بسم الله الرحمن الرحيم
كما قلت سابقا فان تاثير المناظرة التي جرت بين الدكتور منقذ السقار حفظه الله وبين رشيد لا تزال تلقي بظلالها على النصارى . ،يتضح هذا من وقع الصدمة عليهم و على اتباعهم و لذلك نراهم يسعون جاهدين للرد على الدكتور منقذ باي وسيلة تحلو لهم و ان كان ذلك رمي الدكتور بما هو فيهم و ما هم اولي به منه اقصد هنا الكذب و التدليس و ذلك يعني ممارسة الاسقاط النفسي لان المهم هنا هو اسقاط حجة الخصم المسلم الذي اعجز احد اشهر المنصرين لديهم باي وسيلة من اجل تخفيف اثر نتيجة المناظرة على النصارى خاصة ان المناظرة كانت على الهواء و على قناة نصرانية يتابعها المئات بل الالوف من النصارى الذين كانوا متحمسين لرؤية الطرف المسلم يتلكا او يضعف او تضيع منه البراهين و اذ بهم يشاهدون مصادر مسيحية و يهودية و سامرية تتكلم عن مكة و الحجاز وبئر زمرم و شريعة قادمة !!!!
فوا ويلاه على المسيحي البسيط الذي اغتر برشيد
و راى منقذ السقار يلجم رشيد بحجج الاسلام
و اليوم سنرد على احد المرقعين المشهورين بالترقيع السخيف- خاصة فيما يتعلق بمحاولة دفع الاعتراضات الواضحة على كتابه بالاعذار الواهية - و هو هولي بايبل الذي كتب ما يذكر انه ردا على الدكتور منقذ السقار فيما يخص كلامه في المناظرة
وسابدا بالرد على كلامه بالدليل و البرهان لنريكم كيف يتلاعب هولي بايبل بالكلام و يقول الدكتور ما لم يقله وساجعل اخر نقطة ارد عليه هي مقدمته التي بدا بها لنرى هل التزم هولي بايبل بالمعايير التي ذكرها ام لا !!!؟؟؟
اولا : هل كتب عزرا العهد القديم ام جمعه ؟؟؟
يستشهد هولي بايبل بنص نحميا الاصحاح الثامن ليقول :
هذا تعبير خطأ تماما ومحاولة ايحاء ان التوراة كتبها عزرا لأنه يوجد فرق بين كتب وجمع فعزرا فعزرا لم يكتب بمعنى ألف شيء جديد بل جمع الاسفار الموجودة بالفعل وكان يصنع نسخ ويقرا للشعب فهو عنده نص توراة موسى نفسه وهذا من
اقول : حتى تستقيم دعواك على ان عزرا جمع الاسفار الموجودة فعلا فلا بد من دليل كما قال المثل : ثبت العرش ثم انقش
فما الدليل ان التوراة اليوم هي توراة موسى عليه الصلاة و السلام اصلا و لم يدخلها اي نقص او زيادة او تبديل ؟؟؟
و الدليل لا يقوم الا بـ :
علاوة على هذا فان دعوى تواتر التوراة يخالفها ما هو مذكور في التوراة !!!
فالتوراة حصر اقتناؤها منذ زمن موسى عليه الصلاة و السلام على كهنة اللاويين فقط
نقرا من سفر التثنية 31
24 فَعِنْدَمَا كَمَّلَ مُوسَى كِتَابَةَ كَلِمَاتِ هذِهِ التَّوْرَاةِ فِي كِتَابٍ إِلَى تَمَامِهَا،
25 أَمَرَ مُوسَى اللاَّوِيِّينَ حَامِلِي تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ قَائِلاً:
26 «خُذُوا كِتَابَ التَّوْرَاةِ هذَا وَضَعُوهُ بِجَانِبِ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ إِلهِكُمْ، لِيَكُونَ هُنَاكَ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ.
27 لأَنِّي أَنَا عَارِفٌ تَمَرُّدَكُمْ وَرِقَابَكُمُ الصُّلْبَةَ. هُوَذَا وَأَنَا بَعْدُ حَيٌّ مَعَكُمُ الْيَوْمَ، قَدْ صِرْتُمْ تُقَاوِمُونَ الرَّبَّ، فَكَمْ بِالْحَرِيِّ بَعْدَ مَوْتِي!
28 اِجْمَعُوا إِلَيَّ كُلَّ شُيُوخِ أَسْبَاطِكُمْ وَعُرَفَاءَكُمْ لأَنْطِقَ فِي مَسَامِعِهِمْ بِهذِهِ الْكَلِمَاتِ، وَأُشْهِدَ عَلَيْهِمِ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ.
29 لأَنِّي عَارِفٌ أَنَّكُمْ بَعْدَ مَوْتِي تَفْسِدُونَ وَتَزِيغُونَ عَنِ الطَّرِيقِ الَّذِي أَوْصَيْتُكُمْ بِهِ، وَيُصِيبُكُمُ الشَّرُّ فِي آخِرِ الأَيَّامِ لأَنَّكُمْ تَعْمَلُونَ الشَّرَّ أَمَامَ الرَّبِّ حَتَّى تُغِيظُوهُ بِأَعْمَالِ أَيْدِيكُمْ».
و فوق ذلك نجد ان سفر الشريعة (ويرجح انه سفر التثنية ) قد فقد ثم وجد زمن الملك يوشيا
نقرا من سفر الملوك الثاني الاصحاح 22
3 وَفِي السَّنَةِ الثَّامِنَةَ عَشَرَةَ لِلْمَلِكِ يُوشِيَّا أَرْسَلَ الْمَلِكُ شَافَانَ بْنَ أَصَلْيَا بْنِ مَشُلاَّمَ الْكَاتِبَ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ قَائِلاً:
4 «اصْعَدْ إِلَى حِلْقِيَّا الْكَاهِنِ الْعَظِيمِ، فَيَحْسِبَ الْفِضَّةَ الْمُدْخَلَةَ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ الَّتِي جَمَعَهَا حَارِسُو الْبَابِ مِنَ الشَّعْبِ،
5 فَيَدْفَعُوهَا لِيَدِ عَامِلِي الشُّغْلِ الْمُوَكَّلِينَ بِبَيْتِ الرَّبِّ، وَيَدْفَعُوهَا إِلَى عَامِلِي الشُّغْلِ الَّذِي فِي بَيْتِ الرَّبِّ لِتَرْمِيمِ ثُلَمِ الْبَيْتِ:
6 لِلنَّجَّارِينَ وَالْبَنَّائِينَ وَالنَّحَّاتِينَ، وَلِشِرَاءِ أَخْشَابٍ وَحِجَارَةٍ مَنْحُوتَةٍ لأَجْلِ تَرْمِيمِ الْبَيْتِ».
7 إِلاَّ أَنَّهُمْ لَمْ يُحَاسَبُوا بِالْفِضَّةِ الْمَدْفُوعَةِ لأَيْدِيهِمْ، لأَنَّهُمْ إِنَّمَا عَمِلُوا بِأَمَانَةٍ.
8 فَقَالَ حِلْقِيَّا الْكَاهِنُ الْعَظِيمُ لِشَافَانَ الْكَاتِبِ: «قَدْ وَجَدْتُ سِفْرَ الشَّرِيعَةِ فِي بَيْتِ الرَّبِّ». وَسَلَّمَ حِلْقِيَّا السِّفْرَ لِشَافَانَ فَقَرَأَهُ.
9 وَجَاءَ شَافَانُ الْكَاتِبُ إِلَى الْمَلِكِ وَرَدَّ عَلَى الْمَلِكِ جَوَابًا وَقَالَ: «قَدْ أَفْرَغَ عَبِيدُكَ الْفِضَّةَ الْمَوْجُودَةَ فِي الْبَيْتِ وَدَفَعُوهَا إِلَى يَدِ عَامِلِي الشُّغْلِ وُكَلاَءِ بَيْتِ الرَّبِّ».
10 وَأَخْبَرَ شَافَانُ الْكَاتِبُ الْمَلِكَ قَائِلاً: «قَدْ أَعْطَانِي حِلْقِيَّا الْكَاهِنُ سِفْرًا». وَقَرَأَهُ شَافَانُ أَمَامَ الْمَلِكِ.
11 فَلَمَّا سَمِعَ الْمَلِكُ كَلاَمَ سِفْرِ الشَّرِيعَةِ مَزَّقَ ثِيَابَهُ.
هذا الوضع مزري جدا !!! لانه يعني ان الجهل بالتوراة وصل الى درجة عالية حيث يضيع سفرا بالكامل و لا يعرف احد انه ضائع حتى يجيدونه هكذا ملقا بكل اهمال في الهيكل !!!
نقرا من تفسير انطونيوس فكري لسفر الملوك الثاني الاصحاح 22:
(( سفر الشريعة = أى سفر التثنية أو أسفار موسى الخمسة. وكانت نسخ الشريعة قليلة جداً. وفى زمان الملوك الأشرار أهملوها ولم يسأل أحد عنها. وغالباً مع عدم وجود سفر للشريعة قبل أن يكتشفوه كان الجميع يتبع تعليمات الكهنة. ومع كل هذه الظروف خرج ملك صالح كيوشيا وهذا قطعاً عمل من أعمال نعمة الله. ولنلاحظ انهم حين وجدوه قرأوه ولم يحتفظوا به كبركة بل قرأوا فإستفادوا وهذا تاثير الكتاب المقدس واهميته أن نلهج فى شريعة الله فكلمة الله حية وفعالة….عب 12:4. وفى الآية(9) قد أفرغ عبيد له الفضة = أى افرغوا الصندوق (9:12) الذى كانت الفضة توضع فيه وفى 10 نرى الجهل المتفشى !! أعطانى حلقياً الكاهن سفراً = أى كتاباً ولم يقل سفر الشريعة فهو لا يعرف ما هو هذا الكتاب. مزق ثيابه = هو صدق كلام التهديد المخيف (تث 28، لا 26) وهو شعر بخطاياه وخطايا الشعب بإهمالهم سفر الشريعة. إذهبوا إسألوا لأجلى = أى أبحثوا عن نبى وإسألوه ماذا نفعل ليرفع الله غضبه عنا. ))
بل نجد في سفر يشوع ان يشوع كتب نسخة من التوراة على صخرة ثم قراها على جميع بني اسرائيل و نحن نسال هل تكفي صخرة واحدة لاستيعاب جميع ما في الاسفار الخمسة اليوم ؟؟!!!!
نقرا من سفر يشوع الاصحاح الثامن
31 كَمَا أَمَرَ مُوسَى عَبْدُ الرَّبِّ بَنِي إِسْرَائِيلَ، كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ تَوْرَاةِ مُوسَى. مَذْبَحَ حِجَارَةٍ صَحِيحَةٍ لَمْ يَرْفَعْ أَحَدٌ عَلَيْهَا حَدِيدًا، وَأَصْعَدُوا عَلَيْهِ مُحْرَقَاتٍ لِلرَّبِّ، وَذَبَحُوا ذَبَائِحَ سَلاَمَةٍ.
32 وَكَتَبَ هُنَاكَ عَلَى الْحِجَارَةِ نُسْخَةَ تَوْرَاةِ مُوسَى الَّتِي كَتَبَهَا أَمَامَ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
33 وَجَمِيعُ إِسْرَائِيلَ وَشُيُوخُهُمْ، وَالْعُرَفَاءُ وَقُضَاتُهُمْ، وَقَفُوا جَانِبَ التَّابُوتِ مِنْ هُنَا وَمِنْ هُنَاكَ مُقَابِلَ الْكَهَنَةِ اللاَّوِيِّينَ حَامِلِي تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ. الْغَرِيبُ كَمَا الْوَطَنِيُّ. نِصْفُهُمْ إِلَى جِهَةِ جَبَلِ جِرِزِّيمَ، وَنِصْفُهُمْ إِلَى جِهَةِ جَبَلِ عِيبَالَ، كَمَا أَمَرَ مُوسَى عَبْدُ الرَّبِّ أَوَّلاً لِبَرَكَةِ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ.
34 وَبَعْدَ ذلِكَ قَرَأَ جَمِيعَ كَلاَمِ التَّوْرَاةِ: الْبَرَكَةَ وَاللَّعْنَةَ، حَسَبَ كُلِّ مَا كُتِبَ فِي سِفْرِ التَّوْرَاةِ.
35 لَمْ تَكُنْ كَلِمَةٌ مِنْ كُلِّ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى لَمْ يَقْرَأْهَا يَشُوعُ قُدَّامَ كُلِّ جَمَاعَةِ إِسْرَائِيلَ وَالنِّسَاءِ وَالأَطْفَالِ وَالْغَرِيبِ السَّائِرِ فِي وَسَطِهِمْ.
وهل نتكلم عن اسماء تلك الاسفار الضائعة كسفر ياشر و سفر حروب الرب او سفر يعدو الرائي او اخبار ناثان و نبوة اخيا الشيلوني
نقرا من سفر صموئيل الثاني الاصحاح الاول
17 وَرَثَا دَاوُدُ بِهذِهِ الْمَرْثَاةِ شَاوُلَ وَيُونَاثَانَ ابْنَهُ، 18 وَقَالَ أَنْ يَتَعَلَّمَ بَنُو يَهُوذَا «نَشِيدَ الْقَوْسِ». هُوَذَا ذلِكَ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ يَاشَرَ: 19 «اَلظَّبْيُ يَا إِسْرَائِيلُ مَقْتُولٌ عَلَى شَوَامِخِكَ. كَيْفَ سَقَطَ الْجَبَابِرَةُ!
نقرا من سفر اخبار الايام الثاني الاصحاح 9 :
29 وَبَقِيَّةُ أُمُورِ سُلَيْمَانَ الأُولَى وَالأَخِيرَةِ، أَمَاهِيَ مَكْتُوبَةٌ فِي أَخْبَارِ نَاثَانَ النَّبِيِّ، وَفِي نُبُوَّةِ أَخِيَّا الشِّيلُونِيِّ، وَفِي رُؤَى يَعْدُو الرَّائِي عَلَى يَرُبْعَامَ بْنِ نَبَاطَ؟
ونقرا اعترافا صادما على هذا الا وهو ان مؤلف اسفار اخبار الايام كان يعتمد على مصادر اخرى غير التوراة و اسفار صموئيل و الملوك
نقرا من الترجمة الرهبانية اليسوعية الصفحة 728 - 731 :
(( لم يحرر الكاتب في الواقع رواية استوحاها من معرفته لتاريخ شعبه القديم بل نقل عددا من الوثائق التي بين يديه و صنفها في ترتيب يوافق ما يهدف اليه مؤلفه و نقحها استنادا الى وثائق اخرى اطلع عليها او بحسب نظرته الى التاريخ و معناه وقد اهتم بذكر مراجعه - و هذا امر نادر في ايامه - و اطلعنا على اخبار ثمينة و ان كانت غير كاملة ويعسر احيانا توضيحها ...
و لكننا نستطيع ان نتحقق من وجود ثلاث مجموعات من الوثائق استعملها المؤرخ : اولها اسفار صموئيل و الملوك و قد نقل عنها روايات كاملة، ثم وثيقة تاريخية اخرى فقدت كانت تحتوي عناصر استعملها المؤرخ لاكمال الاسفار السابقة ( لعل هذه الوثيقة هي المدلول عليها بلفظ مدراش او تفسير سفر الملوك ) و اخيرا مجموعة وثائق تحتوي تقاليد نبوية مختلفة ذكرها المؤرخ بطريقة غير واضحة و تصدر اما عن اسفار صموئيل و الملوك (تقاليد عن صموئيل ) و اما عن كتب الانبياء (اشعيا) و اما عن مراجع اخرى لا نعرفها اليوم . .....
و اخيرا فان اسلوبه في التاليف يتضمن عملا يراد به اكمال ما ورد في المراجع الرئيسية من اخبار اي في اسفار صموئيل و الملوك. و استعمل المؤرخ وثائق اخرى و تقاليد خطية و ربما شفهية ايضا، في بعض مظاهر تاريخ الشعب ، فاتى بتفاصيل مكملة لا ترد في اسفار القانون العبري و هي لذلك ثمينة جدا لنعرف هذا التاريخ على وجه افضل . و ان كانت بعض فقرات نصه تعبر عن افكاره الشخصية و تصوره للاشياء فليس الامر على هذا النحو بالنظر الى عدد كبير من التفاصيل التي لا يمكن ان تكون من عمل مخيلته بل قد عثر عليها في مراجع لا نعرفها الان . )).
طيب ماذا عن الية تاليف سفري اخبار الايام هل كانت دقيقة ام احيانا تعتمد على الحدس و التخمين ان قلنا ان عزرا هو الذي كتبهما !!؟؟
تفسير ادم كلارك لسفر اخبار الايام الاول الاصحاح الثامن :
(( And at Gibeon - This passage to the end of the 38th verse is found with a little variety in the names, Ch1 9:35-44.
The rabbins say that Ezra, having found two books that had these passages with a variety in the names, as they agreed in general, he thought best to insert them both, not being able to discern which was the best.
His general plan was to collate all the copies he had, and to follow the greater number when he found them to agree; those which disagreed from the majority were thrown aside as spurious; and yet, in many cases, probably the rejected copies contained the true text.
If Ezra proceeded as R. Sol. Jarchi says, he had a very imperfect notion of the rules of true criticism; and it is no wonder that he has left so many faults in his text. ))
https://www.sacred-texts.com/bib/cmt...0vkFR6Oz0K7rIM
و هذا اعتراف صادم حيث يذكر ان عزرا الكاهن (و هو المنسوب اليه تاليف سفري اخبار الايام) كان احيانا اثناء تاليفه للسفرين يجمع ما بين المصادر المختلفة التي كانت متاحة انذاك تحت يديه بحيث يضيفهما معا او يختار بينهما الا ان المشكلة احيانا - حسب كلام ادم كلارك- هي انه كان احيانا يختار النصوص التي توافق قراءة الاغلبية من المصادر المتاحة امامه مما ادى - في كثيرا من الاحيان - الى احتمالية اهمال المصادر التي احتوت القراءة الاصح !!! .
اما بالنسبة لمسالة جمع التوراة من كتابتها فاعطي معلومة لهولي بايبل : ان اليهود - و هم شعب الله المختار حسب زعمكم و وفوق ذلك هم كتبة كتابك و من جمعوه - يؤمنون ان التوراة فعلا فقدت ثم اتى بها عزرا
نقرا من الموسوعة اليهودية :
(( Ezra was worthy of being the vehicle of the Law, had it not been already given through Moses (Sanh.21b). It was forgotten, but Ezra restored it (Suk. 20a). But for its sins, Israel in the time of Ezra would have witnessed miracles as in the time of Joshua (Ber. 4a). Ezra was the disciple of Baruch ben Neriah (Cant. R.); his studies prevented him from joining the first party returning to Jerusalem in the reign of Cyrus, the study of the Law being of greater importance than the reconstruction of the Temple. ))
https://www.jewishencyclopedia.com/a...zra-the-scribe
و المصدر الذي تشير اليه الموسوعة اليهودية هي تلمود Sukkah 20 a:
(( The Gemara notes: And Reish Lakish follows his line of reasoning stated elsewhere, as Reish Lakish said: I am the atonement for Rabbi Ḥiyya and his sons, as initially, when some of the Torah laws were forgotten from the Jewish people in Eretz Yisrael, Ezra ascended from Babylonia and reestablished the forgotten laws. Parts of the Torah were again forgotten in Eretz Yisrael, and Hillel the Babylonian ascended and reestablished the forgotten sections. When parts of the Torah were again forgotten in Eretz Yisrael, Rabbi Ḥiyya and his sons ascended and reestablished the forgotten sections. This expression of deference toward Rabbi Ḥiyya introduces the halakha that Reish Lakish is citing in his name. And so said Rabbi Ḥiyya and his sons: Rabbi Dosa and the Rabbis did not disagree concerning the soft mats of Usha ))
https://www.sefaria.org/Sukkah.20a?lang=en
و هذا نص فعلا كارثي لانه يتكلم عن ضياع لاجزاء من التوراة لاكثر من مرة !!!!
وقد عاب اليهود القراؤون هذا المعتقد في التوراة على اليهود الربانيين وقالوا ان هذا الزعم يعطي للمسلمين حجة لبيان فساد موثوقية نص التوراة .
نقرا من كتاب الانوار و المراقب ليعقوب القرقساني المقالة الاولى الباب الثالث الصفحة 44-45 :
((3 ثم انهم زعموا ان هذه التوراة التي في يد الامة ليست التوراة التي اتى بها موسى عليه السلام بل هي مما الفه عزرا لان تلك التي اتى بها موسى زعموا انها زالت وسقطت و ذهبت و هذا اسقاط الدين بالجملة. و لو وقف المسلمون على هذا من قولهم لما احتاجو الى شيء يعيرونا به و يحتجون به علينا غيره ، اذ كان قوم من متكلميهم قد يدعون علينا بان يقولوا ان التوراة التي معكم ليست التوراة التي اتى بها موسى و نحن ننادى على من ادعى ذلك منهم انه باهت و نقض ، و ان الذي يحملهم على ذلك : الانقطاع و لزوم الحجة، فلو وقفوا على هذا من قول الربانيين - عافاهم الله - لكان لهم فيه مندوحة، و لاستغنوا به عن غيره ))
و نقرا من نفس المصدر المقالة الثانية الباب الثالث عشر الصفحة 173 -174 :
((14 و اي شيء يفي بقلة حياء من يزعم ان هذه التوراة التي في ايدي الامة ليست التوراة التي اتى بها موسى عليه السلام مع نقل هذا الخلق العظيم لذلك من الشرق الى الغرب ويدعون مع ذلك الى قبول حجة المشنا و التلمود اللذين انما هم في ايدي قوم يسير يجوز على مثلهم التواطؤ ويزعم انها منقولة عن النبوة ؟ و هل يخيل على احد فساد قول من يدعي ذلك و انه جعل الحق باطلا و الباطل حقا اذ جاز على التوراة التي نقلها نقل صحيح انها قد بطلت وزالت، و جعل ما ليس بمنقول منقولا؟ ونحن نحكي قولهم في ذلك و نبين فساده بعد فراغنا من ذكر النقل و الاجماع ))
وقد اكد هذه التهمة اليهودي الرباني سعد بن منصور بن كمونة اليهودي في كتابه تنفيح الملل الثلاث لما زعم ان الانقطاع لا يوجب ضياع التورة لان عزرا كان نبيا عند بعض المسلمين و بعض اليهود و من لم يقل بانه نبي عرف عنه الصلاح و الخير فيستحيل ان يحرف كلام الله
نقرا من من كتابه تنقيح الملل الثلاث الباب الثاني في الجواب على الاعتراض الثاني 32:
(( وعزرا الذين ينسبون اليه تجديد التوراة بعد ذهابها كما زعموا من المشهورين بالتعظيم وكثرة الخير و الدين و هو الذي يسميه المسلمون بعزير ويدعون هم و بعض اليهود نبوته. ومن يخالف في نبوته فلا يخالف في عظم شانه في الدين و الخير فلا يتصور في حقه ان يستحل تحريف كتاب الله وتبديله ))
اقول و هذا تالله لرد متهافت من عدة اوجه :
1. ان ادعاء نبوة عزرا لم يقلها الجمهور من اليهود انما بعضهم و قد وجب عليه حينها اثبات نبوته قبل الاحتجاج به اما التطرق للاحتمال بقول الاقلية فباطل اذ ان ما قام به الاحتمال بطل به الاستدلال .
2. القول بالصلاح لا يعني العصمة اطلاقا و حينها عليه ان يثبت عصمة عزرا في النقل و هيهات ان يفعل ذلك
3. القول بالصلاح لا يعني التواتر بل ظاهر كلامه ان عزرا اوجدها بعد ضياعه و هذا عين المطلوب اذ به ثبت الانقطاع و اسقطت دعوى التواتر
4. القول بالصلاح ليس كافيا فالصلاح ليس شرطا للحفظ و الضبط و نقل التوراة عن طريق الصدور و حتى ان اثبتنا الضبط و الحفظ فيجب عليه ان يذكر عمن تلقى التوراة باسناد متصل الى موسى و الا وقع الانقطاع .
اما دعوى نبوة عزير فلم يثبت فيه حديثا مرفوعا صحيحا واحدا يثبت فيه نبوة عزير بشكل قاطع و على المدعي انما ذكر حديثا واحدا فقط مختلف على صحته بلفظ عزير روي في سنن ابي داود
[4674] حدثنا محمد بن المتوكل العسقلاني ومخلد بن خالد الشعيري المعنى قال حدثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر عن ابن أبي ذئب عن سعيد بن أبي سعيد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أدري أتبع لعين هو أم لا وما أدري أعزير نبي هو أم لا.
و كما تشاهدون فالحديث ليس فيه تصريحا عن نبوة عزير اصلا و فوق ذلك هو مختلف على صحته بهذا اللفظ
ثانيا : كلامه عن عدد الاسفار و الرد علي ترقيعه .
يعتبر كلام هولي بايبل هنا عبارة عن كلام مرسل لا يتجاوز حد السخافة فهو استغفال للقارئ لا اقل و لا اكثر حينما يهون من امر الاختلاف في اعداد الاسفار و يكذب و بكل ثقة قائلا :
فلا يوجد أي اختلاف وملحوظة هذا لا يتعلق بالعهد الجديد فهو 27 سفر ولكن يتعلق بتقسيم العهد القديم وكتب قراءات فالامر ليس له علاقة بإضافة او حذف من المسيحيين بل اليهود بعد السبي جمعوا 39 سفر ولكن هناك اسفار كتبت اثناء السبي وبعده جمعت في السبعينية 46 سفر واليهود كان عندهم النسخة العبري 39والسبعينية 46 وهذا ما استلمناه فمن يترجم من العبري 39 +27 = 66 ومن يترجم من السبعيني 46+27 = 73 ومن يتمسك بالاثنين أيضا 73 سفر
فأول من فصل هذه الاسفار التي تسمى مجازا قانونية قانية (7) ليس هم البروتستانت ولا يدانوا على ذلك ولكن هم اليهود في مجمع جامنيا ورفض السبعينية والتمسك بنسخة عزرا فقط وأصبح من يتمسك بالنص التقليدي حسب النص العبري وأيضا النص اليوناني يمتلك 46 سفر ومن يتمسك بنسخه عزرا بالنص العبري فقط ويرفض السبعيني يمتلك 39 سفر فقط والسبب تفضيلهم ان يعودوا الي النص العبري الاصلي وهذا ليس خطأ ولكن الخطأ هو من اليهود لفعلتهم هذه وكما قلت ان قله من الاباء بالفعل ركز علي 39 سفر في مناقشته لليهود مثل العلامة اوريجانوس ولكن كلهم في شروحاتهم واقتباساتهم اقتبسوا من 46 سفر في كتابتهم
هذا كلام يناقض اوله اخره ففي البداية ينكر الاختلاف و في النهاية يعترف ان اليهود لا يعترفون بالاسفار القانونية الثانية التي يؤمن بها الكاثوليك و الارثذوكس !!!!
فسرت الماء بعد الجهد بالماء !!! فلم الانكار !!!!
نقرا من كتاب الأسفار القانونية الثانية : (أسفار الكتاب المقدس التي حذفها البروتستانت من أناجيلهم)
4- يقولون أن بعض الآباء اللاهوتيين القدامى والمشهود لهم -وخَصُّوا منهمأورجانيوس وإيرونيموس- لم يضمنوا هذه الأسفار في قوائم الأسفار القانونية للعهد القديم. بل ان إيرونيموس الذي كَتَبَ مقدمات لأغلب أسفارالتوراة وضع هذه الأسفار المحذوفة في مكان خاص بها باعتبارها مدسوسة ومشكوك في صحتها. ونرد على ذلك بأنة، وإن كان بعض اللاهوتيين أغفلوا قانونية هذه الأسفار أول الأمر، إلا أنهم ومنهم أوريجانوس وإيرونيموس عادوا وأقروا هذه الأسفار واستشهدوا بها. كما نضيف أيضًا أنه وإن البعض القليل لم يورِد هذه الأسفار ضمن قائمة الأسفار الخاصة بالتوراة اعتمادًا على كلام يوسيفوس المؤرخ اليهودي، أو استنادًا لآراء بعض اليهود الأفراد الذين كان مذهبهم حذف أجزاء الكتاب التي تقرعهم بالملامة بسبب مخازيهم وتعدياتهم، إلا أن الكثيرين من مشاهير آباء الكنيسة غير من ذكرنا اعترفوا بقانونية هذه الأسفار وأثبتوا صحتها واستشهدوا بما ورد فيها من آيات. (انظر المزيد عن هذا الموضوع هنا في موقع الأنبا تكلا في أقسام المقالات والكتب الأخرى).
.
اما ترقيعه السخيف بان قلة من الاباء ركز على 39 سفر و ان كلهم في شروحاتهم اقتبسوا من 46 سفرا فكلام يكذبه المصدر الذي ذكرناه اعلاه ان هناك من اباء الكنيسة من اعتمد على قول اليهود في هذه المسالة و خاصة ترتيب يوسيفوس المؤرخ اليهودي الشهير .
يقول وبكل وقاحة
الحقيقة انني اقف حائرا امام هذه الجراة في الارسال في الكلام فالواقع يقول ان هناك اسفارا ابوكريفية في العهد القديم و الجديد اعتمدها اباء الكنيسة ليس للتعليم و لكن كاسفار موحى بها !!
فمثلا نقرا عن سفر اخنوخ من قاموس الكتاب المقدس :
(( نقرا من قاموس الكتاب المقدس :
(( ويقول كاتب سفر أخنوخ أن " ابن الإنسان " كان موجودا قبل خلق العالم أنظر ص 48: 2 و 3 وأنه سيدين العالم أنظر ص 69: 27 وأنه سيملك على الشعب البار أنظر ص 62: 1 - 6.ويقتبس كاتب رسالة يهوذا في عددي 14 و 15 سفر أخنوخ ص 1: 9. وكذلك يوجد لبعض الأقوال الخاصة بأواخر الأيام في العهد الجديد ما يقابلها في سفر أخنوخ. وقد اقتبس بعض الآباء في العصور المسيحية الأولى بعض أقوال هذا السفر. ومن بين هؤلاء جاستن الشهيد وأرينيوس وأكليمندوس الإسكندري وأوريجانوس.
ولكن قادة المسيحيين فيما بعد أنكروا هذا الكتاب ورفضوه. ومن بين هؤلاء يوحنا فم الذهب وأغسطينوس وجيروم أو أورينيموس. ولم يعتبر اليهود أو المسيحيون هذا الكتاب ضمن الأسفار القانونية. )) ))
و نقرا من الموسوعة الكاثوليكية :
(( Passing to the patristic writers, the Book of Henoch enjoyed a high esteem among them, mainly owing to the quotation in Jude. The so-called Epistle of Barnabas twice cites Henoch as Scripture. Clement of Alexandria, Tertullian, Origen, and even St. Augustine suppose the work to be a genuine one of the patriarch. But in the fourth century the Henoch writings lost credit and ceased to be quoted. After an allusion by an author of the beginning of the ninth century, they disappear from view. ))
https://www.newadvent.org/cathen/01602a.htm
اذا اوريجانوس و جاستن و ارينيوس و اكليمندوس الاسكندري كلهم اعتبروا السفر قانونيا و ان كاتبه هو اخنوخ
فاين الدليل على ان هذا السفر للتعليم فقط التعليم فقط ؟؟؟ لا فاين الدليل على هذا الترقيع !!!؟؟؟
و المعلوم ان هذا السفر يعتبر قانونيا عند الكنيسة الحبشية و في نفس مستوى الكتب المقدسة و ليس كما ادعي هولي بايبل
نقرا من الموسوعة الكاوثليكية :
(( But, just as the great number of translators employed caused the Bible text to be unusual, so also the revision of it was not uniform and official, and consequently the number of variant readings became multiplied. Its canon, too, is practically unsettled and fluctuating. A host of apocryphal or falsely ascribed writings are placed on the same level as the inspired books, among the most esteemed of which we may mention the Book of Henoch, the Kufale, or Little Genesis, the Book of the Mysteries of Heaven and Earth, the Combat of Adam and Eve, the Ascension of Isaias. The Hâymanotâ Abaw (Faith of the Fathers), the "Mashafa Mestir" (Book of the Mystery), the "Mashafa Hawi" (Book of the Compilations), "Qérlos" (Cyrillius), "Zênâ hâymânot" (Tradition of the Faith) are among the principal works dealing with matters moral and dogmatic. But, besides the fact that many of the quotations from the Fathers in these works have been modified, many of the canons of the "Synodos" are, to say the least, not historical. ))
https://www.newadvent.org/cathen/05566a.htm
و ماذا عن العهد الجديد ؟؟؟
اقول : ان هناك اسفارا كثيرة تنازع فيها اباء الكنيسة حول اعتبارها قانونية ام لا فاذا رجعنا الى الوراء سنجد مثلا
ان سفر الراعي هرماس كان يعتبر سفرا قانونيا الى درجة انه وجد في المخطوطة السينائية كاحد الاسفار القانونية للعهد الجديد .
و هو سفر ابو كريفي من ابوكريفا العهد الجديد و لم يدخل ضمن الاسفار القانونية. و مع هذا فان هذا السفر كان متداولا في القرون المسيحية الاولى و كان منتشرا بين الكنائس و مؤثرا ايضا الى درجة ان بعضا من اباء الكنيسة اعتبر السفر سفرا قانونيا كغيره من اسفار العهد الجديد حتى ان السفر ظهر في قائمة موارتورى و موجود كذلك في النسخة السينائية !
يرجع تاليف السفر الى النصف الاول من القرن الثاني و ذهب البعض الى ترجيح تاليفه بين عامي 140- 150
نقرا الترجمة الرهبانية اليسوعية الصفحة 12:
(( و العهد الجديد كامل في الكتاب الخط الذي يقال له ((المجلد السينائي)) لانه عثر عليه في دير القديسة كاترينا. لا بل اضيف الى العهد الجديد الرسالة الى برنابا و جزد من الراعي لهرماس و هما مؤلفان لن يحفظا في قانون العهد الجديد في صيغته الاخيرة ))
و نقرا من المدخل الي العهد الجديد الصفحة 153:
(( في سنة 1749 اكتشف احد الاثريين Muratau بعض القصاصات التي وجد قائمة بالكتب المقدسة في العهد الجديد و يلوح انها قائمة كتبت ضد مارسيون. هذه القصاصات تجمع اربع اناجيل، سفر اعمال (واسمه اعمال كل الرسل ) ثم ٩ رسائل لبولس للكنائس و اربعة لاشخاص يهوذا رسالتان ليوحنا وسفر الرؤيا ورسالة لبطرس وراعي هرمس ( وقد قال انه يستحسن ان يقرا في الكنائس و لكن لا يوضع في مستوى الكتب الباقية) )).
ونقرا من كتاب اقدم النصوص المسيحية الجزء الاول تعريب الاب جورج نصور الصفحة 79-80 :
(( الف هرماس احد رعايا كنيسة رومة كتابه المعروف باسم ((الراعي)) في السنوات المتراوحة بين 140 و 150في الذي كانت فيه شقيقة البابا بيوس الاول يدير شؤون الكنيسة....وقد لاقى الكتاب نجاحا كبيرا ورواجا منقطع النظير بحيث ان ايريناوس و ترتليانوس و اقليمندس الاسكندري و اوريجنوس كانوا يضعونه في مستوى الكتب المقدسة. وفي اوائل القرن الرابع ذكر اوسابيوس ان الراعي يتلى في بعض الكنائس و يستخدم في تعليم الموعوظين او طالبي العماد)).
و بشكل عام ماذا يقول يوسابيوس في كتابه تاريخ الكنيسة ؟؟
نقرا من كتاب يوسابيوس تاريخ الكنيسة الكتاب الثالث الفصل الثالث :
(( ١ ان رسالة بطرس الاولى معترف بصحتها وقد استعملها الشيوخ الاقدمون في كتابتهم كسفر لا يقبل اي نزاع على اننا علمنا ان رسالته الثانية الموجودة بين ايدينا الان ليست ضمن الاسفار القانونية و لكنها مع ذلك اذ اتضحت نافعة للكثيرين فقد استعملت مع باقي الاسفار ....
٥ و اما رسائل بولس الاربعة عشرة فهي معروفة و لا نزاع عليها و ليس من الامانة التغاضي عن هذه الحقيقة و هي ان البعض رفضوا رسالة العبرانيين قائلين ان كنيسة روما تشككت فيها على اساس ان بولس لم يكتبها. اما ما قاله الذين سبقونا عن هذه الرسالة فسافرد له مكانا خاصا في الوضع المناسب و اما عن اعمال بولس فلم اجده بين الاسفار غير المتنازع عليها ))
فكما ترون سفر الراعي هرماس كان قانونيا عند بعض اباء الكنيسة و كنيسة روما رفضت الرسالة الى العبرانيين و شككت بنسبتها الى بولس بينما نجد يوسابيوس نفسه ينكر ان تكون رسالة بطرس الثانية - و التي هي سفرا قانونيا عند الارثذوكس و الكاثوليك - سفرا قانونيا !!
ثالثا : الرد على تكذيبه الدكتور منقذ السقار بخصوص اقتباسات الاباء و الرد على الفكرة الترقيعية " الاقتباس الضمني"
يقول
هذا ادعاء خطأ والذي يقتبسه هو اقتباس لفظي ضمني أي تفسيري أي جزء من لفظ الكتاب وكلمات تفسيرية
فحسب ترجمة دكتور لايت فوت
2Clem 8:5
For the Lord saith in the Gospel, If ye kept not that which is
little, who shall give unto you that which is great? For I say unto
you that he which is faithful in the least, is also faithful in
much.
فهو يقتبس من بعد تعبير أقول لكم ويقتبس لفظا من
إنجيل لوقا 16: 10
اَلأَمِينُ فِي الْقَلِيلِ أَمِينٌ أَيْضًا فِي الْكَثِيرِ، وَالظَّالِمُ فِي الْقَلِيلِ ظَالِمٌ أَيْضًا فِي الْكَثِيرِ.
ففي الجزء الثاني اقتباس لفظي اما الجزء الأول فهو يشرح ما قاله الرب في
إنجيل لوقا 12: 48
.... فَكُلُّ مَنْ أُعْطِيَ كَثِيرًا يُطْلَبُ مِنْهُ كَثِيرٌ، وَمَنْ يُودِعُونَهُ كَثِيرًا يُطَالِبُونَهُ بِأَكْثَرَ.
وشرحت أنواع الاقتباسات بأدلة في
فكره مختصره عن اقتباسات العهد الجديد من العهد القديم
وباختصار
1 اقتباسات نصية
2 اقتباسات ضمنية
3 اقتباسات بسيطة
4 اقتباسات مركبه
5 اقتباسات جزئيه
6 واقتباسات كليه
وبالإضافة الي الستة انواع التي مضت هناك انواع مشتركه بمعني اقتباس لفظي مركب او ضمني كلي وغيره
وايضا انواع معقده مثل ان يكون مركب من جزء لفظي وجزء ضمني وهكذا
ولكن نجد هنا اقتباسه لفظيا في الجزء الثاني
و للرد علي هذا الترقيع اقول:
1. ان دعوى ان الاقتباس ليس بلفظي و تقسيم الاقتباسات الى كل هذه الاقسام لهو تمويه و لف ودوران حول الحقيقة المرة اذ ان سبب هذا التقسيم لا يخرج من احدى ثلاث:
السبب الاول : اختلاف النص الذي يقتبس منه اب الكنيسة عن ما هو موجود حاليا
السبب الثاني : قلة حفظ اباء الكنيسة لنصوص العهد الجديد عن ظهر غيب
السبب الثالث : عدم توفر مخطوطة للعهد الجديد عند اباء الكنيسة و الاعتماد على الذاكرة دون ضبط .
2. الصورة التي نقلتها بنفسك عن الدكتور منقذ السقار في الهامش رقم 38 مكتوب :
(( المصدر غير مؤكد ، ربما من انجيل المصريين ))
3. من الواضح جدا من سياق كلام كاتب النص انه يقتبس اقتباسا نصيا و ليس اقتباس ضمني و لا غيره اذ يقول :
(( لان الرب يقول في الانجيل " ان لم تكونوا امناء في القليل ..... ))
ودعوى الاقتباس الضمني يحتاج الى دليل
4. اقتباس نصوص لا وجود لها وقع في نص رسالة اكلمنس الاولى
نقرا من نص رسالة اكلمندس الاولى الفصل السابع عشر :
(( Yet he, though thus greatly honoured, did not adopt lofty language, but said, when the divine oracle came to him out of the bush, “Who am I, that Thou sendest me? I am a man of a feeble voice and a slow tongue.”4085 And again he said, “I am but as the smoke of a pot.”4086 ))
نقرا من الهامش :
(( 4086 This is not found in Scripture.))
https://ccel.org/ccel/clement_alex/e...i.iv.xvii.html
5. قولك ان الجزء الاول يشرح نص لوقا 12: 48 مردود حيث ان تادرس مالطي نفسه في كتابه اكلمندس الروماني الصفحة 85 اثناء تفصيله للهامش رقم 195 احال النص الى لوقا 16 و لم يذكر شيئا عن لوقا 12 :
(( 195 لو 16: 10 -12 ))
و الاعجب انه قال في الهامش رقم 196 ان النص الاخير في 2 اكلمندس 8: 6 قد يعود الى احد كتب الابوكريفا كما قال البعض !!!
(( 196 يرى البعض انها نقل عن احد كتب الابوكريفا لكن البعض يرى انها مجرد شرح طبيعي لسياق الكلام ))
https://drive.google.com/file/d/1k6Z...VuVW35cxt/view
اما بالنسبة لمسالة اقتباس اكليمندس السكندري :
يقول
هل المشكك متأكد انه يقتبس من كتاب ليس معنا؟ هل لم يبحث جيدا ام يخدع المستمعين؟
وفأيضا المشكك مخطئ تماما فهو في تعبير
لان أكثر بهاء ولمعانا من ضوء الشمس الاف المرات عينا العلي ذلك الذي يراقب كل طرق البشر ويخترق ببصره كل ما هو خفي
وحسب ترجمة فليب شاف
says the Scripture, “that brighter ten thousand times than the sun are the eyes of the Most High, which look on all the ways of men, and cast their glance into hidden parts.”
عيني العلي اضوأ من الشمس عشرة الاف ضعف فتبصران جميع طرق البشر وتطلعان على الخفايا
Philip Schaff: ANF02. Fathers of the Second Century: Hermas, Tatian, Athenagoras, Theophilus, and Clement of Alexandria (Entire) - Christian Classics Ethereal Library (ccel.org)
هو يقتبس نصا من
سفر يشوع بن سيراخ 23:
28 .... عَيْنَيِ الرَّبِّ أَضْوَأُ مِنَ الشَّمْسِ عَشَرَةَ آلاَفِ ضِعْفٍ؛ فَتُبْصِرَانِ جَمِيعَ طُرُقِ الْبَشَرِ، وَتَطَّلِعَانِ عَلَى الْخَفَايَا.
وفقط اختلاف الترجمة العربي ولكن النص اليوناني متطابق
فهل كان يجهل فالان سيعتذر عن خطاه ام كان يخدع المستمعين الغير متعمقين؟
هل يستغفلنا بهذا الترقيع ؟؟؟؟؟
ام هل تخدعنا انت ؟؟ ثم ترمي الدكتور بما انت اولى به و كان لسان الحال يقول :
رمتني بدائها و انسلت !!
اولا : نرى ان المصدر نفسه لم يضع احالة لنص يشوع بن سيراخ الذي ذكره هولي بايبل بل لم يضح اي احالة للنص !!! مع انه احال النص الذي بعده المقتبس من اشعياء في الهامش !! .
https://drive.google.com/file/d/18iI...W0DTxkLBP/view
ثانيا : هل يمكن لحضرة هولي بايبل ان يشرح لنا لماذا احال فيليب شاف النص الى العددين 18 و 19 من الاصحاح 23 من سفر يشوع بن سيراخ؟؟؟ .
نقرا من هامش ترجمة فيليب شاف :
(( 1507 Ecclus. xxiii. 18, 19. ))
https://ccel.org/ccel/schaff/anf02/a....iii.ii.x.html
ثالثا : يقول ان هناك تطابقا بين النصين الا ان الاختلاف في الترجمة فقط و هذا كذب محض و نطرح عليه هذه الاسئلة لجيب عليها ان كان من الصادقين .
النص من اقتباس الدكتور منقذ السقار :
لان أكثر بهاء ولمعانا من ضوء الشمس الاف المرات عينا العلي ذلك الذي يراقب كل طرق البشر ويخترق ببصره كل ما هو خفي
النص من ترجمة هولي بايبل لترجمة فيليب شاف :
عيني العلي اضوأ من الشمس عشرة الاف ضعف فتبصران جميع طرق البشر وتطلعان على الخفايا
هل عبارة بهاء لها علاقة بضوء الشمس حتى تنكر الاختلاف ؟؟؟
هل عبارة "ويخترق ببصره" في اليونانية هي نفسها " وتطلعان " ام هي تفسير لها و شتان بين التفسير و اللفظ ؟؟؟
هل عبارة الاف المرات هي نفسها عشرة الاف في اليونانية ؟؟؟؟
ما فعله هولي بايبل هنا هي عادته في التدليس الخفي و تمرير الكلام بالخداع و الاعجب اتهامه الدكتور بما فيه هو و كاننا نشاهد حالة وقحة من حالات الاسقاط النفسي !!!
رابعا : الفروقات بين ترجمة هولي بايبل لترجمة فيليب شاف وبين الترجمة الصحيحة لنص فيليب شاف .
ترجمة فيليب شاف :
says the Scripture, “that brighter ten thousand times than the sun are the eyes of the Most High, which look on all the ways of men, and cast their glance into hidden parts.”
ترجمة هولي بايبل :
عيني العلي اضوأ من الشمس عشرة الاف ضعف فتبصران جميع طرق البشر وتطلعان على الخفايا
الخداع :
الاطلاع على الخفايا ليست ترجمة صحيحة بل المفروض ان يقول يخترق ببصره او يخترق كل ما هو خفي فشتان بين تفسيرك للكلام و بين النص على حقيقته و تفسيرك هذا نابع من محاولة للتوفيق بين نص في كتابك و بين النص هنا .
ننتقل الى اعتراضه على اقتباس اكليمندس السكندري الاخر الذي استشهد به الدكتور و هو نص المصابيح لا تنام
يقول :
هذا من الترجمة العربي المربي 2، إكليمندس السكندري، ص (103).
والترجمة الإنجليزي لعالم الابائيات فليب شاف
Philip Schaff: ANF02. Fathers of the Second Century: Hermas, Tatian, Athenagoras, Theophilus, and Clement of Alexandria (Entire) - Christian Classics Ethereal Library (ccel.org)
And the very night itself is illuminated by temperate reason. The thoughts of good men Scripture has named “sleepless lamps;”
وهو موجود في
سفر الحكمة 7: 10
10 وَأَحْبَبْتُهَا فَوْقَ الْعَافِيَةِ وَالْجَمَالِ، وَاتَّخَذْتُهَا لِي نُورًا، لأَنَّ ضَوْءَهَا لاَ يَغْرُبُ،
اولا : تغاضى هولي بايبل عن تعليق فيليب شاف عن النص .
النص من ترجمة فيليب شاف :
1509 And the very night itself is illuminated by temperate reason. The thoughts of good men Scripture has named “sleepless lamps;”1510 although for one to attempt even to practice concealment, with reference to what he does, is confessedly to sin.
نقرا من الهامش :
1510 Wisd. vii. 10 is probably referred to.
https://ccel.org/ccel/schaff/anf02/a....iii.ii.x.html
ففليب شاف قال انه ربما يكون النص احالة الى سفر الحكمة فهو اذا لم يجزم اصلا لماذا ؟؟ لان النص اصلا غير واضح
ثانيا : الجزم بالاحالة الى سفر الحكمة كلام فاضي لا قيمة علمية له لانه فرق السماء و الارض بين النصين :
النص من سفر الحكمة الاصحاح السابع :
10 وَأَحْبَبْتُهَا فَوْقَ الْعَافِيَةِ وَالْجَمَالِ، وَاتَّخَذْتُهَا لِي نُورًا، لأَنَّ ضَوْءَهَا لاَ يَغْرُبُ،
النص المقتبس من اكليمندس السكندري :
المصابيح التي لا تنام
بالله عليكم هل يستطيع احد ان يجزم ان هذا هو ذاك !!!؟؟؟؟
هل كلمة الغروب في اليونانية هي نفسها كلمة الغروب ؟؟؟
هل النص في العدد العاشر بالجمع ام بالمفرد ؟؟؟؟
الادعاء بتطابق النصين ينبني على تفسير النص في سفر الحكمة بالاقتباس الذي ذكره اكلمندس ولذلك ذهب هولي بايبل ليقول ان هذا اقتباس ضمني !!! قمة الترقيع اذ تبحث عن اي نص في الكتاب المقدس ممكن ان يعطي نفس المعنى ثم تاتون لمصطلح من كيسكم " الاقتباس الضمني " لتزيدون الموضوع ترقيعا !!!
اما بالنسبة لاقتباس ترتليان :
و لا يقتبس نصيا ولكن اقتباس ضمني تركيبي يشرح ما يقوله معلمنا بولس الرسول في
رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين 13: 2
لاَ تَنْسَوْا إِضَافَةَ الْغُرَبَاءِ، لأَنْ بِهَا أَضَافَ أُنَاسٌ مَلاَئِكَةً وَهُمْ لاَ يَدْرُونَ.
وهذا ما حدث في سفر التكوين 18
عندما استضاف إبراهيم ثلاث غرباء واعتبرهم اخوة وكان فيهم ملائكة وأيضا الرب نفسه
وهذا الفكر واضح في أماكن كثيرة في الكتاب
انجيل متى 25
38 وَمَتَى رَأَيْنَاكَ غَرِيبًا فَآوَيْنَاكَ، أَوْ عُرْيَانًا فَكَسَوْنَاكَ؟
40 فَيُجِيبُ الْمَلِكُ وَيَقوُل لَهُمْ: الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: بِمَا أَنَّكُمْ فَعَلْتُمُوهُ بِأَحَدِ إِخْوَتِي هؤُلاَءِ الأَصَاغِرِ، فَبِي فَعَلْتُمْ.
وهذا أيضا قاله كتاب العلامة فليب شاف في كتاب انت نياسين الجزء الثالث
Philip Schaff: ANF03. Latin Christianity: Its Founder, Tertullian – Christian Classics Ethereal Library (ccel.org)
Chapter XXVI.—Of the Parting of Brethren.
You will not dismiss a brother who has entered your house without prayer.—“Have you seen,” says Scripture, “a brother? You have seen your Lord;”89318931 I have ventured to turn the first part of the sentence into a question. What “scripture” this may be, no one knows. [It seems to me a clear reference to Matt. Xxv. 38, amplified by the 45th verse, in a way not unusual with our author.] Perhaps, in addition to the passages in Gen. xviii. And Heb. Xiii. 2, to which the editors naturally refer, Tertullian may allude to such passages as Mark. Ix. 37; Matt. Xxv. 40, 45. [Christo in pauperibus.]—especially “a stranger,” lest perhaps he be “an angel.”
فهو أيضا يقتبس من الكتاب المقدس من رسالة العبرانيين 13: 2 ويشرح علاقتها بتكوين 18
اولا : الحقيقة ان هولي بايبل نقل الاقتباس من فيليب شاف و لكنه لم يترجم حقيقة ما قاله فيليب فشاف على عكس ما ادعاه هولي بايبل لم يجزم ابدا ان هذا النص هو اقتباس من متى 25 او من سفر التكوين او من رسالة العبرانيين بل صرح بشكل واضح ان النص عبارة الكتاب التي اشار اليها ترتليان في النص " لا احد يمكن له ان يعلم المقصود منها " !!!
نص ترجمة فيليب شاف لاقتباس ترتليان :
(( You will not dismiss a brother who has entered your house without prayer.—“Have you seen,” says Scripture, “a brother? you have seen your Lord;”8931—especially “a stranger,” lest perhaps he be “an angel.” But again, when received yourself by brethren, you will not make8932 earthly refreshments prior to heavenly, for your faith will forthwith be judged. Or else how will you—according to the precept8933—say, “Peace to this house,” unless you exchange mutual peace with them who are in the house? ))
تعليق فيليب شاف في الهامش :
((8931 I have ventured to turn the first part of the sentence into a question. What “scripture” this may be, no one knows. [It seems to me a clear reference to Matt. xxv. 38, amplified by the 45th verse, in a way not unusual with our author.] Perhaps, in addition to the passages in Gen. xviii. and Heb. xiii. 2, to which the editors naturally refer, Tertullian may allude to such passages as Mark. ix. 37; Matt. xxv. 40, 45. [Christo in pauperibus.]))
https://ccel.org/ccel/schaff/anf03/a...i.iv.xxvi-p2.1
ثانيا : مسالة الاقتباس الضمني لا احتاج الى تفنيدها هنا و بيان انها ترقيع اذ ان لم تكن ترقيعا لما قال فيليب شاف انه لا يمكن لاحد ان يجزم مكان الاقتباس .
اما عن الاقتباس من القديس اوغسطينوس :
يقول
وهو يقتبس لفظا من
سيراخ 1: 28
28 غَضَبُ الأَثِيمِ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يُبَرَّرَ، لأَنَّ وِقْرَ غَضَبِهِ يُسْقِطُهُ.
ولكن لأنه من الإباء اللاتين يقتبس من ترجمة الفلجاتا اللاتينية
nam qui sine timore est non poterit iustificari iracundia enim animositatis illius subversio illius est
For he that is without fear, cannot be justified: for the wrath of his high spirits is his ruin.
من لم يكن فيه المخافة لا شفاء له
وستجدوا هذا أيضا يؤكد عليه فليب شاف
Philip Schaff: NPNF1-07. St. Augustine: Homilies on the Gospel of John; Homilies on the First Epistle of John; Soliloquies - Christian Classics Ethereal Library (ccel.org)
It is a sentence pronounced by the Scriptures; “For he that is without fear, cannot be justified.”24582458Ecclus. i. 28.
وها هو امامكن يضع شاهد الاقتباس الذي يقوله القديس أوغسطينوس من سيراخ 1: 28
فان كان هذا المشكك يجهل فلماذا يتكلم فيما يجهله؟ وان كان يعرف فلماذا يدلس؟ وهل سيعتذر عن كل هذا الكم من الأخطاء؟
اقول : رمتني بدائها وانسلت !!
كل تهمة تخرج من فمك تجاه الشيخ منقذ تنكشف انها حيلة من حيل الاسقاط النفسي فالذي يقرا كلامك يرى انك من اشد المدلسين على ساحات حوار مقارنة الاديان
اولا : النص الذي نقله هولي بايبل ليس بكلام فيليب شاف و لكنه الكلام المنسوب لاوغسطينوس .
let the cicatrice succeed to the leech’s knife. He is such an Healer, that the cicatrices do not even appear: only do thou put thyself under His hand. For if thou be without fear, thou canst not be justified. It is a sentence pronounced by the Scriptures; “For he that is without fear, cannot be justified.”2458
https://ccel.org/ccel/schaff/npnf107...f_iv.xii-p26.1
اما فيليب شاف فقد اكتفى بالاحالة الى سفر يشوع بن سيرخ لانه يشبهه في المعنى اذ لا نجد هذا النص بحذافيره في سفر يشوع بن سيراخ
ثانيا : النص الذي ترجمه هولي بايبل يختلف عن الصن الذي اقتبسه اكلميندس السكندري على عكس ما حاول هولي بايبل ان يوهم الناس !!!
النص الذي ترجمه هولي بايبل :
For he that is without fear, cannot be justified: for the wrath of his high spirits is his ruin.
النص الذي اقتبسه اكليمندس السكندري :
من لم يكن فيه المخافة لا شفاء له .
هل ترجمة لا شفاء له تعني cannot be justified ؟؟؟؟ هل تستغفل عقولنا يا هولي بايبل ؟؟؟؟
الترجمة الصحيحة لعبارة لا شفاء له هي : there is no cure for him
اما عبارة cannot be justifed تترجم الى " لا يمكن ان ان يعتبر معذورا " او " لا يمكن ان يعذر " .
ثالثا: من اين اخذت الفولجاتا هذه الترجمة بهذه الطريقة ؟؟؟ فسفر يشوع بن سيراخ من الاسفار القانونية الثانية و من المفترض ان الفولجاتا اخذتها من الترجمة السبعينية و لكن فعلا ذكرت الترجمة السبعينية هذا العدد بهذه الصيغة ؟؟ الاجابة لا !!!
ناخذ النص في الترجمة السبعينية مباشرة من المخطوطة السينائية
μη απιϲτηϲηϲ · φοβω κυ ·
και μη προϲελθηϲ αυτω . εν
καρδια διϲϲη
https://www.codexsinaiticus.org/en/m...8&zoomSlider=0
ترجمة النص السبعيني طبقا الى Brenton's English Translation of the Septuagint
A furious man cannot be justified; for the sway of his fury shall be his destruction .
https://www.biblindex.org/en/bible-c...rollTop%5D=817
هل شاهدتم الفرق
ترجمة نص الفولجاتا :
For he that is without fear, cannot be justified
ترجمة نص السبعينية :
A furious man cannot be justified .
اقول : هذه كارثة كبيرة و فرق السماء و الارض بين الاثنين !!!
فالنص السبعيني يتحدث عن الغضب بينما نص الفولجاتا يتكلم عن من لا خوف عنده !!!!
الكارثة الاكبر ان المفروض ان الفولجاتا هي ترجمة للنص السبعيني !!!
نقرا من كتاب العهد القديم كما عرفته كنيسة الاسكندرية الصفحة 88 :
(( وبدا جيروم عمله محتفظا بترتيب الاسفار كما هو في السبعينية لكنه استبدل نصها الذي كان تحت يديه من مكتبة قيصرية الجديدة و هو النص الذي صححه اوريجانوس في العمود الخامس من الهكسابلا و ترجم بدلا منه النص العبري الموجود لدى احبار اليهود في فلسطين. اما ما لم يجده عندهم فقد ترجمه من العمود الخامس من الهكسابلا ووضع له علامات ذاكرا انه اخذها عن السبعينية. ويذكر جيروم ايضا انه ترجم سفر طوبيا (هكذا دعاه في الفولجاتا) من اصل ارامي غير موجود حاليا !!
ورغم تحفظات القديس جيروم تجاه الاسفار التي لم يعثر عليها الا ان الكنيسة الكاثوليكية قبلت ترجمته و اعطتها اسم الفولجاتا اي الشعبية .... لذلك جاءت الينا الترجمة العربية الكاثوليكية من الفولجاتا مترجمة عن الاسفار العبرية و في نفس الوقت تضمنت الابوكريفا من السبعينية ))
اذا الدعوى هي :
1. الفولجاتا ترجمة لاتينية للسبعينية اليونانية
2. اغسطينوس يقتبس من الفولجاتا
3. الترجمة الرهبانية اليسوعية اعتمدت على ترجمة الفولجاتا للسبعينية .
نضع الان النصوص لنرى حجم الكارثة التي نتعامل معها و لنتغاضى :
النص الذي اقتبسه اكليمندس السكندري :
من لم يكن فيه المخافة لا شفاء له .
ترجمة نص الفولجاتا :
For he that is without fear, cannot be justified
ترجمة نص السبعينية من السينائية :
A furious man cannot be justified .
كارثة !!!!
الواقع :
1. اقتباس اكليمندس السكندري يختلف عن نص الفولجاتا مع انه من المفترض انه يقتبس منه !!!
2. ترجمة نص الفولجاتا تختلف عن نص السبعينية في السينائية مع انها من المفترض ان تكون ترجمة لها !!!
3. اقتباس اكليمندس يختلف عن نص السبعينية في السينائية و عن اي ترجمة عربية !!!!!!
هل عرفتم الان من هو المخادع ؟؟؟؟ هولي بايبل بلا شك فهو يحاول ان يغطي على كل هذه الكوارث في بترقيعاته السخيفة العوجاء !!!
رابعا : الرد على ترقيع و كذب هولي بايبل في محاولة رده اعتراف يوستينوس و يوحنا ذهبي الفم بتحريف اليهود للعهد القديم و الترجمة السبعينية .
اولا : الرد على كذبه بخصوص اعتراف يوستينوس الشهيد .
يقول هولي بايبل
الحقيقة اما يعرف ويدلس او لا يعرف ما المتكلم عنه فالكلام ليس عن نص الكتاب المقدس العهد القديم العبري بل عن تزوير اليهود في الترجمات الحديثة التي استبدلوا بها السبعينية بعد رفضهم للسبعينية الرائعة
وشرحت هذا بأدلة في
هل القديس يستينوس اتهم اليهود بالتحريف؟
فعنوان الكلام أصلا في الفصل 71
اليهود يرفضون النسخة السبعينية رغم انهم حذفوا منها بعض النصوص
والفصل 72
حذف نصوص من سفر عزرا وارميا
الفصل 73
كلمة الخشب حذفت من مزمور 96
يتكلم القديس يوستينوس عن عتابه لليهود بأنهم حذفوا بعض نصوص في التراجم البديلة التي عملوها كبديل الترجمة السبعينية التي رفضوها ولكنه لم يتكلم او يعاتب او يشير الي اي تحريف في النص العبري من قريب او بعيد
فهو يقول وانا بعيد كل البعد من أن اضع ثقتي في معلميك (اليهود) الذين يرفضون الاعتراف بالترجمة السبعينية التي ترجمها السبعون الذين كانوا مع بطليموس (بأمر من بطليموس) ملك مصر. وأخذوا في تاليف نسخة أخري. وأرغب منك أن تدرك انهم حذفوا كليا نصوصا كثيرة من تلك النسخة
وأيضا في نفس الملف شرحت كلامه عن حذفهم في الترجمات الحديثة اليهودية مثل اكيلا وسيماخوس ما قالته السبعينية الرب ملك على خشبة
وأيضا شرحته مرة أخرى بأدلة في
هل الرب قد ملك على خشبة موجودة في مزمور 96؟
وفي الخدمة القادمة ساقدم موضوع كلام يستينوس كموضوع مستقل. ولكن اكرر السؤال هل المشكك يجهل ان الكلام عن التراجم التي قام بها اليهود كبديل للسبعينية ام يعرف ويدلس؟ ملحوظة قدمت الرد من أكثر من 12 سنة فهل لم يعرف ان هناك رد رغم انه قام بتنقيح كتابه أربع مرات في أربع طبعات؟
انظر ايها القارئ الكريم الى حجم هذه التدليسات و الاكاذيب العوجاء لقد كذب كذبة صلعاء بل و هو الكذوب كذب الابل !!!!
اضع لكم اولا نص يوستينوس كاملا ثم اضع لكم المواضع التي تدل على كذب هذا الانسان .
نقرا من كتاب يستينوس الفيلسوف و الشهيد الصفحة 231 - 234 في حواره مع تريفو اليهودي الفصل 71 - 73 حيث يقول يستينوس مخاطبا تريفو اليهودي
(( الفصل السبعون : انني بالتاكيد لا اثق في معلميكم اذ لا يعترفون بصحة ترجمة الاسفار المقدسة التي قام بها السبعون شيخا في بلاط بطليموس ملك مصر و يحاولون عمل ترجمة اخرى خاصة بهم و يجب ان تعلموا انهم حذفوا اجزاء كثيرة من النسخة التي ترجمها هؤلاء الشيوخ الذين كانوا مع بطليموس تلك الاجزاء التي تشير بوضوح الى ان المصلوب هو اله و انسان و انه سيصلب و يموت ..... قال تريفو مقاطعا : " قبل هذا نريد منك ان تذكر بعض النصوص التي تقول انها حذفت تماما من ترجمة الشيوخ السبعين"
الفصل الثاني و السبعون : "سافعل كما يحلو لكم لقد حذفوا هذا الجزء من الفقرات التي يتحدث فيها عزرا عن قانون الفصح :" وقال عزرا للشعب هذا الفصح هو مخلصنا و ملجانا و اذا فهمتم و دخل هذا قلبكم اننا سوف نهينه على الصليب و نضع رجاءنا فيه فان هذا المكان لن يترك الى الدهر يقول رب القوات لكن ان لم تؤمنوا به و لم تستمعوا لتعاليمه ستكونون سخرية للامم " و من سفر ارميا حذفوا : " و انا كحمل يساق الى الذبح فكروا علي افكارا قائلين هلموا نضع خشبة في خبزه و نقطعه من ارض الاحياء فلا يذكر اسمه بعد " و بما ان هذه الفقرة من سفر ارميا ما زالت توجد في بعض النسخ في المجامع اليهودية - لانها حذفت منذ زمن قصير- و بما ان هذه الكلمات تشير الى تامر اليهود على قتل المسيح بالصلب فقد اعلن انه "كخروف يقاد الى الذبح " و مثل هذه الكلمات قد اربكتهم الى درجة انهم لجؤو للتجديف. و ايضا حذفوا هذه الكلمات من سفر ارميا " الرب الاله تذكر موتاه من بني اسرائيل الراقدين في القبور و نزل اليهم ليبشرهم بخلاصه" .
الفصل الثالث و السبعون : و في المزمور 95 تم حذف عبارة " على خشبة" ففي حين ان النص يقول " قولوا بين الامم : الرب قد ملك على خشبة" فقد تركوا فقط : " قولوا بين الامم الرب قد ملك " .... قال تريفون : " الرب وحده يعلم ما اذا كان معلمونا قد اجزاء من الكتاب المقدس كما تقول ام لا لك، لكن هذا القول يبدو غير معقول " .
قلت موافقا اياه : " نعم يبدو بالفعل غير معقول لانه عمل يفوق في شناعته اقامة عجل الذهب الذي صنعوه و هم متخمون بالمن الذي نزل على الارض كما يفوق في بشاعته تقديم اطفالهم ذبائح للشياطين او ذبح الانبياء. و يبدو انك لم تسمع حتى عن الكتب المقدسة التي قمتم ببترها كما قلت. و لكن تكفي النصوص الكثيرة التي ذكرتها لكم بالفعل بالاضافة الى تلك التي احتفظتم بها لاثبات النقاط التي نختلف عليها "
.
ادعى هولي بايبل ان يوستينوس لم يتطرق للتحريف في الترجمة السبعينية " الرائعة " و هذا كذب بما قاله هنا :
(( و يجب ان تعلموا انهم حذفوا اجزاء كثيرة من النسخة التي ترجمها هؤلاء الشيوخ الذين كانوا مع بطليموس تلك الاجزاء التي تشير بوضوح الى ان المصلوب هو اله و انسان و انه سيصلب و يموت ))
ادعى هولي بايبل ان يوستينوس حينما تكلم عن النصوص المحذوفة لم يقصد بها ما هو مذكور في السبعينية و هذا كذب بما قاله هنا :
(( قال تريفو مقاطعا : " قبل هذا نريد منك ان تذكر بعض النصوص التي تقول انها حذفت تماما من ترجمة الشيوخ السبعين"
الفصل الثاني و السبعون : "سافعل كما يحلو لكم لقد حذفوا هذا الجزء من الفقرات التي يتحدث فيها عزرا عن قانون الفصح :" وقال عزرا للشعب هذا الفصح هو مخلصنا و ملجانا و اذا فهمتم و دخل هذا قلبكم اننا سوف نهينه على الصليب و نضع رجاءنا فيه فان هذا المكان لن يترك الى الدهر يقول رب القوات لكن ان لم تؤمنوا به و لم تستمعوا لتعاليمه ستكونون سخرية للامم " و من سفر ارميا حذفوا : " و انا كحمل يساق الى الذبح فكروا علي افكارا قائلين هلموا نضع خشبة في خبزه و نقطعه من ارض الاحياء فلا يذكر اسمه بعد " ))
ادعى هولي بايبل ان كلام يوستينوس لا يمس النص العبري ابدا لا من قريب و لا من بعيد و هذا كذب محض بما قاله هنا :
(( و من سفر ارميا حذفوا : " و انا كحمل يساق الى الذبح فكروا علي افكارا قائلين هلموا نضع خشبة في خبزه و نقطعه من ارض الاحياء فلا يذكر اسمه بعد " و بما ان هذه الفقرة من سفر ارميا ما زالت توجد في بعض النسخ في المجامع اليهودية - لانها حذفت منذ زمن قصير- ))
و هنا :
(( و يبدو انك لم تسمع حتى عن الكتب المقدسة التي قمتم ببترها كما قلت. و لكن تكفي النصوص الكثيرة التي ذكرتها لكم بالفعل بالاضافة الى تلك التي احتفظتم بها لاثبات النقاط التي نختلف عليها ))
سؤال لهولي بايبل :
بدون ترقيع اين هذه النصوص التي اقتبسها يوستينوس من الترجمة السبعينية و اياك ان تلجا الى موضوع الاقتباس الضمني الترقيعي ؟؟؟
اما دعوى هولي بايبل ان التحريف انما طال ترجمة اكيلا ترجمة سيماخوس فهو مما يضحك الثكلى و هو تدليس واضح و مضحك يعتمد على استغفال عقول من يتحقق من الكلام و ليت شعري كم اصف لكم درجة هذا الكذب !!!!
ترجمة اكيلا هي ترجمة يهودية يعني هو متهم بكونه منافقا كتم اليهودية و اظهر المسيحية فكيف يا جهبذ يضع كل هذه النصوص التي تؤيد دعوى المسيحية و يكلف من وراءه من اليهود لكي يحذفوها و يحرفوها مع انكم اصلا تتهمونه بانه هو من كان يحذف النصوص اساسا !!!
و اما سيماخوس فقد كان ابيونيا هرطوقيا !!!
و الكارثة انه لم يصلنا من الترجمتين الا شذرات قليلة لا تسوى شيئا !!!
نقرا من قاموس الكتاب المقدس :
(( عندما أصبحت الترجمة السبعينية عنصرًا من عناصر الجدل بين المسيحيين واليهود، وظهرت بعض الاختلافات بين الترجمة السبعينية والنصوص العبرية التي كانت متداولة بين اليهود، كان لابد من محاولة تزويد اليهود المتكلمين باليونانية بترجمة دقيقة، وهكذا ظهرت أسماء علماء ارتبطت بترجمات معينة. فظهرت في أثناء القرن الثاني المسيحي ثلاث ترجمات يونانية أخرى كاملة للعهد القديم، وهي:
(أ) ترجمة أكيلا: ويُقال أنه كان يهوديا أو دخيلًا يهوديًّا بنطي الجنس (كما كان سمه "أكيلا" صديق الرسول بولس). والأرجح أنه قام بهذه الترجمة في 126 م. ويُقال أن الدافع له للقيام بهذه الترجمة هو مقاومة ما كان للسبعينية من نفوذ، وبخاصة في استخدام المسيحيين لها في حوارهم مع اليهود وكان همه الأول هو إعادة ترجمة الفصول التي كان يستشهد بها المسيحيون من العهد القديم، ويطبقونها على الرب يسوع. وكان يغلب على ترجمه طابع الترجمة الحرفية دون مراعاة لقواعد اللغة أو لنقل المعنى واضحًا. ولا شك في أن تمسك اكيلا بالترجمة الحرفية يجعل ترجمته مرجعا هاما في تحقيق النصوص، ولكن لم يصلنا للأسف منها سوى شذرات متفرقة.
(ب) ترجمة سيماخوس: وقد ظهرت أيد في القرن الثاني بعد ترجمة اكيلا، ويقال انه كان هرطوقيا من الابونيين، ويبدوا أن ترجمته كانت يونانية فصيحة، ولكن لم يصلنا منها أيد سوى شذرات متفرقة.))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...eptuagint.html
وما قلته انت هو نفس الترقيع الذي استخدمته الكنيسة في كتاب العهد القديم كما عرفته كنيسة الاسكندرية !
و لكننا نطرح الاسئلة التي ترد هذا الادعاء السخيف :
1. كيف يمكن لاكيلا - و هو اليهودي المتعصب بزعمكم - ان يضع هذه النصوص ثم يحذفها اليهود لماذا لم يقم بحذفها هو ؟؟
2. ان كان التحريف بحذف هذه النصوص وقع في نسخة اكيلا فلم هي ليست موجود في باقي نسخ السبعينية ؟؟ ام تتوقع منا ان نقبل فكرة ان اكيلا زاد نصوصا من عنده تدعم المسيحية ثم تداركها اليهود فحذفوها ؟؟؟!!!!
3. كيف جزمتم ان المقصود بكلام يوستينوس هي ترجمة اكيلا و ترجمة سيماخوس اذا كان اصلا لم يصلنا من ترجمتهما الا الشيء اليسير وفوق ذلك يوستينوس لم يصرح باسميهما اصلا ؟؟؟
اسئلة لن نجد الاجابة لها و لذلك حينما ترمي غيرك بالكذب و التدليس و انت احوج اليهما من غيرك فانت كما قال المثل :
لا تنه عن خلق و تاتي مثله عار عليك اذا فعلت عظيم
ثانيا : اما ترقيعه بخصوص يوحنا ذهبي الفم :
فبخصوص رده الترقيعي و ان النبوءة هي اقتباس ضمني مركب من اماكن مختلفة من العهد القديم فهي مهزلة بكل المعايير
وقد رددت عليها هنا :
https://mohammedsunni.blogspot.com/2...g-post_10.html
و لكن دعني اقتبس لكم هذه المهزلة
اين سيدعى ناصريا
هذه شبهة قديمة تم الرد عليها فلماذا يكررها كما لو لا يوجد إجابة؟
شرحت هذا بأدلة تفصيلية في ملف
أين قيل بالأنبياء انه سيدعى ناصريا
وقدمت ست نبوات بعضها لفظية وبعضها ضمنية ولهذا من روعة متى البشير لم يقل إشعياء او النبي بل قال الأنبياء لأنه فعلا ذكرها انبياء مختلفين مؤكدين عليها
إشعياء 11: 1
إشعياء 60: 21
إشعياء 4: 2
ارميا 23: 5
ارميا 33: 15
زكريا 3: 8
زكريا 6: 12
وقدمت في الملف مراجع ليس فقط قواميس ومراجع متخصصة بل من اقوال اليهود أنفسهم التي تؤكد ان الغصن أي ناتزر (ناصرة) هي عن المسيح بل من كتاباتهم ان نتزر غصن يعني الناصرة
طبعا ضعوا في بالكم ان كلمات مثل " متخصصة" و "روعة" هي كلمات لذر الرماد على العيون
تخيلوا بدلا من ان يعترف بالخطا في الاقتباس يحاول ان يقنعنا بان الاقتباس ضمني و مركب !!!!!
بمعنى اخر اذا اصاب الاقتباس فقد اصاب و اذا اخطا الاقتباس فانه اصاب ايضا لانه ضمني و مركب !!!! و انا اقول عنزة و لو طارت !!!
تخيلوا ان يكون هذا موقف الدكتور منقذ في المناظرة بالله عليكم ماذا كانوا سيقولون ؟؟؟!!!!
ثم يقول
وأيضا الكلام عن حذفهم في التراجم الحديثة اليونانية التي قام بها اليهود كلمة الناصرة نتزر ورفضهم للترجمة السبعينية وأيضا يعاتبهم على تغيير الترجمات اليهودية وبعض الأمور في التقليد وانهم اضاعوا كتابات تقليد من قبل الميلاد تفسر نبوات المسيح المنتظر
وأيضا يعاتبهم عن امثلة مثل قصة يهوياقيم واحراقه لرسالة كتبها ارميا وهذه جائت تفصيلا في ارميا 36 ولكن الرب جعل ارميا يكتبها مره اخري واضاف عليها عقوبات أشر علي بني اسرائيل وعلى يهوياقيم لأنه تجرأ وفعل هذا.
كلام كذب بل هو كذب محض يكذبه كلام يوحنا ذهبي الفم نفسه
نقرا من كتاب يوحنا ذهبي الفم Homilies on the Gospel of Matthew الفصل IX الصفحة 113:
6. We see here the cause why the angel also, putting them at ease for the future, restores them to their home. And not even this simply, but he adds to it a prophecy, "That it might be fulfilled," saith he, "which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene." And what manner of prophet said this? Be not curious, nor over busy. For many of the prophetic writings have been lost; and this one may see from the history of the Chronicles.For being negligent, and continually falling into ungodliness, some they suffered to perish, others they themselves burnt uphand cut to pieces. The latter fact Jeremiah relates;the former, he who composed the fourth book of Kings, saying, that after a long time the book of Deuteronomy was hardly found, buried somewhere and lost. But if, when there was no barbarian there, they so betrayed their books, much more when the barbarians had overrun them. For as to the fact, that the prophet had foretold it, the apostles themselves in many places call Him a Nazarene.
http://www.documentacatholicaomnia.e...atthew,_EN.pdf
.
اعتراف يوحنا ذهبي الفم بعدم وجود نبوءة سيدعى ناصريا وضياع العديد من الكتابات النبوية بل يستشهد بما ذكرناه من سفر اسبفار اخبار الايام ( يقصد هنا ان اسفار الاخبار ذكرت تفاصيل لا وجود لها في اسفار الملوك وصموئيل بل و ذكرت اسفارا لا وجود لها في الكتاب المقدس اليوم !! )
(( And not even this simply, but he adds to it a prophecy, "That it might be fulfilled," saith he, "which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene." And what manner of prophet said this? Be not curious, nor over busy. For many of the prophetic writings have been lost; and this one may see from the history of the Chronicles ))
يوحنا ذهبي الفم يتهم اليهود بالاهمال وضياع الاسفار و بحرق كثير من الكتب النبوية :
(( For being negligent, and continually falling into ungodliness, some they suffered to perish, others they themselves burnt uphand cut to pieces.))
يوحنا ذهبي الفم استشهد بضياع سفر التثنية لفترة طويلة كمثال على ان اليهود اضاعوا اسفارا كثيرة من العهد القديم :
(( The latter fact Jeremiah relates;the former, he who composed the fourth book of Kings, saying, that after a long time the book of Deuteronomy was hardly found, buried somewhere and lost. ))
هل شاهدتم كذبا و ترقيعا اكبر من هذا ؟؟؟؟
خامسا : الرد على كلامه بخصوص نبوءة التثنية و حبقوق .
سبق لي ان شرحت بالتفصيل اين تقع فاران هنا :
https://mohammedsunni.blogspot.com/2...B1%D8%A7%D9%86
وسبق لي ان رددت على هولي بايبل في موضوع سابق خاصة بنبوءة التثنية 18 وبينت اسلوبه و تحايله
https://mohammedsunni.blogspot.com/2...&view=flipcard
و هنا عن نبوءة حبقوق
https://mohammedsunni.blogspot.com/2...&view=flipcard
اما بالنسبة لكون الحجاز جزء من فاران فاقتبس هذا المثال البسيط
و هنا هدية و هي نفس الهدية التي اعطاها الدكتور منقذ لرشيد الضال في المناظرة الساحقة التي اضطررت ان تخرج الان لتدافع عن الطرف المسيحي و هي شهادة الاسقف الارميني سيبيوس الذي شهد الفتوحات الاسلامية للشام و العراق يشهد ان العرب الفاتحين اتو من صحراء فاران
نقرا من The Armenian History attributed to Sebeos
translated, with notes, by R. W. THOMSON Historical
commentary by JAMES HOWARD-JOHNSTON Assistance
from TIM GREENWOOD
PART I. TRANSLATION AND NOTES
الصفحة 96 :
(( So Mahmet legislated544 for them: not to eat
carrion, not to drink wine, not to speak falsely, and not to engage in fornication. He
said: 'With an oath God promised this land to Abraham and his seed after him for
ever.395 And he brought about as he promised during that time while he loved Israel.
But now you are the sons of Abraham, and God is accomplishing his promise to
Abraham and his seed for you. Love sincerely only the God of Abraham, and go and
seize your land which God gave to your father Abraham. No one will be able to
resist you in battle, because God is with you.'
Then they all gathered in unison 'from Ewila as far as Sur, which is opposite
Egypt';600 and they went from the desert of P'aran, 12 tribes according to the tribes of
the families of their patriarchs. They divided the 12,000 men, like the sons of
Israel,601 into their tribes - a thousand men from each tribe - to lead them into the
land of Israel. They set off, camp by camp according to each one's patriarchal line:
'Nabeut', Kedar, Abdiwl, Mabsam, Masmay, Iduma, Mase, K'oldad, T'eman, Yetur,
Nap'es and Kedmay. These are the tribes of Ismael.'602They reached Erabovt' of
Moab in the territory of Ruben, for the Greek army had camped in Arabia/99 Falling
on them unexpectedly ))
https://erevangala500.com/upload/pdf...55ysXxHRtLRyFE
و خذ عندك هدية اخرى :
شهادة كتاب اساتير السامري
كتاب الاساتير السامري كتاب اسرار موسى الجزء الخامس The Asatir: The Samaritain Book of the Secret Moses
Chapter VIII-Birth of Mose
1. And after the death of Abraham, Ishmael
reigned twenty seven years
2. And all the children of Nebaot ruled for one
year in the lifetime of Ishmael,
3. And for thirty years after his death from the
river of Egypt to the river Euphrates; and they
built Mecca.
4. For thus it is said "As thou goest towards
Ashur before all his brethren he lay
و يقول المعلق لكتاب الاساتير موسس جاستر في الصفحة 158 من الكتاب :
(( that this book could not have been compiled later than between 250-200 BC))
بل ان الكاتب نفسه يجعل من ذكر مكة هنا حجة لاثبات تاريخيتها القديمة فيقول في هامش الصفحة 262 من كتاب الاساتير السامري تعليقات على النص الذي اوردناه :
(( " Built Mecca" Already known to Ptolemy as Makoraba))
.
وخذ عندك هدية اخرى و اخرى :
شهادة يوسيفيوس المؤرخ اليهودي من القرن الاول ان بني اسماعيل سكنوا الى البحر الاريتري جنوبا
نقرا من كتاب Abraham, the Nations, and the Hagarites الصفحة 189 نقلا من يوسيفوس ان العرب ابناء اسماعيل عليه الصلاة و السلام سكنوا من المنطقة الممتدة من الفرات الى البحر الاريتري و ان جميع انساب العرب ترجع الى اسماعيل عليه الصلاة و السلام
(( Hagar finds Ishmael an Egyptian wife (1.220). "Their twelve sons dwelt in all the countries extending from the Euphrates to the Erythrean sea and called it Nabatean. " . As in (1. 214) Josephus connects the Arabs with the decendents of Ishmael " the founder of their race " . Yet this is not the final reference to Ishmael in the Antiquitates Judaicae ))
.
اما بالنسبة لاستخدام كلمة الرب للدلالة على النبي او الملاك او الحاكم .
نقرا من قاموس الكتاب المقدس :
((رب
يقصد بهذا اللفظ:
1 - اسم الجلالة، وفي هذه الحالة تطلق على الآب والابن بدون تمييز بينهما (أع10: 36 ورؤ19: 16) سيما في رسائل بولس الرسول.
2 - وقد تستعمل بمعنى سيد أو مولى دلالة على الاعتبار والأكرام. ))
و نقرا من انجيل يوحنا الاصحاح الاول :
((37 فَسَمِعَهُ التِّلْمِيذَانِ يَتَكَلَّمُ، فَتَبِعَا يَسُوعَ.
38 فَالْتَفَتَ يَسُوعُ وَنَظَرَهُمَا يَتْبَعَانِ، فَقَالَ لَهُمَا: «مَاذَا تَطْلُبَانِ؟» فَقَالاَ: «رَبِّي، الَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا مُعَلِّمُ، أَيْنَ تَمْكُثُ؟» ))
نقرا من معجم سترونج
STRONGS H113:
אָדוֺן noun masculine Malachi 3:1 lord (Phoenician אדן) — א׳ Psalm 12:5 [Psalm 12:4] — אֲדוֺן Joshua 3:11 +; plural אֲדֹנִים Isaiah 26:13 +; construct אֲדֹנֵי Deuteronomy 10:17 +; suffix אֲדֹנֵינוּ 1 Samuel 25:14 + etc.; (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Masoretic pointing to distinguish divine reference from human. Plural, with few except an intensive plural of rank; word takes suffix as plural in all other person; so doubtless here. Original reading probably in all cases אֲדֹנַי (see DalmDer Gottesname Adonaj; LagBN 188 makes אֲדֹנָי an Aramaic formative); אֲדֹנִי now found in J + 51 times; in E † Genesis 31:35; Genesis 32:19 [Genesis 32:18; .....
2. plural lords, kings Deuteronomy 10:17 = Psalm 136:3; Isaiah 26:13; elsewhere intensive plural of rank, lord, master,
(1) reference to men:
(a) proprietor of hill Samaria 1 Kings 16:24;
(b) master Genesis 40:7 (E) Exodus 21:4 (twice in verse); Exodus 21:6, 8, 32 (Covenant code) Genesis 24:9 + (J, + 11 times) Deuteronomy 23:16 [Deuteronomy 23:15]; Judges 19:11, 12 + 13 times Samuel & Kings; Job 3:19; Psalm 123:2; Proverbs 25:13; Proverbs 27:18; Proverbs 30:10; Isaiah 24:2; Amos 4:1; [H136 Zephaniah 1:9]; Malachi 1:6 (twice in verse);
(c) husband Judges 19:26, 27; Psalm 45:12 [Psalm 45:11];
(d) prophet 2 Kings 2:3, 5, 16;
(e) governor Nehemiah 3:5;
(f) prince Genesis 42:10, 30, 33 (E) Genesis 44:8 (J) 1 Samuel 29:10;
(g) king Genesis 40:1 (E) Judges 3:25 + 40 times Samuel & Kings; Chronicles only in sources 1 Chronicles 12:19 compare 1 Samuel 29:4; 2 Chronicles 13:6; 18:16 = 1 Kings 22:17; Isaiah 19:4; Isaiah 22:18; Isaiah 36:12; Isaiah 37:4, 6; Jeremiah 27:4;
(2) reference to God Malachi 1:6; אֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים Lord of lords Deuteronomy 10:17 = Psalm 136:3; אֲדֹנֵינוּ Psalm 135:5; Psalm 147:5; Nehemiah 8:10; אֲדֹנֵינוּ י׳ Psalm 8:2 Psalm 8:1; Psalm 8:10 [Psalm 8:9]; Nehemiah 10:30 Nehemiah 10:29; אֲדֹנַיִח י׳ Isaiah 51:22 (probably = thy husband, Yahweh); אֲדֹנָיו Hosea 12:15 [Hosea 12:14] (possibly error for אֲדֹנָי).
https://www.blueletterbible.org/lexi...3/kjv/wlc/0-1/
.
اما هذا الترقيع المضحك
فشر البلية ما يضحك و هيهات ان مثله يجيب و لكن المضحك ان تجمع بين الاجابة و فوق ذلك بجدارة و علي من على مثله من لم يجب
ين رد رشيد على مصادر الدكتور في تحريف كلمة بكا
اين رد وشيد على مصادر الدكتور في اقرارهم ان شجر البلسان في مكة
اين رد وشيد على مصادر الدكتور اليهودية و المسيحية ان فاران هي الحجاز
اين رد وشيد على مصادر الدكتور ان حويلة هي منطقة في اليمن
اين رد رشيد على مصادر الدكتور اليهودية و التي ذكرت عبارة الحجاز في ترجمات الكتاب المقدس
اين رد رشيد على مصادر الدكتور من التوراة السامرية
اين رد رشيد على مصادر الدكتور المسيحية التي اعترفت ان فاران لها مواضع عديدة مختلفة
اين رد رشيد على مصادر الدكتور المسيحية و اليهودية في سفر حبقوق و دانيال
اين رد رشيد على مصادر الدكتور في اختلاف السبعينية مع الماسورية
اين رد رشيد على اعتراف اباء الكنيسة بتحريف اليهود لنبوءات العهد القديم
اين رد وشيد على اسئلة الدكتور منقذ السقار ؟؟؟
اين و اين ؟؟؟؟؟
كلامك مضحك بصراحة و هي استماتة فاشلة لتلميع صورة شخص فشل في المناظرة فشلا ذريعا !!!
و لكن للاسف فشلت في الدفاع عمن لم يستطع ان يدافع عن نفسه
اما مسالة معيشة اسماعيل عليه الصلاة و السلام في مكة فقد اجبت عليها بالدليل البرهان هنا https://mohammedsunni.blogspot.com/2...&view=flipcard
سادسا : فضيحة ابن عزرا .
يقول
اقول : لكل داء دواء يستطب به الا الحماقة اعيت من يداويها
جهل فظيع حينما تقول شيئا كهذا ليس فقط لان زموم هي نطق عبري لزمزم بل :
اولا : النصوص المفسرة لكلام ابن عزرا كلها تذكر ان زموم هي زمزم
في تفسير سفر التكوين الاصحاح السادس عشر
Or 'Well of the lifegiving vision,' (HaKethav VeHaKabbalah); 'Well of the vision of the Living One' (Rashi; Targum); or 'Well to the Living One who sees me' (Ibn Ezra). Ibn Ezra identifies this with Zimum (or in other versions, Zimzum), where the Arabs hold an annual festival. This is Zemzem near #Mecca. According to this, however, Hagar headed into the Arabian Peninsula rather than toward Egypt.
https://bible.ort.org/books/torahd5....suRZ73vMVcDfYM
ثانيا : نص ابن عزرا يصرح و بشكل صارخ ان العرب يقيمون طقوسهم مرة كل سنة الى يومنا هذا بجانب هذا البئر .
نص تفسير ابن عزرا على سفر التكوين الاصحاح السادس عشر
((BEER-LAHAI. Beer lahai means the well of him who will be alive next year.23 Compare, ko le-chai (so to life next year) (I Sam. 25:6).24 The well was so called because the Ishmaelites held annual festivities at this well. It is still in existence and is called the well of zamum.))
https://www.sefaria.org/Ibn_Ezra_on_....16.13?lang=bi
طبعا لان الجهل مستشري فيكم و لانكم تتكلمون باي كلام قبل ان تبحثون و تهبدون اي هبدة يشاء الله بان يفضحكم فضيحة تبين المستوى الحقيقي لكم
فحينما تقول ان زموم ليست زمزم فهذا يعني انك جاهل بمن هو ابن عزرا و متى عاش
فابن عزرا يا جهبذ زمانك (وقل هذا الكلام لوحيد ايضا ) عاش في القرن الثاني عشر الميلادي !!
نقرا من الموسوعة اليهودية :
((Scholar and writer; born 1092-1093; died Jan. 28 (according to Rosin, Reime und Gedichte, p. 82, n. 6, 1167 (see his application of Gen.xii. 4 to himself). His father's name was Meïr and his family was probably a branch of the Ibn Ezra family to which Moses ibn Ezra belonged. Moses in his poems mentions Abraham by his Arabic name, Abu Isḥaḳ (Ibrahim) ibn al-Majid ibn Ezra (Steinschneider, "Cat. Bodl." col. 1801), together with Judah ha-Levi.))
https://www.jewishencyclopedia.com/a...meir-aben-ezra
فهل هناك يا جهبذ زمانك بئر كانت تجتمع اليه العرب مرة واحدة في السنة تمارس فيها طقوسها في القرن الثاني عشر (بعد 500 سنة من زمن النبي صلى الله عليه وسلم ) غير بئر زمزم و باسم زموم ؟؟؟
لن تجد
و في الاخير تبين من هذه النقطة ان كل كلامك بالاعلى هباءا منثورا !!
وكم من كلام قد تضمن حكمة نال الكساد بسوق من لا يفهم
سابعا : الرد على كلامه بخصوص يوسابيوس و فاران .
يقول
رد الدكتور منقذ السقار على هذه النقطة في رده على وحيد افندي
https://www.youtube.com/watch?v=6rwoU7150bE
و اضيف ردي في منشوري على وحيد :
ثامنا : الرد على الترقيع المضحك باختصار شديد فيما يخص نبوءة دانيال عليه الصلاة و السلام.
يقول
لم تقدم دليل ان الاباطرة العشرة هم العشر اصابع
ثم ان النبوءة تتكلم عن زوال المملكة فعليا فهل زالت ؟؟ لا اما تبريرك فهو اسخف من ان نرد عليه لانه تماما ما يقوله من يريد ان يطبق النبوءة على شخص لم تنطبق عليه اصلا و هو التاويل و اللف و الدوران بدون اي دليل
فما الدليل على ان سحق هذه الممالك يكون ليس بسيف و لا برمح ؟؟؟
ثم هل سحقت اصلا ام استمرت ؟؟؟
خاصة ان النص يتكلم عن فناء تلك الممالك :
نقرا من دانيال الاصحاح الثاني :
((40 وَتَكُونُ مَمْلَكَةٌ رَابِعَةٌ صَلْبَةٌ كَالْحَدِيدِ، لأَنَّ الْحَدِيدَ يَدُقُّ وَيَسْحَقُ كُلَّ شَيْءٍ. وَكَالْحَدِيدِ الَّذِي يُكَسِّرُ تَسْحَقُ وَتُكَسِّرُ كُلَّ هؤُلاَءِ.
41 وَبِمَا رَأَيْتَ الْقَدَمَيْنِ وَالأَصَابِعَ بَعْضُهَا مِنْ خَزَفٍ وَالْبَعْضُ مِنْ حَدِيدٍ، فَالْمَمْلَكَةُ تَكُونُ مُنْقَسِمَةً، وَيَكُونُ فِيهَا قُوَّةُ الْحَدِيدِ مِنْ حَيْثُ إِنَّكَ رَأَيْتَ الْحَدِيدَ مُخْتَلِطًا بِخَزَفِ الطِّينِ.
42 وَأَصَابِعُ الْقَدَمَيْنِ بَعْضُهَا مِنْ حَدِيدٍ وَالْبَعْضُ مِنْ خَزَفٍ، فَبَعْضُ الْمَمْلَكَةِ يَكُونُ قَوِيًّا وَالْبَعْضُ قَصِمًا.
43 وَبِمَا رَأَيْتَ الْحَدِيدَ مُخْتَلِطًا بِخَزَفِ الطِّينِ، فَإِنَّهُمْ يَخْتَلِطُونَ بِنَسْلِ النَّاسِ، وَلكِنْ لاَ يَتَلاَصَقُ هذَا بِذَاكَ، كَمَا أَنَّ الْحَدِيدَ لاَ يَخْتَلِطُ بِالْخَزَفِ.
44 وَفِي أَيَّامِ هؤُلاَءِ الْمُلُوكِ، يُقِيمُ إِلهُ السَّمَاوَاتِ مَمْلَكَةً لَنْ تَنْقَرِضَ أَبَدًا، وَمَلِكُهَا لاَ يُتْرَكُ لِشَعْبٍ آخَرَ، وَتَسْحَقُ وَتُفْنِي كُلَّ هذِهِ الْمَمَالِكِ، وَهِيَ تَثْبُتُ إِلَى الأَبَدِ. ))
تاسعا : الرد على الغباء في فهم سياق الاستدلال فيما يتعلق باستشهاد الدكتور بالموسوعة اليهودية .
يقول
فهي أكدت انه وادي العربة مقابل سيناء وغرب وادي العريش مكان إسماعيل بعد انفصاله عن إبراهيم والإسرائيليين ذهبوا هناك بعد مغادرة سيناء والذي أرسل منه الجواسيس اليهود لأرض كنعان والذي هرب له داود ....
انت كما قال كتابك : جحش فرا!!!!!
هل تفهم عربي ام انك تدلس عمدا !!!!
الدكتور منقذ يا جحش الفرا استشهد بالموسوعة اليهودية ليثبت ان اليهود انفسهم شككو في كون فاران التثنية و حبقوق في سيناء و ليس المراد بيان مكان فاران في الحجاز ايها الجويهل !!!!!
نقرا من الموسوعة اليهودية
3. Mountain or mountain range. "Yhwh shined forth from Mount Paran" (Deut. xxxiii. 2), and "the Holy One [came] from Mount Paran" (Hab. iii. 3). This mountain or mountain range may be identical with the mountains surrounding the present Wadi al-'Arabah.
https://www.jewishencyclopedia.com/articles/11903-paran
وقد رد الدكتور منقذ على هذا الغباء في الاستدلال
عاشرا : غباء هولي بايبل في الخلط بين التوراة السامرية و بين ترجمة سعديا الفيومي .
يقول
يا امة ضحك من جهلها الامم
اشفق على الذين يصدقون هراءك هذا بصراحة لا اجد افضلا من هذا المثل لبيان جهلك الفظيع باليهوديات
لكل داء دواء يستطب به الا الحماقة اعيت من يداويها
ايها العبقري الجهبذ المصدر الذي اقتبسه الدكتور كان ترجمة التوراة لسعديا الفيومي يا جحش الفرا و هي اول ترجمة عربية للعهد القديم باحرف عبرية فهل اصبح الحبر سعديا الفيومي سامريا
قبح الله الجهل !!!
احدى عشر : ادعاء هولي بايبل ان سعير لا يمكن لها الا ان تكون مكانا واحدا .
هل سعير هي ارض ادوم فقط ؟
لنقرا ما يقول معجم Brown-Driver-Briggs
שֵׂעִיר proper name Se`îr (= שָׂעִיר, goat ? compare GrayProp.N.94; but note play in שֵׂעָר Genesis 25:25, שָׂעִר Genesis 27:11,23; NöZMG xl (1886). 165; Ency. Bib. ii. 1183 compare proper name, of a mountain (the 'hairy,' i.e. 'well-wooded,' compare trees), proper name, of a people (originally proper name, of a location) ; LagBN 92 thinks ׳שׂ originally proper name, masculine, but land much earlier in OT.; perhaps = Tel Amarna land Šêri, ZimZA vi (1891), 257 JastrJBL xi (1892), 114 WklTel Am. 181, 26 BuhlEdom. 28. f.); —
a. terr. land of Edom, south of Dead Sea, ׳אַ֫רְצָה שׂ Genesis 32:4 (J; "" שְׂדֵה אֱדוֺם), compare Genesis 36:30 (P); ׳שׂ alone Judges 5:4 (poem; "" id.), Numbers 24:18 (J E; "" אֱדוֺם), Deuteronomy 1:44; Deuteronomy 2:4,8,12,22,29; Deuteronomy 33:2; Joshua 11:19 (D), Isaiah 21:11; 2Chronicles 20:23 b; with ה locative שֵׂעִ֫ירָה Genesis 33:14,16 (J), Joshua 12:7 (D).
.......
2. mont. in Judah, ׳הַרשֿׂ Joshua 15:10 (P), Ασσαρ, A Σηειρ, ᵐ5L Σιειρ; Di BuhlG 91 and others compare hill-ruin Sârîs approximately 9 miles west of Jerusalem. (RobBR iii. 156).
https://biblehub.com/hebrew/8165.htm
فالمعجم اذا يقول ان ارض سعير في سفر يشوع ليس في ارض ادوم
نقرا من سفر يشوع الاصحاح 15
9 وَامْتَدَّ التُّخُمُ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِلَى مَنْبَعِ مِيَاهِ نَفْتُوحَ، وَخَرَجَ إِلَى مُدُنِ جَبَلِ عِفْرُونَ وَامْتَدَّ التُّخُمُ إِلَى بَعَلَةَ، هِيَ قَرْيَةُ يَعَارِيمَ.
10 وَامْتَدَّ التُّخُمُ مِنْ بَعَلَةَ غَرْبًا إِلَى جَبَلِ سَعِيرَ، وَعَبَرَ إِلَى جَانِبِ جَبَلِ يَعَارِيمَ مِنَ الشِّمَالِ، هِيَ كَسَالُونُ. وَنَزَلَ إِلَى بَيْتِ شَمْسٍ وَعَبَرَ إِلَى تِمْنَةَ.
يقول:
رددنا على هذا الجهل المركب سابقا
يقول
وحتى لو تماشينا جدلا ان يوجد منطقة سعير وجبل سعير فهذا هذا يعني بوجود بريتين لفاران؟ هذا تدليس ومغالطة منطقية في التعميم والافتراض من الصمت والاحتكام للجهل.
يا امة ضحك من جهلها الامم !!!
الدكتور كان يضرب مثالا على ان اسماء المواقع الجغرافية قد تشير الى عدة مواقع بدلا من موقع
اثنا عشر : الرد على تشكيكه على الدكتور منقذ بخصوص عبارة الالهة .
يقول
ولخبط المشكك بين لفظ الله ايلوهيم ولفظ الرب يهوه عن عمد او جهل
وموضوع القضاة شرحته في
كيف يصف الرب القضاة بانهم الهة رغم انه يقول انا الرب لا اله سواي ؟ مزمور 82: 6 و اشعياء 45: 5 ويوحنا 10
فالكلام في المزمور عن الرب نفسه الذي حال في القضاء
السؤال :لماذا لم ترد على المصدر الذي اورده الدكتور منقذ السقار وهو دليل الحائرين لموسى بن ميمون ؟؟؟؟؟؟ هل تظن اننا لم نشاهد المناظرة ؟؟
اما بالنسبة لمحاولتك الترقيع لنص مزمور 82 : 1
((1 اَللهُ قَائِمٌ فِي مَجْمَعِ اللهِ. فِي وَسْطِ الآلِهَةِ يَقْضِي)
فهو ترقيع لا يسمن و لا يغني من جوع
نقرا من تفسير انطونيوس فكري لسفر المزامير الاصحاح 82 :
((وفي (مل7:2) قيل عن الكاهن رسول رب الجنود أي ملاك رب الجنود. بل نجده هنا يُسَمِّي القضاة والرؤساء آلهة أي سادة عظماء، وهم هكذا بسبب سلطانهم، فالله أعطى للحاكم والقضاة سلطة للصالح العام بها يحكمون على المخطئ حتى بالقتل. وهم يكافئون الذي يتصرف حسنًا. والله وضع جزء من كرامته على الحكام والقضاة (أم10:16). فإذا فسدوا قيل “عنهم أسد زائر ودب ثائر والمتسلط الشرير” (أم15:28). ومجمع القضاة يسميه المرنم هنا مجمع الله. وأن الله في وسطهم فهو يحكم بواسطتهم ويعطيهم حكمة ليقودوا شعبه (أم1:21). والله يفعل بهم ما يريده حينما يرشدهم فيستجيبوا....آلهة = تأتي هنا بمعنى سادة، فهكذا قال الله لموسى مرتين، الأولى مع هرون “هو يكون لك فما وأنت تكون له إلهًا” (خر4: 6). والثانية مع فرعون (خر7: 1).
ونرى في قوله اَللهُ قَائِمٌ فِي مَجْمَعِ اللهِ. صورة للمسيح إلهنا في وسط مجمع الكتبة والكهنة يحاكمونه ظلمًا. ولكن القضاة هنا كانوا أسودا ووحوشًا وليسوا آلهة (أم28: 15). ))
https://awtar-alsama.com/bible/inter...3%D8%B1%D9%8A/
ثلاثة عشر : الرد على ترقيعه بخصوص وادي البكاء و بكة .
اولا : قوله ان العبري القديم ليس فيه تشكيل .
ممتاز فعلى اي اساس نطقت كلمة صهيون بالفتح ؟؟؟ و ليس بالكسر و التي تعني الارض القاحلة كما ذكر الدكتور منقذ ؟؟
ثانيا : قوله اللفظ بكا و ليس مكة .
و هل قلنا ان اللفظ هو مكة ايها الكذوب ؟؟؟؟ هل تابعت المناظرة اصلا ؟؟؟؟ انما قلنا ان المواصفات لاسم العلم هذه لا تتطبق على اي منطقة في فلسطين و سياتي الكلام على هذا كما انني ساضع رابط لموضوع سابق لي بخصوص هذه النبوءة .
ثالثا : قوله ان السياق يتحدث عن وادي .
يقول
اقتبس ما ذكرت من موضوع سابق لي
يتميز وادي بكة حسبما ذكر شراح الكتاب المقدس بثلاث مواصفات
1. وادي جاف
2. وادي تكثر فيه شجر البلسان MULBERRY TREE
3. وادي فيه مصدر للمياه مثل النبع او العين او البئر او حتى السيل
نقرا من GILLS EXPOSITION
Who passing through the valley of Baca,.... Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in Job 38:16, and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees
نقرا من Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
6. valley of Baca—or, "weeping." Through such, by reason of their dry and barren condition, the worshippers often had to pass to Jerusalem. As they might become wells, or fountains, or pools, supplied by refreshing rain, so the grace of God, by the exercises of His worship, refreshes and revives the hearts of His people, so that for sorrows they have "rivers of delight"
https://biblehub.com/psalms/84-6.htm
نقرا من JOHN'S EXPOSITION OF THE BIBLE
Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in ( Job 38:16 ) , and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees, called mulberries; and is by some thought to be the same with the valley of Rephaim, where we read of mulberry trees, ( 2 Samuel 5:22 2 Samuel 5:23 ) , the Septuagint render it "the valley of weeping", and the Vulgate Latin version "the valley of tears"; which have led some interpreters to think of Bochim, a place so called from the children of Israel weeping there, ( Judges 2:1 Judges 2:5
https://www.biblestudytools.com/comm...alms-84-6.html
لاحظوا ان الحبر المصدر ينقل قول ابن عزرا في تفسير هذا النص حيث حدد ان وادي بكة هو اسم لوادي ينمو فيه شجر البلسم
نقرا من COMMENTARY CRITICAL AND EXPLANATORY ON THE WHOLE BIBLE
6. valley of Baca--or, "weeping." Through such, by reason of their dry and barren condition, the worshippers often had to pass to Jerusalem. As they might become wells, or fountains, or pools, supplied by refreshing rain, so the grace of God, by the exercises of His worship, refreshes and revives the hearts of His people, so that for sorrows they have "rivers of delight" ( Psalms 36:8 , 46:4 ).
https://www.biblestudytools.com/comm...psalms-84.html
فاذا هو وادي جاف فيه مصدر للمياه و تكثر فيه شجر البلسم او البلسان كما اكد شراح الكتاب المقدس و كما ذكر عن الحبر ابن عزرا
ننتقل الان الى سبب تسميته بوادي بكة
و السبب هو لان هذا الوادي يكثر فيه شجر البلسان و هو المراد ببكا اذ ان كلمة بكة العبرية هي شجر البلساننص مزمور 84 : 6 في بالعبرية בְּעֵ֣מֶק הַ֖בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֜רָכ֗וֹת יַעְטֶּ֥ה מוֹרֶֽה
كلمة بكا في النص بالعبرية בכא
نقرا من تفسير ادم كلارك لمزمور 84 (بغض النظر عن تحديده بانه وادي بوكيم )
Passing through the valley of Baca make it a well - Instead of בכא bacha, a mulberry-tree, seven MSS. have בכה becheh, mourning. I believe Baca to be the same here as Bochim, Jdg 2:1-6, called The Valley of Weeping. Though they pass through this barren and desert place, they would not fear evil, knowing that thou wouldst supply all their wants; and even in the sandy desert cause them to find pools of water, in consequence of which they shall advance with renewed strength, and shall meet with the God of Israel in Zion.
https://www.sacred-texts.com/bib/cmt/clarke/psa084.htm
نقرا من Brown-Driver-Briggsבָּכָא noun [masculine] balsam-tree (see Arabic DozyZMG 1869, 188 but LöwNo. 47; according to TA like , an eruca, compare Lane under the word; perhaps compare give little milk, of camel, i.e. drop, drip); plural בְּכָאִים 2 Samuel 5:23,24 = 1 Chronicles 14:14,15; singular in עֵמֶק הַבָּכָא Psalm 84:7 balsam-vale, compare De Che
https://biblehub.com/hebrew/1057.htm
و نقرا في معجم سميث في معنى MULBERY TREE
Strong's Exhaustive Concordance
mulberry tree
The same as Baka'; the weeping tree (some gum- distilling tree, perhaps the balsam) -- mulberry tree
https://biblehub.com/hebrew/1057.htm
و نقرا في معجم Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon
بكاء like the Balsam tree , whence white drops distil of a cold and pungent tatse
https://www.blueletterbible.org/lang...?strongs=H1057
ويلمح الى هذا المعنى المفسر انطونيوس فكري في تفسيره لمزمور 84 : 6 و لكنه يتبعه بالتفسير الكرازي المعتاد !!!
(( وَادِي الْبُكَا = تشير كلمة البكا إلى البكاء فعلاً وقد تعني شجرة البلسان وهذا البلسان يستعمل كدواء للأمراض والجروح (إر22:8). وهذا البلسان يحصلون عليه بجرح الشجرة بفأس فيخرج العصير من قشرتها فيتلقونه في أوانٍ خزفية. وكلا المعنيين له تأمل رائع. فنحن في رحلتنا لأورشليم السماوية نعبر في هذا العالم، وادي البكاء الجاف معرضين للهلاك، ولكننا بجهادنا (حفر الآبار) نمتلئ من الروح القدس، الماء المنسكب من أعلى فلا نهلك، بل هو يشفي (البلسان). ويشير البكاء للتوبة والجهاد. والذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج (مز5:126). فعلينا أن نقضي أيام غربتنا في بكاء على خطايانا، والله هو الذي يملأنا بفرح حقيقي من عنده. ومن يبكي هكذا على خطاياه يحول الوادي إلى ينبوع تعزيات))
https://st-takla.org/pub_Bible-Inter...ter-084.html#6
و كل هذا يؤكد لنا ان تسمية المكان بوادي البكاء جاء بسبب انتشار اشجار البلسان التي تسمى بالبكاو اما عن اماكن انتشار هذا الشجر فهي في مكة و في جنوب الجزيرة العربية بل ان الشجر من شدة اشتهاره في مكة و الجزيرة العربية صار يطلق عليه بلسم مكة !!!
فنقرا من Treasury of scripture knowledge
Baca, etc
or, mulberry-trees, make him a well, etc.
{Baca} is probably a large shrub, which the Arabs still call
{baca,} (see on 2 ; Sa 5:23 and this valley, as Celsius observes, seems to be one "embarrassed with [such] bushes and thorns, which could not be passed without labour and tears,"--{bacah,} as 7 ; MSS
, Aquila, and Vulgate read.
2 Samuel 5:22-24
https://www.biblestudytools.com/conc...alms-84-6.html
و نقرا مرة اخرى في قاموس الكتاب المقدس
((شَجر البُكا
ربما يُقْصَد به "شجر البلسم" أو ما يشبهه. ففي بلاد العرب، قرب مكة شجر بهذا الاسم. يشبه "شجر البلسم" أو "البلسان"، وله عصارة بيضاء لامعة. وقد سمى شجر البُكا، نسبة لأن تلك الأشجار تنضح بالصموغ، أو نسبة لقطرات الندى التي تقع عليه.
تنتشر هذه الأشجار (وهي بنفس اللفظ في العِبرية "البكا") في وادي الرفائيين الذي انتشر فيه الفلسطينيون لمحاربة داود (2 صم 5: 22-24 و1 أخبار 14: 14 و15)، ، فأمره الرب أن يدور من ورائهم ويهجم عليهم مقابل أشجار البكا، "وعندما تسمع صوت خطوات في رؤوس أشجار البكا، حينئذ احترص لأنه إذ ذاك يخرج الرب أمامك لضرب محلة الفلسطينيين".))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...2_B/B_190.html
و الاقوى من ذلك ما نقرؤه في THE NEW UNGER'S BIBLE DICTIONARY
(( Blam an aromatic gum, or resin (Genesis 37 : 25) Probably produced at Gilead..... No tree now growing in Gilead produces the traditional balm now known as Mecca Balsam. This substance is the gum of balsammodendron gileadenseand B opabalsamum , which grow in southern Arabia))
رابعا : ادعائه ان الدكتور كذب على السبعينية .
يقول الكذوب
عا الكذب على السبعينية فهي قالت
(LXX) (83:7) ἐντῇκοιλάδιτοῦκλαυθμῶνοςεἰςτόπον, ὃνἔθετο·καὶγὰρεὐλογίαςδώσειὁνομοθετῶν.
وتنطق
en tE koiladi tou klauthmOnos eis topon on etheto kai gar eulogias dOsei o nomothetOn
ان تي كويلادي تو كلاوثمونوس
وترجمته الانجليزي
84:6 the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
وجاءت ايضا معرفة تون كلاوثمونوس وادي البكاء
وجاءت هذه الكلمة في السبعينية مرتين اخريين ايضا في 2 صم 5 و 1 اخ 14
فالسبعينية تؤكد المعنى انه وادي البكاء
اقول : خل تستغفل الناس ؟؟؟؟
هل قال دكتور منقذ السقار ان السبعينية تقول بكا او بكة او مكة ؟؟؟؟
ما هذا التدليس
الدكتور انما تكلم عن الاختلاف بين نص السبعينية و النص العبري بل و عرض المرجع على الشاشة الذي يذكر وادي البكاء
خامسا : اتهامه الدكتور بانه قال ان كال المفسرين قالوا با النص يتحدث عن الحج .
و هذا كذب فان الدكتور لم يقل كل المفسرين و ما تقوله كذب كذب الابل و اكاد اجزم انك لم تشاهد المناظرة او انك شاهدتها و لكتك تكذب
الدكتور عرض المرجع الذي يقول بان المشهد في العدد يشبه مشهد الحج في مكة و هو اقتباس من كتاب القس الكاثوليكي جروج بوش
سادسا : فهم هولي بايبل المغلوط لكلام الدكتور منقذ حول الترجمة السبعينية .
كلام الدكتور منقذ السقار كان الاختلافات بين النص السبعيني و بين النص الماسوري و ليس مراده ان النص السبعيني كان هو المعتمد دائما قبل الماسوري كيف اذا كان الدكتور بنفسه يقول ان النص العبري لم يكن منقطا حتى جاء الماسوريون .
اما انت فلا انت فهمت كلام الدكتور و لا انت يظهر انك شاهدت المناظرة اصلا !!!
ويكفي ان مثلك لا يعرف من هو ابن عزرا و متي عاش و لا تعرف الفرق بين التوراة السامرية وبين ترجمة سعديا الفيومي
و مثلك في الجهل لا يصل لعشر معشار علم الدكتور .
سابعا : الرد على ترقيعه بما يخص دانيال والاس .
يقول
نقد نظرية نص الأغلبية
فهو يتكلم أصلا عن نص الأغلبية للعهد الجديد الذي لا يقبله ولا زلنا نتكلم عن نقطة الخلاف 1% ويقول ان نص الأغلبية الذي يحفظ نص العهد القديم ويقول في بعض القراءات فهو لا يتكلم عن كل العهد القديم بل بعض قراءات العهد القديم المستشهد بها في نص الأغلبية للعهد الجديد
ولكن المشكك أولا بخبث اقتطع كلام دانيال والاس وأدى لتغيير المعنى
فهو اقتطع النص الإنجليزي بما يغير المعنى بل ولم يكتفي بهذا بل حرف الترجمة
في مواضع عديدة كل الشواهد محرفة بصورة بالغة بما يوجب التخمين
النص للفقرة
A number of reading that only occur in versions or are found only in one or two early Qumran MSS have indisputable claim to authenticity over against the errant majority.114 Moreover in many places all the extant witnesses are so corrupt that conjectural emendation has to be employed.115 Significantly, many (but not all) such conjectures have beenvindicated by the discovery of the Dead Sea scrolls. 116
عدد من القراءات التي توجد فقط في نسخ وجدت فقط في واحدة او اثنين من مخطوطات قمران لها ادعاء لا يجادل فيه على الاصالة ضد الأغلبية الخاطئة. علاوة على ذلك في العديد من الاماكن كل الشهود الباقيين فاسدين لدرجة يحتاج استخدام الحس التنقيحي. بشكل ملحوظ العديد (وليس الكل) من هذه التخمينات تم اثباتها باكتشاف مخطوطات البحر الميت.
فاين المعنى الكاذب الذي ادعاه هذا المشكك هل دانيال ولاس قال (التخمين تخترع كلمة من عندك تضعها في النص.)
اولا : الدكتور استشهد بكلام الدكتور دانيال والاس في باب الفروقات بين النص السبعيني و الماسوريفهو لم يقل كل العهد القديم يا كذوب كما تحاول ان تفتري على الدكتور !!! الا تستحي يا رجل من مثل هذا الافتراء !!!.
ثانيا : دانيال والاس تكلم عن في مسالة الحس التنقيحي فيما يخص تلك الاعداد او العبارات او الاماكن التي لا تدعمها الشواهد (و ليس الشهود ) نظرا لفسادها و عدم وجود قراءات مطابقة لها في مخطوطات قمران وهذا الذي استشهد به الدكتور حينما تكلم عن الفوارق بين الماسورية و بين السبعينية .
ثالثا : فسرت الماء بعد الجهد بالماء !!!! اذ اثبت في ترجمتك لكلام دانيال والاس ما انكرته على الدكتور واثبت انك تتهم لمجرد الاتهام و ان الدكتور صادق فيما قال
قلت :
(( لدرجة يحتاج استخدام الحس التنقيحي. بشكل ملحوظ العديد (وليس الكل) من هذه التخمينات تم اثباتها باكتشاف مخطوطات البحر الميت. ))
ثم قلت :
((فاين المعنى الكاذب الذي ادعاه هذا المشكك هل دانيال ولاس قال (التخمين تخترع كلمة من عندك تضعها في النص.))
اقول : ارسى على بر !!!!! ثم راجع زلات لسانك !!! و كما قال المثل : بيدي لا بيد عمرو
رابعا : المقال في حد ذاته ادانة من دانيال والاس لمن يستخدم طريقة قراءة الاغلبية فهو يصرح ان مخطوطات قمران في بعض المواضع كانت ضد قراءة الاغلبية و يقول انه هناك العديد من هذه القراءات التي اعتمدت على الحس التنقيحي (التخمين ) تم تاكيدها بمخطوطات قمران و لكن ليس كلها .
اذا ما الذي يؤكد لنا صحة هذه القراءات التخمينية في المواضع التي لم تدعمها قمران ؟؟؟؟
نقرا ما قاله دانيال والاس الصفحة THE MAJORITY!TEXT THEORY: HISTORY, METHODS AND CRITIQUE 203- 204:
(( It is demonstrable that the OT text does not meet the criteria of preservation
by majority rule—nor, in fact, of preservation at all in some places. A
number of readings that only occur in versions or are found only in one or
two early Qumran MSS have indisputable claim to authenticity over
against the errant majority.114
Moreover in many places all the extant
witnesses are so corrupt that conjectural emendation has to be employed.11
Significantly, many (but not all) such conjectures have been vindicated
by the discovery of the Dead Sea scrolls.116
Hence because of the necessity of conjectural emendation the doctrine of preservation is inapplicable
for the OT—a fact that, ironically, illustrates even more boldly the
illegitimacy of the proof texts used for this doctrine, for they all refer to
the OT. (5) ))
https://www.etsjets.org/files/JETS-P...15_Wallace.pdf
و بهذه المناسبة احب ان اهديك هدية حول مخطوطات قمران و الاختلافات بين السبعينية و الماسورية و علاقتها بما نقلته سابقا من اتهام يوستينوس لليهود
نقرا من كتاب مخطوطات البحر الميت و جماعة قمران الصفحة 48 -49 لاسد رستم :
(( و مما يلفت النظر و يثلج الصدر و لا سيما صدر القديس الفيلسوف يوستينوس النابلسي عثور المنقبين على مقاطع من نصوص الاسفار الخمسة تؤيد يوستينوس الشهير في محاورته مع تريفون اليهودي في منتصف القرن الثاني بعد الميلاد. فقد عثر المنقبون في كهف قمران الرابع على نص من سفر الخروج يقرب كثيرا من النص السبعيني. فالنفوس الخارجة من صلب يعقوب في مصر في هذا النص خمس و سبعون لا سبعون فقط كما في توراة اليهود ((المسورة)) .و هي خمس و سبعون في خطب اسطافانوس الشهيد الاول ( اعمال 7: 14) و ما لا نجده من نشيد موسى في العدد الثالث و الاربعين من الفصل الثاني و الثلاثين من سفر تثنية الاشتراع مما جاء في النص السبعيني نجد معظمه في نص من نصوص التثنية الذي وجد في كهف قمران الرابع ))
وخذ عندك هدية اخرى وهو اعراف محبوب بن قسطنطين المنبجي اسقف مدينة منبج و اتهامه اليهود الماسوريين بتحريف النص العبري الماسوري عمدا
نقرا من تاريخ محبوب بن قسطنطين الصفحة 581- 582 :
(( فذلك سبع مائة و خمس وتسعين سنة ومن مولد مهلالايل تم لادم تسع مائة و ثلاثين سنة التي هي مدة حياته فاما على ما في التورية التي في ايدي اليهود على ما افسدوا و نقصوا منها من السنين اعني من السنين التي نقصوا من حياتهم قبل ان يولد لهم الاولاد التي تحسب لمدة من تاريخ سني العالم وتورية السريانيين من التورية لان التورية السريانية من العبرانية نقلت بعد النصرانية و بعد الفساد فانه مكتوب فيها ان ادم عاش الى الجيل التاسع من ولد ولده وذلك الى سنة ست و خمسين من مولد لامك بن اخنوخ لانهم نقصوا من سني ادم و غيره من الاباء مائة سنة من قبل ان يولد لهم الاولاد وزادوها في سني عيشهم من بعد ان ولد لهم الاولاد ارادوا كهنة اليهود حنان وقيافا ابطال مجي المسيح و انه لم يبلغ المدة التي تاتي فيها فيما ذكروا ))
فكلام دانيال والاس و اسد رستم و كتاب العهد القديم كما عرفته كنيسة الاسكندرية كلهم يردون على ترقيعك الفاشل حينما قلت ان يوستينوس انما قصد بعض الترجمات الحديثة كترجمة اكيلا !!!!
ثامنا : خلطه بين كلام الدكتور عن فاران من تفسير ادم كلارك و بين بكا !!!
يقول
ادام كلارك يقول اثنين فاران
ادام كلارك يقول يوجد اثنين فاران؟
يقول المكان التالي فاران حيث ظهر مجد الرب امام أبناء إسرائيل
سفر العدد 14: 10
10 وَلكِنْ قَالَ كُلُّ الْجَمَاعَةِ أَنْ يُرْجَمَا بِالْحِجَارَةِ. ثُمَّ ظَهَرَ مَجْدُ الرَّبِّ فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ لِكُلِّ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
فلماذا الكذب على المراجع
اولا : لم اشاهد اغبى منك اذ ان الدكتور لم يستشهد بتفسير ادم كلارك ليبين ان بكا في فاران بل ليبين ان فاران كاسم جغرافي اطلق على العديد من المواقع الجغرافية
لكل داء دواء يستطب به الا الحماقة اعيت من يداويها !!! .
ثانيا : الموضع الذي تستشهد به في الصورة من تفسير ادم كلارك ليس هو الموضع الذي اقتبس منه الدكتور ايها الكذوب لان الدكتور اقتبس من تفسير ادم كلارك للاصحاح الاول من سفر التثنية و ليس الاصحاح 33 و المصيبة انه كتب لكم الجزء و الصفحة لترجعوا اليها !!! فوا عجبي من كثرة خلطك !!!
نقرا من تفسير ادم كلارك لسفر التثنية الاصحاح الاول :
((Paran - This could not have been the Paran which was contiguous to the Red Sea, and not far from Mount Horeb; for the place here mentioned lay on the very borders of the promised land, at a vast distance from the former.
Dizahab - The word should be separated, as it is in the Hebrew, די זהב Di Zahab. As Zahab signifies gold, the Septuagint have translated it τα χρυσια, the gold mines; and the Vulgate ubi aurum est plurimum, where there is much gold. It is more likely to be the name of a place. ))
https://www.sacred-texts.com/bib/cmt/clarke/deu001.htm
و للمعلومة نكررها مرة اخرى لان التكرار يعلم الشطار :
اقتباس الدكتور من تفسير ادم كلارك هنا لبيان ان فاران اطلقت على اكثر من موضع و ليس فقط في سيناء .
تاسعا : الرد على جهله بخصوص اللغة العربية و اسم بكا .
يقول
بكا العبرية ماخوذة من العربية؟ ما هذا الهراء؟
أولا المزمور كتب 1000 ق م لم تكن هناك شيء اسمه العربية فالعربية مأخوذة من النبطية مأخوذة من السريانية
ثانيا كل الأسماء في العبرية لها معنى فهو يكذب
ثالثا ما علاقة بكا بمكة؟
الهراء هو ان لا تفرق بين اللغة و بين الخط هذا هو الهراء الحقيقي و هو يكشف انعدام العلم و المنطق فيكم كما ان رسولكم بولس معدوم الهوية فلا عرفنا هل هو يهودي ام روماني ؟؟؟
اولا : قبح الله جهلك !!! اللغة العربية كلغة موجودة منذ قبل داود عليه الصلاة والسلام اما الخط العربي فهذا موضوع اخر و ان كان الخط الجنوبي المعروف بالمسند قديم جدا و لكن مثلك يجهل ذلك و هذا طبيعي لوضعك .
ثانيا : الدكتور قال الاسماء عادة لا يكون لها معنى او ممكن لا يكون لها معنى ايها الكذوب فهو لم يطلق هذه القاعدة انما جعلها في حالات اما قولك كل الاسماء لها معني فلا يوجد احد يطلق مثل هذه القاعدة الا من لم يكن له حظا وفيرا في العلم .
ثالثا : شرحنا علاقة بكا بمكة اعلاه .
عاشرا : تدليسه على الدكتور بخوص استشهاده بشجر البلسم .
يقول
اقول : الحمد لله على نعمة العقل !!! عندكم مشكلة حقيقية في الفهم و الاستيعاب !!! فانتم لا تفهمون ابسط سياقات الاستدلال !!فالدكتور انما استشهد بالمرجع ليلزمكم ان مواصفات وادي البكاء تشبه مواصفات مكة حتى ان الشجر التي عرفت بها التسمية تنبت في مكة ايضا .
اما الادعاء انه وادي الرفائين فهذا ليس له نصيب من الحق لماذا ؟؟؟
1. الاقوال في ما يخص تفسير وادي البكاء الا متضاربة
2. كل الاماكن في الاعلى لا تنطبق على المكان المذكور في الاعلى لمخالفتها المواصفات المذكورة في العدد .
و ليس هناك دليلا اكبر على كلامي الا الصورة التي نقلتها و دلست عليها من قاموس الكتاب المقدس اذ ان قاموس الكتاب المقدس لاحظ كل هذا التضارب و اظطر الى القول بان وادي البكاء في المرمور هو مجرد رمز اما الذي انت اشرت اليها هو تصريح قاموس الكتاب المقدس عن اشجار البكا التي في وادي الرفائين اثناء الحديث عن سفر صموئيل الثاني ايها الكذوب الشقي .
نقرا في قاموس الكتاب المقدس
((وادي البكاء, طريق تؤدي إلى أورشليم ولم يكن فيها آبار أولًا، إلا أنهم حفروا فيها آبار بعد ذلك, فكان يشرب منها المارّ قاصدًا المدينة المقدسة. وقال بعضهم أنها وردت في (مز 84: 6) على سبيل الاستعارة. وقال آخرون أنها "وادي جهنم" أي "وادي ابن هنّوم". وكلمة BACA (بكا) قد تعني "بلسان".
يقول المرنم: "عابرين وادي البكاء يصيرونه ينبوعاً" (مز 84: 6)، فهو وادي الدموع. ولا تذكر هذه الكلمة "البكاء" كاسم علم إلا في معركة داود مع الفلسطينيين، عندما سأل الرب: "هل يصعد إليهم؟" فقال له الرب: "لا تصعد بل دُر من ورائهم وهلم عليهم مقابل أشجار البكا، وعندما تسمع صوت خطوات في رؤوس أشجار البكا حينئذ احترص لأنه إذ ذاك يخرج الرب أمامك لضرب محلة الفلسطينيين: (2صم 5: 23و 24، 1 أخ 14: 14و15)، ولعل المقصود بها أشجار البلسان لأنها تفرز مادة صمغية وكأنها الدموع.
ويعتقد رينان (في حياة يسوع) أن هذا الوادي كان المرحلة الأخيرة في الرحلة من شمالي فلسطين إلى أورشليم، أي "عين الحرامية"، وهو واد ضيق كئيب تنضح فيه المياه المالحة من الصخور، ومن هنا أخذ اسمه "وادي البكا" أو "وادي الدموع".
ولكن الأرجح أن وادي البكاء (مز 84: 6)، ليس موضعاً جغرافياً معيناً ولكنه تصوير مجازي لاختبار المؤمنين الذين كل قوتهم في الرب، والذين بنعمته يجدون أحزانهم وقد تبدلت إلى بركات.)).
و هنا الصورة التي نقلها هذا الكذوب و بكل ثقة يقول قبلها انها وادي الرفائين و الانكل و الاوقح من كل هذا اتهامه الدكتور بالكذب و الاقتطاع و لسان الحال يقول رمتني بدائها و انسلت
احدى عشر : ادعاءه او تلميحه ان المصدر الذي اقتبس منه الدكتور يذكر ان هناك بلسما ينبت في فلسطين .
و هذا عين الكذب بل المصدر صرح بعدم وجود شجر البلسم في فلسطين و لكنه نقل عن بي كي ماكارثر انه قام بتاويل عبارة (اشجار البكا) الى الارض القاحلة و ذكر انها ربما كناية عن ارض قاحلة في الطريق الى اورشلمي و لم يقل ان النبات ينبت في فلسطين . الحمد لله على نعمة العقل !!!
و اما الدكتور فانه لم يقل ابدا ان المصدر يقول انها في بلاد العرب ، و لا تزالون مصرين على الكذب !!
اثنا عشر : ما نقله عن جون بوخاريست .
قبل ان اتكلم هنا فن المنصر يختار بعض المصادر ليرد عليها وبعضها يتهرب من الرد عليها .
اقول : نعم جون بوخاريست لم يقل بالحرف انه ينمو في بلاد العرب لكنه صرح ان العرب يسمونها الى يومنا هذا بكة فماذا هذا يعني يا جهبذ زمانك ؟؟؟
رابع عشر : الكذب الصريح المضحك الذي يثبت ان هولي بايبل لم يشاهد المناظرة و يهذي بهراء من عنده (بالعامية : اي كفتة ) .
يقول ( و الرجاء لا تضحكوا )
حبل الكذب قصير يا غالي رياض
و انما حالك كما قيل: رجل لا يدري أنه لا يدري فذلك جاهل فارفضوه
متى قال الدكتور منقذ ان تيماء هي مكة !!!!
متى قال بالحرف يا اخوة ان تيماء هي مكة اذا كان الدكتور اصلا فصل ما بين تيمان وفاران
ارايتم هذا المنصر كيف يستعمل الحيل و الجهالات في رده
فاما الجهل فتمثل في جهله بفهم سياق الاستدلال للدكتور و عدم علمه متي عاش ابن عزرا و اعتماده على ترجمة اكيلا ووو...الخ
اما الحيل فمثال ذلك حينما قال بان الدكتور قال ان تيماء هي مكة و حينما ذهب الى تفسير ادم كلارك للاصحاح 33من سفر التثنية مع ان الدكتور احال الى مقدمة الاصحاح و تدليسه على قاموس الكتاب المقدس في موضع وادي البكاء ووووو....
و العجيب ان هذا المنصر اتهم الدكتور بمغالطة الخروج عن الموضوع !!!! فهل فيما ذكره الدكتور خروجا عن الموضوع ؟؟؟
و الاعجب من هذا حمله على الدكتور كثرة الاسئلة وقوله ان هذه مغالطة كثرة الاسئلة !!! و انا اقول شر البلية ما يضحك هل لان رشيد عجز عن الاجابة و لم يخرج من المناظرة الا بمقولة " مكة ليست هي مكة " و لم يقم الا بالشخصنة تقوم باتهام الدكتور باي تهمة هكذا من اجل تلميع صورة صاحبك الذي تم صلبه على صليب الحقيقة و فضحه امام الملايين بشهادة ابناء جلدتك
وان كان له رد بين لما خرجت لترقع و تطبل له و لكن هيهات فما هي الا ذر الرماد على العيون ودون هذا خرط القتاد
تالله اشفق عليكم لانه حتي مع ردك الترقيعي هذا لم ترد على كامل مصادر الدكتور مثلا : اقتباسه كلام الاسقف الارميني سيبيوس و كلام ابن البطريق .
فهل عجزت عن الاجابة على كل ما ذكره الدكتور ام اكل القط لسانك !!!!
تعرف الحق و تنكره و الحق يحررك من ظلام الكنيسة الى نور الاسلام
هذا وصلى الله على سيدنا محمد و على اله وصحبه وسلم
كما قلت سابقا فان تاثير المناظرة التي جرت بين الدكتور منقذ السقار حفظه الله وبين رشيد لا تزال تلقي بظلالها على النصارى . ،يتضح هذا من وقع الصدمة عليهم و على اتباعهم و لذلك نراهم يسعون جاهدين للرد على الدكتور منقذ باي وسيلة تحلو لهم و ان كان ذلك رمي الدكتور بما هو فيهم و ما هم اولي به منه اقصد هنا الكذب و التدليس و ذلك يعني ممارسة الاسقاط النفسي لان المهم هنا هو اسقاط حجة الخصم المسلم الذي اعجز احد اشهر المنصرين لديهم باي وسيلة من اجل تخفيف اثر نتيجة المناظرة على النصارى خاصة ان المناظرة كانت على الهواء و على قناة نصرانية يتابعها المئات بل الالوف من النصارى الذين كانوا متحمسين لرؤية الطرف المسلم يتلكا او يضعف او تضيع منه البراهين و اذ بهم يشاهدون مصادر مسيحية و يهودية و سامرية تتكلم عن مكة و الحجاز وبئر زمرم و شريعة قادمة !!!!
فوا ويلاه على المسيحي البسيط الذي اغتر برشيد
و راى منقذ السقار يلجم رشيد بحجج الاسلام
و اليوم سنرد على احد المرقعين المشهورين بالترقيع السخيف- خاصة فيما يتعلق بمحاولة دفع الاعتراضات الواضحة على كتابه بالاعذار الواهية - و هو هولي بايبل الذي كتب ما يذكر انه ردا على الدكتور منقذ السقار فيما يخص كلامه في المناظرة
وسابدا بالرد على كلامه بالدليل و البرهان لنريكم كيف يتلاعب هولي بايبل بالكلام و يقول الدكتور ما لم يقله وساجعل اخر نقطة ارد عليه هي مقدمته التي بدا بها لنرى هل التزم هولي بايبل بالمعايير التي ذكرها ام لا !!!؟؟؟
اولا : هل كتب عزرا العهد القديم ام جمعه ؟؟؟
يستشهد هولي بايبل بنص نحميا الاصحاح الثامن ليقول :
هذا تعبير خطأ تماما ومحاولة ايحاء ان التوراة كتبها عزرا لأنه يوجد فرق بين كتب وجمع فعزرا فعزرا لم يكتب بمعنى ألف شيء جديد بل جمع الاسفار الموجودة بالفعل وكان يصنع نسخ ويقرا للشعب فهو عنده نص توراة موسى نفسه وهذا من
فما الدليل ان التوراة اليوم هي توراة موسى عليه الصلاة و السلام اصلا و لم يدخلها اي نقص او زيادة او تبديل ؟؟؟
و الدليل لا يقوم الا بـ :
- امتلاك النسخة الاصلية و هذا ما يستحيل ان تملكه
- امتلاك تراث شفهي يعود لزمن موسى عليه الصلاة و السلام و هذا ايضا ما لا تملكه
- امتلاك مخطوطات مبكرة جدا تعود لزمن موسي عليه الصلاة و السلام و ما بعده نعرف كتابها و نعرف مدى ضبطهم و حفظهم و هذا ما لا تملكه اذ ان اقدم المخطوطات الخاصة بالعهد القديم هي مخطوطات قمران و ترجع للقرن الثاني قبل الميلاد اي بعد زمن موسى بالف سنة او اكثر تقريبا !!!
علاوة على هذا فان دعوى تواتر التوراة يخالفها ما هو مذكور في التوراة !!!
فالتوراة حصر اقتناؤها منذ زمن موسى عليه الصلاة و السلام على كهنة اللاويين فقط
نقرا من سفر التثنية 31
24 فَعِنْدَمَا كَمَّلَ مُوسَى كِتَابَةَ كَلِمَاتِ هذِهِ التَّوْرَاةِ فِي كِتَابٍ إِلَى تَمَامِهَا،
25 أَمَرَ مُوسَى اللاَّوِيِّينَ حَامِلِي تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ قَائِلاً:
26 «خُذُوا كِتَابَ التَّوْرَاةِ هذَا وَضَعُوهُ بِجَانِبِ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ إِلهِكُمْ، لِيَكُونَ هُنَاكَ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ.
27 لأَنِّي أَنَا عَارِفٌ تَمَرُّدَكُمْ وَرِقَابَكُمُ الصُّلْبَةَ. هُوَذَا وَأَنَا بَعْدُ حَيٌّ مَعَكُمُ الْيَوْمَ، قَدْ صِرْتُمْ تُقَاوِمُونَ الرَّبَّ، فَكَمْ بِالْحَرِيِّ بَعْدَ مَوْتِي!
28 اِجْمَعُوا إِلَيَّ كُلَّ شُيُوخِ أَسْبَاطِكُمْ وَعُرَفَاءَكُمْ لأَنْطِقَ فِي مَسَامِعِهِمْ بِهذِهِ الْكَلِمَاتِ، وَأُشْهِدَ عَلَيْهِمِ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ.
29 لأَنِّي عَارِفٌ أَنَّكُمْ بَعْدَ مَوْتِي تَفْسِدُونَ وَتَزِيغُونَ عَنِ الطَّرِيقِ الَّذِي أَوْصَيْتُكُمْ بِهِ، وَيُصِيبُكُمُ الشَّرُّ فِي آخِرِ الأَيَّامِ لأَنَّكُمْ تَعْمَلُونَ الشَّرَّ أَمَامَ الرَّبِّ حَتَّى تُغِيظُوهُ بِأَعْمَالِ أَيْدِيكُمْ».
و فوق ذلك نجد ان سفر الشريعة (ويرجح انه سفر التثنية ) قد فقد ثم وجد زمن الملك يوشيا
نقرا من سفر الملوك الثاني الاصحاح 22
3 وَفِي السَّنَةِ الثَّامِنَةَ عَشَرَةَ لِلْمَلِكِ يُوشِيَّا أَرْسَلَ الْمَلِكُ شَافَانَ بْنَ أَصَلْيَا بْنِ مَشُلاَّمَ الْكَاتِبَ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ قَائِلاً:
4 «اصْعَدْ إِلَى حِلْقِيَّا الْكَاهِنِ الْعَظِيمِ، فَيَحْسِبَ الْفِضَّةَ الْمُدْخَلَةَ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ الَّتِي جَمَعَهَا حَارِسُو الْبَابِ مِنَ الشَّعْبِ،
5 فَيَدْفَعُوهَا لِيَدِ عَامِلِي الشُّغْلِ الْمُوَكَّلِينَ بِبَيْتِ الرَّبِّ، وَيَدْفَعُوهَا إِلَى عَامِلِي الشُّغْلِ الَّذِي فِي بَيْتِ الرَّبِّ لِتَرْمِيمِ ثُلَمِ الْبَيْتِ:
6 لِلنَّجَّارِينَ وَالْبَنَّائِينَ وَالنَّحَّاتِينَ، وَلِشِرَاءِ أَخْشَابٍ وَحِجَارَةٍ مَنْحُوتَةٍ لأَجْلِ تَرْمِيمِ الْبَيْتِ».
7 إِلاَّ أَنَّهُمْ لَمْ يُحَاسَبُوا بِالْفِضَّةِ الْمَدْفُوعَةِ لأَيْدِيهِمْ، لأَنَّهُمْ إِنَّمَا عَمِلُوا بِأَمَانَةٍ.
8 فَقَالَ حِلْقِيَّا الْكَاهِنُ الْعَظِيمُ لِشَافَانَ الْكَاتِبِ: «قَدْ وَجَدْتُ سِفْرَ الشَّرِيعَةِ فِي بَيْتِ الرَّبِّ». وَسَلَّمَ حِلْقِيَّا السِّفْرَ لِشَافَانَ فَقَرَأَهُ.
9 وَجَاءَ شَافَانُ الْكَاتِبُ إِلَى الْمَلِكِ وَرَدَّ عَلَى الْمَلِكِ جَوَابًا وَقَالَ: «قَدْ أَفْرَغَ عَبِيدُكَ الْفِضَّةَ الْمَوْجُودَةَ فِي الْبَيْتِ وَدَفَعُوهَا إِلَى يَدِ عَامِلِي الشُّغْلِ وُكَلاَءِ بَيْتِ الرَّبِّ».
10 وَأَخْبَرَ شَافَانُ الْكَاتِبُ الْمَلِكَ قَائِلاً: «قَدْ أَعْطَانِي حِلْقِيَّا الْكَاهِنُ سِفْرًا». وَقَرَأَهُ شَافَانُ أَمَامَ الْمَلِكِ.
11 فَلَمَّا سَمِعَ الْمَلِكُ كَلاَمَ سِفْرِ الشَّرِيعَةِ مَزَّقَ ثِيَابَهُ.
هذا الوضع مزري جدا !!! لانه يعني ان الجهل بالتوراة وصل الى درجة عالية حيث يضيع سفرا بالكامل و لا يعرف احد انه ضائع حتى يجيدونه هكذا ملقا بكل اهمال في الهيكل !!!
نقرا من تفسير انطونيوس فكري لسفر الملوك الثاني الاصحاح 22:
(( سفر الشريعة = أى سفر التثنية أو أسفار موسى الخمسة. وكانت نسخ الشريعة قليلة جداً. وفى زمان الملوك الأشرار أهملوها ولم يسأل أحد عنها. وغالباً مع عدم وجود سفر للشريعة قبل أن يكتشفوه كان الجميع يتبع تعليمات الكهنة. ومع كل هذه الظروف خرج ملك صالح كيوشيا وهذا قطعاً عمل من أعمال نعمة الله. ولنلاحظ انهم حين وجدوه قرأوه ولم يحتفظوا به كبركة بل قرأوا فإستفادوا وهذا تاثير الكتاب المقدس واهميته أن نلهج فى شريعة الله فكلمة الله حية وفعالة….عب 12:4. وفى الآية(9) قد أفرغ عبيد له الفضة = أى افرغوا الصندوق (9:12) الذى كانت الفضة توضع فيه وفى 10 نرى الجهل المتفشى !! أعطانى حلقياً الكاهن سفراً = أى كتاباً ولم يقل سفر الشريعة فهو لا يعرف ما هو هذا الكتاب. مزق ثيابه = هو صدق كلام التهديد المخيف (تث 28، لا 26) وهو شعر بخطاياه وخطايا الشعب بإهمالهم سفر الشريعة. إذهبوا إسألوا لأجلى = أى أبحثوا عن نبى وإسألوه ماذا نفعل ليرفع الله غضبه عنا. ))
بل نجد في سفر يشوع ان يشوع كتب نسخة من التوراة على صخرة ثم قراها على جميع بني اسرائيل و نحن نسال هل تكفي صخرة واحدة لاستيعاب جميع ما في الاسفار الخمسة اليوم ؟؟!!!!
نقرا من سفر يشوع الاصحاح الثامن
31 كَمَا أَمَرَ مُوسَى عَبْدُ الرَّبِّ بَنِي إِسْرَائِيلَ، كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ تَوْرَاةِ مُوسَى. مَذْبَحَ حِجَارَةٍ صَحِيحَةٍ لَمْ يَرْفَعْ أَحَدٌ عَلَيْهَا حَدِيدًا، وَأَصْعَدُوا عَلَيْهِ مُحْرَقَاتٍ لِلرَّبِّ، وَذَبَحُوا ذَبَائِحَ سَلاَمَةٍ.
32 وَكَتَبَ هُنَاكَ عَلَى الْحِجَارَةِ نُسْخَةَ تَوْرَاةِ مُوسَى الَّتِي كَتَبَهَا أَمَامَ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
33 وَجَمِيعُ إِسْرَائِيلَ وَشُيُوخُهُمْ، وَالْعُرَفَاءُ وَقُضَاتُهُمْ، وَقَفُوا جَانِبَ التَّابُوتِ مِنْ هُنَا وَمِنْ هُنَاكَ مُقَابِلَ الْكَهَنَةِ اللاَّوِيِّينَ حَامِلِي تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ. الْغَرِيبُ كَمَا الْوَطَنِيُّ. نِصْفُهُمْ إِلَى جِهَةِ جَبَلِ جِرِزِّيمَ، وَنِصْفُهُمْ إِلَى جِهَةِ جَبَلِ عِيبَالَ، كَمَا أَمَرَ مُوسَى عَبْدُ الرَّبِّ أَوَّلاً لِبَرَكَةِ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ.
34 وَبَعْدَ ذلِكَ قَرَأَ جَمِيعَ كَلاَمِ التَّوْرَاةِ: الْبَرَكَةَ وَاللَّعْنَةَ، حَسَبَ كُلِّ مَا كُتِبَ فِي سِفْرِ التَّوْرَاةِ.
35 لَمْ تَكُنْ كَلِمَةٌ مِنْ كُلِّ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى لَمْ يَقْرَأْهَا يَشُوعُ قُدَّامَ كُلِّ جَمَاعَةِ إِسْرَائِيلَ وَالنِّسَاءِ وَالأَطْفَالِ وَالْغَرِيبِ السَّائِرِ فِي وَسَطِهِمْ.
وهل نتكلم عن اسماء تلك الاسفار الضائعة كسفر ياشر و سفر حروب الرب او سفر يعدو الرائي او اخبار ناثان و نبوة اخيا الشيلوني
نقرا من سفر صموئيل الثاني الاصحاح الاول
17 وَرَثَا دَاوُدُ بِهذِهِ الْمَرْثَاةِ شَاوُلَ وَيُونَاثَانَ ابْنَهُ، 18 وَقَالَ أَنْ يَتَعَلَّمَ بَنُو يَهُوذَا «نَشِيدَ الْقَوْسِ». هُوَذَا ذلِكَ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ يَاشَرَ: 19 «اَلظَّبْيُ يَا إِسْرَائِيلُ مَقْتُولٌ عَلَى شَوَامِخِكَ. كَيْفَ سَقَطَ الْجَبَابِرَةُ!
نقرا من سفر اخبار الايام الثاني الاصحاح 9 :
29 وَبَقِيَّةُ أُمُورِ سُلَيْمَانَ الأُولَى وَالأَخِيرَةِ، أَمَاهِيَ مَكْتُوبَةٌ فِي أَخْبَارِ نَاثَانَ النَّبِيِّ، وَفِي نُبُوَّةِ أَخِيَّا الشِّيلُونِيِّ، وَفِي رُؤَى يَعْدُو الرَّائِي عَلَى يَرُبْعَامَ بْنِ نَبَاطَ؟
ونقرا اعترافا صادما على هذا الا وهو ان مؤلف اسفار اخبار الايام كان يعتمد على مصادر اخرى غير التوراة و اسفار صموئيل و الملوك
نقرا من الترجمة الرهبانية اليسوعية الصفحة 728 - 731 :
(( لم يحرر الكاتب في الواقع رواية استوحاها من معرفته لتاريخ شعبه القديم بل نقل عددا من الوثائق التي بين يديه و صنفها في ترتيب يوافق ما يهدف اليه مؤلفه و نقحها استنادا الى وثائق اخرى اطلع عليها او بحسب نظرته الى التاريخ و معناه وقد اهتم بذكر مراجعه - و هذا امر نادر في ايامه - و اطلعنا على اخبار ثمينة و ان كانت غير كاملة ويعسر احيانا توضيحها ...
و لكننا نستطيع ان نتحقق من وجود ثلاث مجموعات من الوثائق استعملها المؤرخ : اولها اسفار صموئيل و الملوك و قد نقل عنها روايات كاملة، ثم وثيقة تاريخية اخرى فقدت كانت تحتوي عناصر استعملها المؤرخ لاكمال الاسفار السابقة ( لعل هذه الوثيقة هي المدلول عليها بلفظ مدراش او تفسير سفر الملوك ) و اخيرا مجموعة وثائق تحتوي تقاليد نبوية مختلفة ذكرها المؤرخ بطريقة غير واضحة و تصدر اما عن اسفار صموئيل و الملوك (تقاليد عن صموئيل ) و اما عن كتب الانبياء (اشعيا) و اما عن مراجع اخرى لا نعرفها اليوم . .....
و اخيرا فان اسلوبه في التاليف يتضمن عملا يراد به اكمال ما ورد في المراجع الرئيسية من اخبار اي في اسفار صموئيل و الملوك. و استعمل المؤرخ وثائق اخرى و تقاليد خطية و ربما شفهية ايضا، في بعض مظاهر تاريخ الشعب ، فاتى بتفاصيل مكملة لا ترد في اسفار القانون العبري و هي لذلك ثمينة جدا لنعرف هذا التاريخ على وجه افضل . و ان كانت بعض فقرات نصه تعبر عن افكاره الشخصية و تصوره للاشياء فليس الامر على هذا النحو بالنظر الى عدد كبير من التفاصيل التي لا يمكن ان تكون من عمل مخيلته بل قد عثر عليها في مراجع لا نعرفها الان . )).
طيب ماذا عن الية تاليف سفري اخبار الايام هل كانت دقيقة ام احيانا تعتمد على الحدس و التخمين ان قلنا ان عزرا هو الذي كتبهما !!؟؟
تفسير ادم كلارك لسفر اخبار الايام الاول الاصحاح الثامن :
(( And at Gibeon - This passage to the end of the 38th verse is found with a little variety in the names, Ch1 9:35-44.
The rabbins say that Ezra, having found two books that had these passages with a variety in the names, as they agreed in general, he thought best to insert them both, not being able to discern which was the best.
His general plan was to collate all the copies he had, and to follow the greater number when he found them to agree; those which disagreed from the majority were thrown aside as spurious; and yet, in many cases, probably the rejected copies contained the true text.
If Ezra proceeded as R. Sol. Jarchi says, he had a very imperfect notion of the rules of true criticism; and it is no wonder that he has left so many faults in his text. ))
https://www.sacred-texts.com/bib/cmt...0vkFR6Oz0K7rIM
و هذا اعتراف صادم حيث يذكر ان عزرا الكاهن (و هو المنسوب اليه تاليف سفري اخبار الايام) كان احيانا اثناء تاليفه للسفرين يجمع ما بين المصادر المختلفة التي كانت متاحة انذاك تحت يديه بحيث يضيفهما معا او يختار بينهما الا ان المشكلة احيانا - حسب كلام ادم كلارك- هي انه كان احيانا يختار النصوص التي توافق قراءة الاغلبية من المصادر المتاحة امامه مما ادى - في كثيرا من الاحيان - الى احتمالية اهمال المصادر التي احتوت القراءة الاصح !!! .
اما بالنسبة لمسالة جمع التوراة من كتابتها فاعطي معلومة لهولي بايبل : ان اليهود - و هم شعب الله المختار حسب زعمكم و وفوق ذلك هم كتبة كتابك و من جمعوه - يؤمنون ان التوراة فعلا فقدت ثم اتى بها عزرا
نقرا من الموسوعة اليهودية :
(( Ezra was worthy of being the vehicle of the Law, had it not been already given through Moses (Sanh.21b). It was forgotten, but Ezra restored it (Suk. 20a). But for its sins, Israel in the time of Ezra would have witnessed miracles as in the time of Joshua (Ber. 4a). Ezra was the disciple of Baruch ben Neriah (Cant. R.); his studies prevented him from joining the first party returning to Jerusalem in the reign of Cyrus, the study of the Law being of greater importance than the reconstruction of the Temple. ))
https://www.jewishencyclopedia.com/a...zra-the-scribe
و المصدر الذي تشير اليه الموسوعة اليهودية هي تلمود Sukkah 20 a:
(( The Gemara notes: And Reish Lakish follows his line of reasoning stated elsewhere, as Reish Lakish said: I am the atonement for Rabbi Ḥiyya and his sons, as initially, when some of the Torah laws were forgotten from the Jewish people in Eretz Yisrael, Ezra ascended from Babylonia and reestablished the forgotten laws. Parts of the Torah were again forgotten in Eretz Yisrael, and Hillel the Babylonian ascended and reestablished the forgotten sections. When parts of the Torah were again forgotten in Eretz Yisrael, Rabbi Ḥiyya and his sons ascended and reestablished the forgotten sections. This expression of deference toward Rabbi Ḥiyya introduces the halakha that Reish Lakish is citing in his name. And so said Rabbi Ḥiyya and his sons: Rabbi Dosa and the Rabbis did not disagree concerning the soft mats of Usha ))
https://www.sefaria.org/Sukkah.20a?lang=en
و هذا نص فعلا كارثي لانه يتكلم عن ضياع لاجزاء من التوراة لاكثر من مرة !!!!
وقد عاب اليهود القراؤون هذا المعتقد في التوراة على اليهود الربانيين وقالوا ان هذا الزعم يعطي للمسلمين حجة لبيان فساد موثوقية نص التوراة .
نقرا من كتاب الانوار و المراقب ليعقوب القرقساني المقالة الاولى الباب الثالث الصفحة 44-45 :
((3 ثم انهم زعموا ان هذه التوراة التي في يد الامة ليست التوراة التي اتى بها موسى عليه السلام بل هي مما الفه عزرا لان تلك التي اتى بها موسى زعموا انها زالت وسقطت و ذهبت و هذا اسقاط الدين بالجملة. و لو وقف المسلمون على هذا من قولهم لما احتاجو الى شيء يعيرونا به و يحتجون به علينا غيره ، اذ كان قوم من متكلميهم قد يدعون علينا بان يقولوا ان التوراة التي معكم ليست التوراة التي اتى بها موسى و نحن ننادى على من ادعى ذلك منهم انه باهت و نقض ، و ان الذي يحملهم على ذلك : الانقطاع و لزوم الحجة، فلو وقفوا على هذا من قول الربانيين - عافاهم الله - لكان لهم فيه مندوحة، و لاستغنوا به عن غيره ))
و نقرا من نفس المصدر المقالة الثانية الباب الثالث عشر الصفحة 173 -174 :
((14 و اي شيء يفي بقلة حياء من يزعم ان هذه التوراة التي في ايدي الامة ليست التوراة التي اتى بها موسى عليه السلام مع نقل هذا الخلق العظيم لذلك من الشرق الى الغرب ويدعون مع ذلك الى قبول حجة المشنا و التلمود اللذين انما هم في ايدي قوم يسير يجوز على مثلهم التواطؤ ويزعم انها منقولة عن النبوة ؟ و هل يخيل على احد فساد قول من يدعي ذلك و انه جعل الحق باطلا و الباطل حقا اذ جاز على التوراة التي نقلها نقل صحيح انها قد بطلت وزالت، و جعل ما ليس بمنقول منقولا؟ ونحن نحكي قولهم في ذلك و نبين فساده بعد فراغنا من ذكر النقل و الاجماع ))
وقد اكد هذه التهمة اليهودي الرباني سعد بن منصور بن كمونة اليهودي في كتابه تنفيح الملل الثلاث لما زعم ان الانقطاع لا يوجب ضياع التورة لان عزرا كان نبيا عند بعض المسلمين و بعض اليهود و من لم يقل بانه نبي عرف عنه الصلاح و الخير فيستحيل ان يحرف كلام الله
نقرا من من كتابه تنقيح الملل الثلاث الباب الثاني في الجواب على الاعتراض الثاني 32:
(( وعزرا الذين ينسبون اليه تجديد التوراة بعد ذهابها كما زعموا من المشهورين بالتعظيم وكثرة الخير و الدين و هو الذي يسميه المسلمون بعزير ويدعون هم و بعض اليهود نبوته. ومن يخالف في نبوته فلا يخالف في عظم شانه في الدين و الخير فلا يتصور في حقه ان يستحل تحريف كتاب الله وتبديله ))
اقول و هذا تالله لرد متهافت من عدة اوجه :
1. ان ادعاء نبوة عزرا لم يقلها الجمهور من اليهود انما بعضهم و قد وجب عليه حينها اثبات نبوته قبل الاحتجاج به اما التطرق للاحتمال بقول الاقلية فباطل اذ ان ما قام به الاحتمال بطل به الاستدلال .
2. القول بالصلاح لا يعني العصمة اطلاقا و حينها عليه ان يثبت عصمة عزرا في النقل و هيهات ان يفعل ذلك
3. القول بالصلاح لا يعني التواتر بل ظاهر كلامه ان عزرا اوجدها بعد ضياعه و هذا عين المطلوب اذ به ثبت الانقطاع و اسقطت دعوى التواتر
4. القول بالصلاح ليس كافيا فالصلاح ليس شرطا للحفظ و الضبط و نقل التوراة عن طريق الصدور و حتى ان اثبتنا الضبط و الحفظ فيجب عليه ان يذكر عمن تلقى التوراة باسناد متصل الى موسى و الا وقع الانقطاع .
اما دعوى نبوة عزير فلم يثبت فيه حديثا مرفوعا صحيحا واحدا يثبت فيه نبوة عزير بشكل قاطع و على المدعي انما ذكر حديثا واحدا فقط مختلف على صحته بلفظ عزير روي في سنن ابي داود
[4674] حدثنا محمد بن المتوكل العسقلاني ومخلد بن خالد الشعيري المعنى قال حدثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر عن ابن أبي ذئب عن سعيد بن أبي سعيد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أدري أتبع لعين هو أم لا وما أدري أعزير نبي هو أم لا.
و كما تشاهدون فالحديث ليس فيه تصريحا عن نبوة عزير اصلا و فوق ذلك هو مختلف على صحته بهذا اللفظ
ثانيا : كلامه عن عدد الاسفار و الرد علي ترقيعه .
يعتبر كلام هولي بايبل هنا عبارة عن كلام مرسل لا يتجاوز حد السخافة فهو استغفال للقارئ لا اقل و لا اكثر حينما يهون من امر الاختلاف في اعداد الاسفار و يكذب و بكل ثقة قائلا :
فلا يوجد أي اختلاف وملحوظة هذا لا يتعلق بالعهد الجديد فهو 27 سفر ولكن يتعلق بتقسيم العهد القديم وكتب قراءات فالامر ليس له علاقة بإضافة او حذف من المسيحيين بل اليهود بعد السبي جمعوا 39 سفر ولكن هناك اسفار كتبت اثناء السبي وبعده جمعت في السبعينية 46 سفر واليهود كان عندهم النسخة العبري 39والسبعينية 46 وهذا ما استلمناه فمن يترجم من العبري 39 +27 = 66 ومن يترجم من السبعيني 46+27 = 73 ومن يتمسك بالاثنين أيضا 73 سفر
فأول من فصل هذه الاسفار التي تسمى مجازا قانونية قانية (7) ليس هم البروتستانت ولا يدانوا على ذلك ولكن هم اليهود في مجمع جامنيا ورفض السبعينية والتمسك بنسخة عزرا فقط وأصبح من يتمسك بالنص التقليدي حسب النص العبري وأيضا النص اليوناني يمتلك 46 سفر ومن يتمسك بنسخه عزرا بالنص العبري فقط ويرفض السبعيني يمتلك 39 سفر فقط والسبب تفضيلهم ان يعودوا الي النص العبري الاصلي وهذا ليس خطأ ولكن الخطأ هو من اليهود لفعلتهم هذه وكما قلت ان قله من الاباء بالفعل ركز علي 39 سفر في مناقشته لليهود مثل العلامة اوريجانوس ولكن كلهم في شروحاتهم واقتباساتهم اقتبسوا من 46 سفر في كتابتهم
فسرت الماء بعد الجهد بالماء !!! فلم الانكار !!!!
نقرا من كتاب الأسفار القانونية الثانية : (أسفار الكتاب المقدس التي حذفها البروتستانت من أناجيلهم)
4- يقولون أن بعض الآباء اللاهوتيين القدامى والمشهود لهم -وخَصُّوا منهمأورجانيوس وإيرونيموس- لم يضمنوا هذه الأسفار في قوائم الأسفار القانونية للعهد القديم. بل ان إيرونيموس الذي كَتَبَ مقدمات لأغلب أسفارالتوراة وضع هذه الأسفار المحذوفة في مكان خاص بها باعتبارها مدسوسة ومشكوك في صحتها. ونرد على ذلك بأنة، وإن كان بعض اللاهوتيين أغفلوا قانونية هذه الأسفار أول الأمر، إلا أنهم ومنهم أوريجانوس وإيرونيموس عادوا وأقروا هذه الأسفار واستشهدوا بها. كما نضيف أيضًا أنه وإن البعض القليل لم يورِد هذه الأسفار ضمن قائمة الأسفار الخاصة بالتوراة اعتمادًا على كلام يوسيفوس المؤرخ اليهودي، أو استنادًا لآراء بعض اليهود الأفراد الذين كان مذهبهم حذف أجزاء الكتاب التي تقرعهم بالملامة بسبب مخازيهم وتعدياتهم، إلا أن الكثيرين من مشاهير آباء الكنيسة غير من ذكرنا اعترفوا بقانونية هذه الأسفار وأثبتوا صحتها واستشهدوا بما ورد فيها من آيات. (انظر المزيد عن هذا الموضوع هنا في موقع الأنبا تكلا في أقسام المقالات والكتب الأخرى).
.
اما ترقيعه السخيف بان قلة من الاباء ركز على 39 سفر و ان كلهم في شروحاتهم اقتبسوا من 46 سفرا فكلام يكذبه المصدر الذي ذكرناه اعلاه ان هناك من اباء الكنيسة من اعتمد على قول اليهود في هذه المسالة و خاصة ترتيب يوسيفوس المؤرخ اليهودي الشهير .
يقول وبكل وقاحة
والحبشية عندهم الكتاب المقدس يطابق كتابنا 73 ولكن كتب القراءة مثل القراءات الهيكلية تضيف كتابات نافعة للتعليم مثلمنا نفعل في الكنسية أيضا أي نسختهم تحتوي على نفس الاسفار التي تعترف بها الكنائس التقليدية مثل الأرثوذكسية والكاثوليكية ولكن ايضا تقبل معها الاسفار التاريخية او الابائية الهامة الغير قانونية للقراءة وليس كأسفار موحي بها. ويوجد كتابات للآباء الحبشيين يوضح الفرق بين مكانة الاسفار القانونية والاسفار الغير قانونية فهم يدرسوها ولكن يعرفون انها غير قانونية فقط للفائدة الفكرية والتاريخية مثلما نفعل في القراءات الكنسية وغيرها
فمثلا نقرا عن سفر اخنوخ من قاموس الكتاب المقدس :
(( نقرا من قاموس الكتاب المقدس :
(( ويقول كاتب سفر أخنوخ أن " ابن الإنسان " كان موجودا قبل خلق العالم أنظر ص 48: 2 و 3 وأنه سيدين العالم أنظر ص 69: 27 وأنه سيملك على الشعب البار أنظر ص 62: 1 - 6.ويقتبس كاتب رسالة يهوذا في عددي 14 و 15 سفر أخنوخ ص 1: 9. وكذلك يوجد لبعض الأقوال الخاصة بأواخر الأيام في العهد الجديد ما يقابلها في سفر أخنوخ. وقد اقتبس بعض الآباء في العصور المسيحية الأولى بعض أقوال هذا السفر. ومن بين هؤلاء جاستن الشهيد وأرينيوس وأكليمندوس الإسكندري وأوريجانوس.
ولكن قادة المسيحيين فيما بعد أنكروا هذا الكتاب ورفضوه. ومن بين هؤلاء يوحنا فم الذهب وأغسطينوس وجيروم أو أورينيموس. ولم يعتبر اليهود أو المسيحيون هذا الكتاب ضمن الأسفار القانونية. )) ))
و نقرا من الموسوعة الكاثوليكية :
(( Passing to the patristic writers, the Book of Henoch enjoyed a high esteem among them, mainly owing to the quotation in Jude. The so-called Epistle of Barnabas twice cites Henoch as Scripture. Clement of Alexandria, Tertullian, Origen, and even St. Augustine suppose the work to be a genuine one of the patriarch. But in the fourth century the Henoch writings lost credit and ceased to be quoted. After an allusion by an author of the beginning of the ninth century, they disappear from view. ))
https://www.newadvent.org/cathen/01602a.htm
اذا اوريجانوس و جاستن و ارينيوس و اكليمندوس الاسكندري كلهم اعتبروا السفر قانونيا و ان كاتبه هو اخنوخ
فاين الدليل على ان هذا السفر للتعليم فقط التعليم فقط ؟؟؟ لا فاين الدليل على هذا الترقيع !!!؟؟؟
و المعلوم ان هذا السفر يعتبر قانونيا عند الكنيسة الحبشية و في نفس مستوى الكتب المقدسة و ليس كما ادعي هولي بايبل
نقرا من الموسوعة الكاوثليكية :
(( But, just as the great number of translators employed caused the Bible text to be unusual, so also the revision of it was not uniform and official, and consequently the number of variant readings became multiplied. Its canon, too, is practically unsettled and fluctuating. A host of apocryphal or falsely ascribed writings are placed on the same level as the inspired books, among the most esteemed of which we may mention the Book of Henoch, the Kufale, or Little Genesis, the Book of the Mysteries of Heaven and Earth, the Combat of Adam and Eve, the Ascension of Isaias. The Hâymanotâ Abaw (Faith of the Fathers), the "Mashafa Mestir" (Book of the Mystery), the "Mashafa Hawi" (Book of the Compilations), "Qérlos" (Cyrillius), "Zênâ hâymânot" (Tradition of the Faith) are among the principal works dealing with matters moral and dogmatic. But, besides the fact that many of the quotations from the Fathers in these works have been modified, many of the canons of the "Synodos" are, to say the least, not historical. ))
https://www.newadvent.org/cathen/05566a.htm
و ماذا عن العهد الجديد ؟؟؟
اقول : ان هناك اسفارا كثيرة تنازع فيها اباء الكنيسة حول اعتبارها قانونية ام لا فاذا رجعنا الى الوراء سنجد مثلا
ان سفر الراعي هرماس كان يعتبر سفرا قانونيا الى درجة انه وجد في المخطوطة السينائية كاحد الاسفار القانونية للعهد الجديد .
و هو سفر ابو كريفي من ابوكريفا العهد الجديد و لم يدخل ضمن الاسفار القانونية. و مع هذا فان هذا السفر كان متداولا في القرون المسيحية الاولى و كان منتشرا بين الكنائس و مؤثرا ايضا الى درجة ان بعضا من اباء الكنيسة اعتبر السفر سفرا قانونيا كغيره من اسفار العهد الجديد حتى ان السفر ظهر في قائمة موارتورى و موجود كذلك في النسخة السينائية !
يرجع تاليف السفر الى النصف الاول من القرن الثاني و ذهب البعض الى ترجيح تاليفه بين عامي 140- 150
نقرا الترجمة الرهبانية اليسوعية الصفحة 12:
(( و العهد الجديد كامل في الكتاب الخط الذي يقال له ((المجلد السينائي)) لانه عثر عليه في دير القديسة كاترينا. لا بل اضيف الى العهد الجديد الرسالة الى برنابا و جزد من الراعي لهرماس و هما مؤلفان لن يحفظا في قانون العهد الجديد في صيغته الاخيرة ))
و نقرا من المدخل الي العهد الجديد الصفحة 153:
(( في سنة 1749 اكتشف احد الاثريين Muratau بعض القصاصات التي وجد قائمة بالكتب المقدسة في العهد الجديد و يلوح انها قائمة كتبت ضد مارسيون. هذه القصاصات تجمع اربع اناجيل، سفر اعمال (واسمه اعمال كل الرسل ) ثم ٩ رسائل لبولس للكنائس و اربعة لاشخاص يهوذا رسالتان ليوحنا وسفر الرؤيا ورسالة لبطرس وراعي هرمس ( وقد قال انه يستحسن ان يقرا في الكنائس و لكن لا يوضع في مستوى الكتب الباقية) )).
ونقرا من كتاب اقدم النصوص المسيحية الجزء الاول تعريب الاب جورج نصور الصفحة 79-80 :
(( الف هرماس احد رعايا كنيسة رومة كتابه المعروف باسم ((الراعي)) في السنوات المتراوحة بين 140 و 150في الذي كانت فيه شقيقة البابا بيوس الاول يدير شؤون الكنيسة....وقد لاقى الكتاب نجاحا كبيرا ورواجا منقطع النظير بحيث ان ايريناوس و ترتليانوس و اقليمندس الاسكندري و اوريجنوس كانوا يضعونه في مستوى الكتب المقدسة. وفي اوائل القرن الرابع ذكر اوسابيوس ان الراعي يتلى في بعض الكنائس و يستخدم في تعليم الموعوظين او طالبي العماد)).
و بشكل عام ماذا يقول يوسابيوس في كتابه تاريخ الكنيسة ؟؟
نقرا من كتاب يوسابيوس تاريخ الكنيسة الكتاب الثالث الفصل الثالث :
(( ١ ان رسالة بطرس الاولى معترف بصحتها وقد استعملها الشيوخ الاقدمون في كتابتهم كسفر لا يقبل اي نزاع على اننا علمنا ان رسالته الثانية الموجودة بين ايدينا الان ليست ضمن الاسفار القانونية و لكنها مع ذلك اذ اتضحت نافعة للكثيرين فقد استعملت مع باقي الاسفار ....
٥ و اما رسائل بولس الاربعة عشرة فهي معروفة و لا نزاع عليها و ليس من الامانة التغاضي عن هذه الحقيقة و هي ان البعض رفضوا رسالة العبرانيين قائلين ان كنيسة روما تشككت فيها على اساس ان بولس لم يكتبها. اما ما قاله الذين سبقونا عن هذه الرسالة فسافرد له مكانا خاصا في الوضع المناسب و اما عن اعمال بولس فلم اجده بين الاسفار غير المتنازع عليها ))
فكما ترون سفر الراعي هرماس كان قانونيا عند بعض اباء الكنيسة و كنيسة روما رفضت الرسالة الى العبرانيين و شككت بنسبتها الى بولس بينما نجد يوسابيوس نفسه ينكر ان تكون رسالة بطرس الثانية - و التي هي سفرا قانونيا عند الارثذوكس و الكاثوليك - سفرا قانونيا !!
ثالثا : الرد على تكذيبه الدكتور منقذ السقار بخصوص اقتباسات الاباء و الرد على الفكرة الترقيعية " الاقتباس الضمني"
يقول
هذا ادعاء خطأ والذي يقتبسه هو اقتباس لفظي ضمني أي تفسيري أي جزء من لفظ الكتاب وكلمات تفسيرية
فحسب ترجمة دكتور لايت فوت
2Clem 8:5
For the Lord saith in the Gospel, If ye kept not that which is
little, who shall give unto you that which is great? For I say unto
you that he which is faithful in the least, is also faithful in
much.
فهو يقتبس من بعد تعبير أقول لكم ويقتبس لفظا من
إنجيل لوقا 16: 10
اَلأَمِينُ فِي الْقَلِيلِ أَمِينٌ أَيْضًا فِي الْكَثِيرِ، وَالظَّالِمُ فِي الْقَلِيلِ ظَالِمٌ أَيْضًا فِي الْكَثِيرِ.
ففي الجزء الثاني اقتباس لفظي اما الجزء الأول فهو يشرح ما قاله الرب في
إنجيل لوقا 12: 48
.... فَكُلُّ مَنْ أُعْطِيَ كَثِيرًا يُطْلَبُ مِنْهُ كَثِيرٌ، وَمَنْ يُودِعُونَهُ كَثِيرًا يُطَالِبُونَهُ بِأَكْثَرَ.
وشرحت أنواع الاقتباسات بأدلة في
فكره مختصره عن اقتباسات العهد الجديد من العهد القديم
وباختصار
1 اقتباسات نصية
2 اقتباسات ضمنية
3 اقتباسات بسيطة
4 اقتباسات مركبه
5 اقتباسات جزئيه
6 واقتباسات كليه
وبالإضافة الي الستة انواع التي مضت هناك انواع مشتركه بمعني اقتباس لفظي مركب او ضمني كلي وغيره
وايضا انواع معقده مثل ان يكون مركب من جزء لفظي وجزء ضمني وهكذا
ولكن نجد هنا اقتباسه لفظيا في الجزء الثاني
1. ان دعوى ان الاقتباس ليس بلفظي و تقسيم الاقتباسات الى كل هذه الاقسام لهو تمويه و لف ودوران حول الحقيقة المرة اذ ان سبب هذا التقسيم لا يخرج من احدى ثلاث:
السبب الاول : اختلاف النص الذي يقتبس منه اب الكنيسة عن ما هو موجود حاليا
السبب الثاني : قلة حفظ اباء الكنيسة لنصوص العهد الجديد عن ظهر غيب
السبب الثالث : عدم توفر مخطوطة للعهد الجديد عند اباء الكنيسة و الاعتماد على الذاكرة دون ضبط .
2. الصورة التي نقلتها بنفسك عن الدكتور منقذ السقار في الهامش رقم 38 مكتوب :
(( المصدر غير مؤكد ، ربما من انجيل المصريين ))
3. من الواضح جدا من سياق كلام كاتب النص انه يقتبس اقتباسا نصيا و ليس اقتباس ضمني و لا غيره اذ يقول :
(( لان الرب يقول في الانجيل " ان لم تكونوا امناء في القليل ..... ))
ودعوى الاقتباس الضمني يحتاج الى دليل
4. اقتباس نصوص لا وجود لها وقع في نص رسالة اكلمنس الاولى
نقرا من نص رسالة اكلمندس الاولى الفصل السابع عشر :
(( Yet he, though thus greatly honoured, did not adopt lofty language, but said, when the divine oracle came to him out of the bush, “Who am I, that Thou sendest me? I am a man of a feeble voice and a slow tongue.”4085 And again he said, “I am but as the smoke of a pot.”4086 ))
نقرا من الهامش :
(( 4086 This is not found in Scripture.))
https://ccel.org/ccel/clement_alex/e...i.iv.xvii.html
5. قولك ان الجزء الاول يشرح نص لوقا 12: 48 مردود حيث ان تادرس مالطي نفسه في كتابه اكلمندس الروماني الصفحة 85 اثناء تفصيله للهامش رقم 195 احال النص الى لوقا 16 و لم يذكر شيئا عن لوقا 12 :
(( 195 لو 16: 10 -12 ))
و الاعجب انه قال في الهامش رقم 196 ان النص الاخير في 2 اكلمندس 8: 6 قد يعود الى احد كتب الابوكريفا كما قال البعض !!!
(( 196 يرى البعض انها نقل عن احد كتب الابوكريفا لكن البعض يرى انها مجرد شرح طبيعي لسياق الكلام ))
https://drive.google.com/file/d/1k6Z...VuVW35cxt/view
اما بالنسبة لمسالة اقتباس اكليمندس السكندري :
يقول
هل المشكك متأكد انه يقتبس من كتاب ليس معنا؟ هل لم يبحث جيدا ام يخدع المستمعين؟
وفأيضا المشكك مخطئ تماما فهو في تعبير
لان أكثر بهاء ولمعانا من ضوء الشمس الاف المرات عينا العلي ذلك الذي يراقب كل طرق البشر ويخترق ببصره كل ما هو خفي
وحسب ترجمة فليب شاف
says the Scripture, “that brighter ten thousand times than the sun are the eyes of the Most High, which look on all the ways of men, and cast their glance into hidden parts.”
عيني العلي اضوأ من الشمس عشرة الاف ضعف فتبصران جميع طرق البشر وتطلعان على الخفايا
Philip Schaff: ANF02. Fathers of the Second Century: Hermas, Tatian, Athenagoras, Theophilus, and Clement of Alexandria (Entire) - Christian Classics Ethereal Library (ccel.org)
هو يقتبس نصا من
سفر يشوع بن سيراخ 23:
28 .... عَيْنَيِ الرَّبِّ أَضْوَأُ مِنَ الشَّمْسِ عَشَرَةَ آلاَفِ ضِعْفٍ؛ فَتُبْصِرَانِ جَمِيعَ طُرُقِ الْبَشَرِ، وَتَطَّلِعَانِ عَلَى الْخَفَايَا.
وفقط اختلاف الترجمة العربي ولكن النص اليوناني متطابق
فهل كان يجهل فالان سيعتذر عن خطاه ام كان يخدع المستمعين الغير متعمقين؟
ام هل تخدعنا انت ؟؟ ثم ترمي الدكتور بما انت اولى به و كان لسان الحال يقول :
رمتني بدائها و انسلت !!
اولا : نرى ان المصدر نفسه لم يضع احالة لنص يشوع بن سيراخ الذي ذكره هولي بايبل بل لم يضح اي احالة للنص !!! مع انه احال النص الذي بعده المقتبس من اشعياء في الهامش !! .
https://drive.google.com/file/d/18iI...W0DTxkLBP/view
ثانيا : هل يمكن لحضرة هولي بايبل ان يشرح لنا لماذا احال فيليب شاف النص الى العددين 18 و 19 من الاصحاح 23 من سفر يشوع بن سيراخ؟؟؟ .
نقرا من هامش ترجمة فيليب شاف :
(( 1507 Ecclus. xxiii. 18, 19. ))
https://ccel.org/ccel/schaff/anf02/a....iii.ii.x.html
ثالثا : يقول ان هناك تطابقا بين النصين الا ان الاختلاف في الترجمة فقط و هذا كذب محض و نطرح عليه هذه الاسئلة لجيب عليها ان كان من الصادقين .
النص من اقتباس الدكتور منقذ السقار :
لان أكثر بهاء ولمعانا من ضوء الشمس الاف المرات عينا العلي ذلك الذي يراقب كل طرق البشر ويخترق ببصره كل ما هو خفي
النص من ترجمة هولي بايبل لترجمة فيليب شاف :
عيني العلي اضوأ من الشمس عشرة الاف ضعف فتبصران جميع طرق البشر وتطلعان على الخفايا
هل عبارة بهاء لها علاقة بضوء الشمس حتى تنكر الاختلاف ؟؟؟
هل عبارة "ويخترق ببصره" في اليونانية هي نفسها " وتطلعان " ام هي تفسير لها و شتان بين التفسير و اللفظ ؟؟؟
هل عبارة الاف المرات هي نفسها عشرة الاف في اليونانية ؟؟؟؟
ما فعله هولي بايبل هنا هي عادته في التدليس الخفي و تمرير الكلام بالخداع و الاعجب اتهامه الدكتور بما فيه هو و كاننا نشاهد حالة وقحة من حالات الاسقاط النفسي !!!
رابعا : الفروقات بين ترجمة هولي بايبل لترجمة فيليب شاف وبين الترجمة الصحيحة لنص فيليب شاف .
ترجمة فيليب شاف :
says the Scripture, “that brighter ten thousand times than the sun are the eyes of the Most High, which look on all the ways of men, and cast their glance into hidden parts.”
ترجمة هولي بايبل :
عيني العلي اضوأ من الشمس عشرة الاف ضعف فتبصران جميع طرق البشر وتطلعان على الخفايا
الخداع :
الاطلاع على الخفايا ليست ترجمة صحيحة بل المفروض ان يقول يخترق ببصره او يخترق كل ما هو خفي فشتان بين تفسيرك للكلام و بين النص على حقيقته و تفسيرك هذا نابع من محاولة للتوفيق بين نص في كتابك و بين النص هنا .
ننتقل الى اعتراضه على اقتباس اكليمندس السكندري الاخر الذي استشهد به الدكتور و هو نص المصابيح لا تنام
يقول :
هذا من الترجمة العربي المربي 2، إكليمندس السكندري، ص (103).
والترجمة الإنجليزي لعالم الابائيات فليب شاف
Philip Schaff: ANF02. Fathers of the Second Century: Hermas, Tatian, Athenagoras, Theophilus, and Clement of Alexandria (Entire) - Christian Classics Ethereal Library (ccel.org)
And the very night itself is illuminated by temperate reason. The thoughts of good men Scripture has named “sleepless lamps;”
وهو موجود في
سفر الحكمة 7: 10
10 وَأَحْبَبْتُهَا فَوْقَ الْعَافِيَةِ وَالْجَمَالِ، وَاتَّخَذْتُهَا لِي نُورًا، لأَنَّ ضَوْءَهَا لاَ يَغْرُبُ،
النص من ترجمة فيليب شاف :
1509 And the very night itself is illuminated by temperate reason. The thoughts of good men Scripture has named “sleepless lamps;”1510 although for one to attempt even to practice concealment, with reference to what he does, is confessedly to sin.
نقرا من الهامش :
1510 Wisd. vii. 10 is probably referred to.
https://ccel.org/ccel/schaff/anf02/a....iii.ii.x.html
ففليب شاف قال انه ربما يكون النص احالة الى سفر الحكمة فهو اذا لم يجزم اصلا لماذا ؟؟ لان النص اصلا غير واضح
ثانيا : الجزم بالاحالة الى سفر الحكمة كلام فاضي لا قيمة علمية له لانه فرق السماء و الارض بين النصين :
النص من سفر الحكمة الاصحاح السابع :
10 وَأَحْبَبْتُهَا فَوْقَ الْعَافِيَةِ وَالْجَمَالِ، وَاتَّخَذْتُهَا لِي نُورًا، لأَنَّ ضَوْءَهَا لاَ يَغْرُبُ،
النص المقتبس من اكليمندس السكندري :
المصابيح التي لا تنام
بالله عليكم هل يستطيع احد ان يجزم ان هذا هو ذاك !!!؟؟؟؟
هل كلمة الغروب في اليونانية هي نفسها كلمة الغروب ؟؟؟
هل النص في العدد العاشر بالجمع ام بالمفرد ؟؟؟؟
الادعاء بتطابق النصين ينبني على تفسير النص في سفر الحكمة بالاقتباس الذي ذكره اكلمندس ولذلك ذهب هولي بايبل ليقول ان هذا اقتباس ضمني !!! قمة الترقيع اذ تبحث عن اي نص في الكتاب المقدس ممكن ان يعطي نفس المعنى ثم تاتون لمصطلح من كيسكم " الاقتباس الضمني " لتزيدون الموضوع ترقيعا !!!
اما بالنسبة لاقتباس ترتليان :
و لا يقتبس نصيا ولكن اقتباس ضمني تركيبي يشرح ما يقوله معلمنا بولس الرسول في
رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين 13: 2
لاَ تَنْسَوْا إِضَافَةَ الْغُرَبَاءِ، لأَنْ بِهَا أَضَافَ أُنَاسٌ مَلاَئِكَةً وَهُمْ لاَ يَدْرُونَ.
وهذا ما حدث في سفر التكوين 18
عندما استضاف إبراهيم ثلاث غرباء واعتبرهم اخوة وكان فيهم ملائكة وأيضا الرب نفسه
وهذا الفكر واضح في أماكن كثيرة في الكتاب
انجيل متى 25
38 وَمَتَى رَأَيْنَاكَ غَرِيبًا فَآوَيْنَاكَ، أَوْ عُرْيَانًا فَكَسَوْنَاكَ؟
40 فَيُجِيبُ الْمَلِكُ وَيَقوُل لَهُمْ: الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: بِمَا أَنَّكُمْ فَعَلْتُمُوهُ بِأَحَدِ إِخْوَتِي هؤُلاَءِ الأَصَاغِرِ، فَبِي فَعَلْتُمْ.
وهذا أيضا قاله كتاب العلامة فليب شاف في كتاب انت نياسين الجزء الثالث
Philip Schaff: ANF03. Latin Christianity: Its Founder, Tertullian – Christian Classics Ethereal Library (ccel.org)
Chapter XXVI.—Of the Parting of Brethren.
You will not dismiss a brother who has entered your house without prayer.—“Have you seen,” says Scripture, “a brother? You have seen your Lord;”89318931 I have ventured to turn the first part of the sentence into a question. What “scripture” this may be, no one knows. [It seems to me a clear reference to Matt. Xxv. 38, amplified by the 45th verse, in a way not unusual with our author.] Perhaps, in addition to the passages in Gen. xviii. And Heb. Xiii. 2, to which the editors naturally refer, Tertullian may allude to such passages as Mark. Ix. 37; Matt. Xxv. 40, 45. [Christo in pauperibus.]—especially “a stranger,” lest perhaps he be “an angel.”
فهو أيضا يقتبس من الكتاب المقدس من رسالة العبرانيين 13: 2 ويشرح علاقتها بتكوين 18
نص ترجمة فيليب شاف لاقتباس ترتليان :
(( You will not dismiss a brother who has entered your house without prayer.—“Have you seen,” says Scripture, “a brother? you have seen your Lord;”8931—especially “a stranger,” lest perhaps he be “an angel.” But again, when received yourself by brethren, you will not make8932 earthly refreshments prior to heavenly, for your faith will forthwith be judged. Or else how will you—according to the precept8933—say, “Peace to this house,” unless you exchange mutual peace with them who are in the house? ))
تعليق فيليب شاف في الهامش :
((8931 I have ventured to turn the first part of the sentence into a question. What “scripture” this may be, no one knows. [It seems to me a clear reference to Matt. xxv. 38, amplified by the 45th verse, in a way not unusual with our author.] Perhaps, in addition to the passages in Gen. xviii. and Heb. xiii. 2, to which the editors naturally refer, Tertullian may allude to such passages as Mark. ix. 37; Matt. xxv. 40, 45. [Christo in pauperibus.]))
https://ccel.org/ccel/schaff/anf03/a...i.iv.xxvi-p2.1
ثانيا : مسالة الاقتباس الضمني لا احتاج الى تفنيدها هنا و بيان انها ترقيع اذ ان لم تكن ترقيعا لما قال فيليب شاف انه لا يمكن لاحد ان يجزم مكان الاقتباس .
اما عن الاقتباس من القديس اوغسطينوس :
يقول
وهو يقتبس لفظا من
سيراخ 1: 28
28 غَضَبُ الأَثِيمِ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يُبَرَّرَ، لأَنَّ وِقْرَ غَضَبِهِ يُسْقِطُهُ.
ولكن لأنه من الإباء اللاتين يقتبس من ترجمة الفلجاتا اللاتينية
nam qui sine timore est non poterit iustificari iracundia enim animositatis illius subversio illius est
For he that is without fear, cannot be justified: for the wrath of his high spirits is his ruin.
من لم يكن فيه المخافة لا شفاء له
وستجدوا هذا أيضا يؤكد عليه فليب شاف
Philip Schaff: NPNF1-07. St. Augustine: Homilies on the Gospel of John; Homilies on the First Epistle of John; Soliloquies - Christian Classics Ethereal Library (ccel.org)
It is a sentence pronounced by the Scriptures; “For he that is without fear, cannot be justified.”24582458Ecclus. i. 28.
وها هو امامكن يضع شاهد الاقتباس الذي يقوله القديس أوغسطينوس من سيراخ 1: 28
فان كان هذا المشكك يجهل فلماذا يتكلم فيما يجهله؟ وان كان يعرف فلماذا يدلس؟ وهل سيعتذر عن كل هذا الكم من الأخطاء؟
كل تهمة تخرج من فمك تجاه الشيخ منقذ تنكشف انها حيلة من حيل الاسقاط النفسي فالذي يقرا كلامك يرى انك من اشد المدلسين على ساحات حوار مقارنة الاديان
اولا : النص الذي نقله هولي بايبل ليس بكلام فيليب شاف و لكنه الكلام المنسوب لاوغسطينوس .
let the cicatrice succeed to the leech’s knife. He is such an Healer, that the cicatrices do not even appear: only do thou put thyself under His hand. For if thou be without fear, thou canst not be justified. It is a sentence pronounced by the Scriptures; “For he that is without fear, cannot be justified.”2458
https://ccel.org/ccel/schaff/npnf107...f_iv.xii-p26.1
اما فيليب شاف فقد اكتفى بالاحالة الى سفر يشوع بن سيرخ لانه يشبهه في المعنى اذ لا نجد هذا النص بحذافيره في سفر يشوع بن سيراخ
ثانيا : النص الذي ترجمه هولي بايبل يختلف عن الصن الذي اقتبسه اكلميندس السكندري على عكس ما حاول هولي بايبل ان يوهم الناس !!!
النص الذي ترجمه هولي بايبل :
For he that is without fear, cannot be justified: for the wrath of his high spirits is his ruin.
النص الذي اقتبسه اكليمندس السكندري :
من لم يكن فيه المخافة لا شفاء له .
هل ترجمة لا شفاء له تعني cannot be justified ؟؟؟؟ هل تستغفل عقولنا يا هولي بايبل ؟؟؟؟
الترجمة الصحيحة لعبارة لا شفاء له هي : there is no cure for him
اما عبارة cannot be justifed تترجم الى " لا يمكن ان ان يعتبر معذورا " او " لا يمكن ان يعذر " .
ثالثا: من اين اخذت الفولجاتا هذه الترجمة بهذه الطريقة ؟؟؟ فسفر يشوع بن سيراخ من الاسفار القانونية الثانية و من المفترض ان الفولجاتا اخذتها من الترجمة السبعينية و لكن فعلا ذكرت الترجمة السبعينية هذا العدد بهذه الصيغة ؟؟ الاجابة لا !!!
ناخذ النص في الترجمة السبعينية مباشرة من المخطوطة السينائية
μη απιϲτηϲηϲ · φοβω κυ ·
και μη προϲελθηϲ αυτω . εν
καρδια διϲϲη
https://www.codexsinaiticus.org/en/m...8&zoomSlider=0
ترجمة النص السبعيني طبقا الى Brenton's English Translation of the Septuagint
A furious man cannot be justified; for the sway of his fury shall be his destruction .
https://www.biblindex.org/en/bible-c...rollTop%5D=817
هل شاهدتم الفرق
ترجمة نص الفولجاتا :
For he that is without fear, cannot be justified
ترجمة نص السبعينية :
A furious man cannot be justified .
اقول : هذه كارثة كبيرة و فرق السماء و الارض بين الاثنين !!!
فالنص السبعيني يتحدث عن الغضب بينما نص الفولجاتا يتكلم عن من لا خوف عنده !!!!
الكارثة الاكبر ان المفروض ان الفولجاتا هي ترجمة للنص السبعيني !!!
نقرا من كتاب العهد القديم كما عرفته كنيسة الاسكندرية الصفحة 88 :
(( وبدا جيروم عمله محتفظا بترتيب الاسفار كما هو في السبعينية لكنه استبدل نصها الذي كان تحت يديه من مكتبة قيصرية الجديدة و هو النص الذي صححه اوريجانوس في العمود الخامس من الهكسابلا و ترجم بدلا منه النص العبري الموجود لدى احبار اليهود في فلسطين. اما ما لم يجده عندهم فقد ترجمه من العمود الخامس من الهكسابلا ووضع له علامات ذاكرا انه اخذها عن السبعينية. ويذكر جيروم ايضا انه ترجم سفر طوبيا (هكذا دعاه في الفولجاتا) من اصل ارامي غير موجود حاليا !!
ورغم تحفظات القديس جيروم تجاه الاسفار التي لم يعثر عليها الا ان الكنيسة الكاثوليكية قبلت ترجمته و اعطتها اسم الفولجاتا اي الشعبية .... لذلك جاءت الينا الترجمة العربية الكاثوليكية من الفولجاتا مترجمة عن الاسفار العبرية و في نفس الوقت تضمنت الابوكريفا من السبعينية ))
اذا الدعوى هي :
1. الفولجاتا ترجمة لاتينية للسبعينية اليونانية
2. اغسطينوس يقتبس من الفولجاتا
3. الترجمة الرهبانية اليسوعية اعتمدت على ترجمة الفولجاتا للسبعينية .
نضع الان النصوص لنرى حجم الكارثة التي نتعامل معها و لنتغاضى :
النص الذي اقتبسه اكليمندس السكندري :
من لم يكن فيه المخافة لا شفاء له .
ترجمة نص الفولجاتا :
For he that is without fear, cannot be justified
ترجمة نص السبعينية من السينائية :
A furious man cannot be justified .
كارثة !!!!
الواقع :
1. اقتباس اكليمندس السكندري يختلف عن نص الفولجاتا مع انه من المفترض انه يقتبس منه !!!
2. ترجمة نص الفولجاتا تختلف عن نص السبعينية في السينائية مع انها من المفترض ان تكون ترجمة لها !!!
3. اقتباس اكليمندس يختلف عن نص السبعينية في السينائية و عن اي ترجمة عربية !!!!!!
هل عرفتم الان من هو المخادع ؟؟؟؟ هولي بايبل بلا شك فهو يحاول ان يغطي على كل هذه الكوارث في بترقيعاته السخيفة العوجاء !!!
رابعا : الرد على ترقيع و كذب هولي بايبل في محاولة رده اعتراف يوستينوس و يوحنا ذهبي الفم بتحريف اليهود للعهد القديم و الترجمة السبعينية .
اولا : الرد على كذبه بخصوص اعتراف يوستينوس الشهيد .
يقول هولي بايبل
الحقيقة اما يعرف ويدلس او لا يعرف ما المتكلم عنه فالكلام ليس عن نص الكتاب المقدس العهد القديم العبري بل عن تزوير اليهود في الترجمات الحديثة التي استبدلوا بها السبعينية بعد رفضهم للسبعينية الرائعة
وشرحت هذا بأدلة في
هل القديس يستينوس اتهم اليهود بالتحريف؟
فعنوان الكلام أصلا في الفصل 71
اليهود يرفضون النسخة السبعينية رغم انهم حذفوا منها بعض النصوص
والفصل 72
حذف نصوص من سفر عزرا وارميا
الفصل 73
كلمة الخشب حذفت من مزمور 96
يتكلم القديس يوستينوس عن عتابه لليهود بأنهم حذفوا بعض نصوص في التراجم البديلة التي عملوها كبديل الترجمة السبعينية التي رفضوها ولكنه لم يتكلم او يعاتب او يشير الي اي تحريف في النص العبري من قريب او بعيد
فهو يقول وانا بعيد كل البعد من أن اضع ثقتي في معلميك (اليهود) الذين يرفضون الاعتراف بالترجمة السبعينية التي ترجمها السبعون الذين كانوا مع بطليموس (بأمر من بطليموس) ملك مصر. وأخذوا في تاليف نسخة أخري. وأرغب منك أن تدرك انهم حذفوا كليا نصوصا كثيرة من تلك النسخة
وأيضا في نفس الملف شرحت كلامه عن حذفهم في الترجمات الحديثة اليهودية مثل اكيلا وسيماخوس ما قالته السبعينية الرب ملك على خشبة
وأيضا شرحته مرة أخرى بأدلة في
هل الرب قد ملك على خشبة موجودة في مزمور 96؟
وفي الخدمة القادمة ساقدم موضوع كلام يستينوس كموضوع مستقل. ولكن اكرر السؤال هل المشكك يجهل ان الكلام عن التراجم التي قام بها اليهود كبديل للسبعينية ام يعرف ويدلس؟ ملحوظة قدمت الرد من أكثر من 12 سنة فهل لم يعرف ان هناك رد رغم انه قام بتنقيح كتابه أربع مرات في أربع طبعات؟
اضع لكم اولا نص يوستينوس كاملا ثم اضع لكم المواضع التي تدل على كذب هذا الانسان .
نقرا من كتاب يستينوس الفيلسوف و الشهيد الصفحة 231 - 234 في حواره مع تريفو اليهودي الفصل 71 - 73 حيث يقول يستينوس مخاطبا تريفو اليهودي
(( الفصل السبعون : انني بالتاكيد لا اثق في معلميكم اذ لا يعترفون بصحة ترجمة الاسفار المقدسة التي قام بها السبعون شيخا في بلاط بطليموس ملك مصر و يحاولون عمل ترجمة اخرى خاصة بهم و يجب ان تعلموا انهم حذفوا اجزاء كثيرة من النسخة التي ترجمها هؤلاء الشيوخ الذين كانوا مع بطليموس تلك الاجزاء التي تشير بوضوح الى ان المصلوب هو اله و انسان و انه سيصلب و يموت ..... قال تريفو مقاطعا : " قبل هذا نريد منك ان تذكر بعض النصوص التي تقول انها حذفت تماما من ترجمة الشيوخ السبعين"
الفصل الثاني و السبعون : "سافعل كما يحلو لكم لقد حذفوا هذا الجزء من الفقرات التي يتحدث فيها عزرا عن قانون الفصح :" وقال عزرا للشعب هذا الفصح هو مخلصنا و ملجانا و اذا فهمتم و دخل هذا قلبكم اننا سوف نهينه على الصليب و نضع رجاءنا فيه فان هذا المكان لن يترك الى الدهر يقول رب القوات لكن ان لم تؤمنوا به و لم تستمعوا لتعاليمه ستكونون سخرية للامم " و من سفر ارميا حذفوا : " و انا كحمل يساق الى الذبح فكروا علي افكارا قائلين هلموا نضع خشبة في خبزه و نقطعه من ارض الاحياء فلا يذكر اسمه بعد " و بما ان هذه الفقرة من سفر ارميا ما زالت توجد في بعض النسخ في المجامع اليهودية - لانها حذفت منذ زمن قصير- و بما ان هذه الكلمات تشير الى تامر اليهود على قتل المسيح بالصلب فقد اعلن انه "كخروف يقاد الى الذبح " و مثل هذه الكلمات قد اربكتهم الى درجة انهم لجؤو للتجديف. و ايضا حذفوا هذه الكلمات من سفر ارميا " الرب الاله تذكر موتاه من بني اسرائيل الراقدين في القبور و نزل اليهم ليبشرهم بخلاصه" .
الفصل الثالث و السبعون : و في المزمور 95 تم حذف عبارة " على خشبة" ففي حين ان النص يقول " قولوا بين الامم : الرب قد ملك على خشبة" فقد تركوا فقط : " قولوا بين الامم الرب قد ملك " .... قال تريفون : " الرب وحده يعلم ما اذا كان معلمونا قد اجزاء من الكتاب المقدس كما تقول ام لا لك، لكن هذا القول يبدو غير معقول " .
قلت موافقا اياه : " نعم يبدو بالفعل غير معقول لانه عمل يفوق في شناعته اقامة عجل الذهب الذي صنعوه و هم متخمون بالمن الذي نزل على الارض كما يفوق في بشاعته تقديم اطفالهم ذبائح للشياطين او ذبح الانبياء. و يبدو انك لم تسمع حتى عن الكتب المقدسة التي قمتم ببترها كما قلت. و لكن تكفي النصوص الكثيرة التي ذكرتها لكم بالفعل بالاضافة الى تلك التي احتفظتم بها لاثبات النقاط التي نختلف عليها "
.
ادعى هولي بايبل ان يوستينوس لم يتطرق للتحريف في الترجمة السبعينية " الرائعة " و هذا كذب بما قاله هنا :
(( و يجب ان تعلموا انهم حذفوا اجزاء كثيرة من النسخة التي ترجمها هؤلاء الشيوخ الذين كانوا مع بطليموس تلك الاجزاء التي تشير بوضوح الى ان المصلوب هو اله و انسان و انه سيصلب و يموت ))
ادعى هولي بايبل ان يوستينوس حينما تكلم عن النصوص المحذوفة لم يقصد بها ما هو مذكور في السبعينية و هذا كذب بما قاله هنا :
(( قال تريفو مقاطعا : " قبل هذا نريد منك ان تذكر بعض النصوص التي تقول انها حذفت تماما من ترجمة الشيوخ السبعين"
الفصل الثاني و السبعون : "سافعل كما يحلو لكم لقد حذفوا هذا الجزء من الفقرات التي يتحدث فيها عزرا عن قانون الفصح :" وقال عزرا للشعب هذا الفصح هو مخلصنا و ملجانا و اذا فهمتم و دخل هذا قلبكم اننا سوف نهينه على الصليب و نضع رجاءنا فيه فان هذا المكان لن يترك الى الدهر يقول رب القوات لكن ان لم تؤمنوا به و لم تستمعوا لتعاليمه ستكونون سخرية للامم " و من سفر ارميا حذفوا : " و انا كحمل يساق الى الذبح فكروا علي افكارا قائلين هلموا نضع خشبة في خبزه و نقطعه من ارض الاحياء فلا يذكر اسمه بعد " ))
ادعى هولي بايبل ان كلام يوستينوس لا يمس النص العبري ابدا لا من قريب و لا من بعيد و هذا كذب محض بما قاله هنا :
(( و من سفر ارميا حذفوا : " و انا كحمل يساق الى الذبح فكروا علي افكارا قائلين هلموا نضع خشبة في خبزه و نقطعه من ارض الاحياء فلا يذكر اسمه بعد " و بما ان هذه الفقرة من سفر ارميا ما زالت توجد في بعض النسخ في المجامع اليهودية - لانها حذفت منذ زمن قصير- ))
و هنا :
(( و يبدو انك لم تسمع حتى عن الكتب المقدسة التي قمتم ببترها كما قلت. و لكن تكفي النصوص الكثيرة التي ذكرتها لكم بالفعل بالاضافة الى تلك التي احتفظتم بها لاثبات النقاط التي نختلف عليها ))
سؤال لهولي بايبل :
بدون ترقيع اين هذه النصوص التي اقتبسها يوستينوس من الترجمة السبعينية و اياك ان تلجا الى موضوع الاقتباس الضمني الترقيعي ؟؟؟
اما دعوى هولي بايبل ان التحريف انما طال ترجمة اكيلا ترجمة سيماخوس فهو مما يضحك الثكلى و هو تدليس واضح و مضحك يعتمد على استغفال عقول من يتحقق من الكلام و ليت شعري كم اصف لكم درجة هذا الكذب !!!!
ترجمة اكيلا هي ترجمة يهودية يعني هو متهم بكونه منافقا كتم اليهودية و اظهر المسيحية فكيف يا جهبذ يضع كل هذه النصوص التي تؤيد دعوى المسيحية و يكلف من وراءه من اليهود لكي يحذفوها و يحرفوها مع انكم اصلا تتهمونه بانه هو من كان يحذف النصوص اساسا !!!
و اما سيماخوس فقد كان ابيونيا هرطوقيا !!!
و الكارثة انه لم يصلنا من الترجمتين الا شذرات قليلة لا تسوى شيئا !!!
نقرا من قاموس الكتاب المقدس :
(( عندما أصبحت الترجمة السبعينية عنصرًا من عناصر الجدل بين المسيحيين واليهود، وظهرت بعض الاختلافات بين الترجمة السبعينية والنصوص العبرية التي كانت متداولة بين اليهود، كان لابد من محاولة تزويد اليهود المتكلمين باليونانية بترجمة دقيقة، وهكذا ظهرت أسماء علماء ارتبطت بترجمات معينة. فظهرت في أثناء القرن الثاني المسيحي ثلاث ترجمات يونانية أخرى كاملة للعهد القديم، وهي:
(أ) ترجمة أكيلا: ويُقال أنه كان يهوديا أو دخيلًا يهوديًّا بنطي الجنس (كما كان سمه "أكيلا" صديق الرسول بولس). والأرجح أنه قام بهذه الترجمة في 126 م. ويُقال أن الدافع له للقيام بهذه الترجمة هو مقاومة ما كان للسبعينية من نفوذ، وبخاصة في استخدام المسيحيين لها في حوارهم مع اليهود وكان همه الأول هو إعادة ترجمة الفصول التي كان يستشهد بها المسيحيون من العهد القديم، ويطبقونها على الرب يسوع. وكان يغلب على ترجمه طابع الترجمة الحرفية دون مراعاة لقواعد اللغة أو لنقل المعنى واضحًا. ولا شك في أن تمسك اكيلا بالترجمة الحرفية يجعل ترجمته مرجعا هاما في تحقيق النصوص، ولكن لم يصلنا للأسف منها سوى شذرات متفرقة.
(ب) ترجمة سيماخوس: وقد ظهرت أيد في القرن الثاني بعد ترجمة اكيلا، ويقال انه كان هرطوقيا من الابونيين، ويبدوا أن ترجمته كانت يونانية فصيحة، ولكن لم يصلنا منها أيد سوى شذرات متفرقة.))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...eptuagint.html
وما قلته انت هو نفس الترقيع الذي استخدمته الكنيسة في كتاب العهد القديم كما عرفته كنيسة الاسكندرية !
و لكننا نطرح الاسئلة التي ترد هذا الادعاء السخيف :
1. كيف يمكن لاكيلا - و هو اليهودي المتعصب بزعمكم - ان يضع هذه النصوص ثم يحذفها اليهود لماذا لم يقم بحذفها هو ؟؟
2. ان كان التحريف بحذف هذه النصوص وقع في نسخة اكيلا فلم هي ليست موجود في باقي نسخ السبعينية ؟؟ ام تتوقع منا ان نقبل فكرة ان اكيلا زاد نصوصا من عنده تدعم المسيحية ثم تداركها اليهود فحذفوها ؟؟؟!!!!
3. كيف جزمتم ان المقصود بكلام يوستينوس هي ترجمة اكيلا و ترجمة سيماخوس اذا كان اصلا لم يصلنا من ترجمتهما الا الشيء اليسير وفوق ذلك يوستينوس لم يصرح باسميهما اصلا ؟؟؟
اسئلة لن نجد الاجابة لها و لذلك حينما ترمي غيرك بالكذب و التدليس و انت احوج اليهما من غيرك فانت كما قال المثل :
لا تنه عن خلق و تاتي مثله عار عليك اذا فعلت عظيم
ثانيا : اما ترقيعه بخصوص يوحنا ذهبي الفم :
فبخصوص رده الترقيعي و ان النبوءة هي اقتباس ضمني مركب من اماكن مختلفة من العهد القديم فهي مهزلة بكل المعايير
وقد رددت عليها هنا :
https://mohammedsunni.blogspot.com/2...g-post_10.html
و لكن دعني اقتبس لكم هذه المهزلة
اين سيدعى ناصريا
هذه شبهة قديمة تم الرد عليها فلماذا يكررها كما لو لا يوجد إجابة؟
شرحت هذا بأدلة تفصيلية في ملف
أين قيل بالأنبياء انه سيدعى ناصريا
وقدمت ست نبوات بعضها لفظية وبعضها ضمنية ولهذا من روعة متى البشير لم يقل إشعياء او النبي بل قال الأنبياء لأنه فعلا ذكرها انبياء مختلفين مؤكدين عليها
إشعياء 11: 1
إشعياء 60: 21
إشعياء 4: 2
ارميا 23: 5
ارميا 33: 15
زكريا 3: 8
زكريا 6: 12
وقدمت في الملف مراجع ليس فقط قواميس ومراجع متخصصة بل من اقوال اليهود أنفسهم التي تؤكد ان الغصن أي ناتزر (ناصرة) هي عن المسيح بل من كتاباتهم ان نتزر غصن يعني الناصرة
تخيلوا بدلا من ان يعترف بالخطا في الاقتباس يحاول ان يقنعنا بان الاقتباس ضمني و مركب !!!!!
بمعنى اخر اذا اصاب الاقتباس فقد اصاب و اذا اخطا الاقتباس فانه اصاب ايضا لانه ضمني و مركب !!!! و انا اقول عنزة و لو طارت !!!
تخيلوا ان يكون هذا موقف الدكتور منقذ في المناظرة بالله عليكم ماذا كانوا سيقولون ؟؟؟!!!!
ثم يقول
وأيضا الكلام عن حذفهم في التراجم الحديثة اليونانية التي قام بها اليهود كلمة الناصرة نتزر ورفضهم للترجمة السبعينية وأيضا يعاتبهم على تغيير الترجمات اليهودية وبعض الأمور في التقليد وانهم اضاعوا كتابات تقليد من قبل الميلاد تفسر نبوات المسيح المنتظر
وأيضا يعاتبهم عن امثلة مثل قصة يهوياقيم واحراقه لرسالة كتبها ارميا وهذه جائت تفصيلا في ارميا 36 ولكن الرب جعل ارميا يكتبها مره اخري واضاف عليها عقوبات أشر علي بني اسرائيل وعلى يهوياقيم لأنه تجرأ وفعل هذا.
نقرا من كتاب يوحنا ذهبي الفم Homilies on the Gospel of Matthew الفصل IX الصفحة 113:
6. We see here the cause why the angel also, putting them at ease for the future, restores them to their home. And not even this simply, but he adds to it a prophecy, "That it might be fulfilled," saith he, "which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene." And what manner of prophet said this? Be not curious, nor over busy. For many of the prophetic writings have been lost; and this one may see from the history of the Chronicles.For being negligent, and continually falling into ungodliness, some they suffered to perish, others they themselves burnt uphand cut to pieces. The latter fact Jeremiah relates;the former, he who composed the fourth book of Kings, saying, that after a long time the book of Deuteronomy was hardly found, buried somewhere and lost. But if, when there was no barbarian there, they so betrayed their books, much more when the barbarians had overrun them. For as to the fact, that the prophet had foretold it, the apostles themselves in many places call Him a Nazarene.
http://www.documentacatholicaomnia.e...atthew,_EN.pdf
.
اعتراف يوحنا ذهبي الفم بعدم وجود نبوءة سيدعى ناصريا وضياع العديد من الكتابات النبوية بل يستشهد بما ذكرناه من سفر اسبفار اخبار الايام ( يقصد هنا ان اسفار الاخبار ذكرت تفاصيل لا وجود لها في اسفار الملوك وصموئيل بل و ذكرت اسفارا لا وجود لها في الكتاب المقدس اليوم !! )
(( And not even this simply, but he adds to it a prophecy, "That it might be fulfilled," saith he, "which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene." And what manner of prophet said this? Be not curious, nor over busy. For many of the prophetic writings have been lost; and this one may see from the history of the Chronicles ))
يوحنا ذهبي الفم يتهم اليهود بالاهمال وضياع الاسفار و بحرق كثير من الكتب النبوية :
(( For being negligent, and continually falling into ungodliness, some they suffered to perish, others they themselves burnt uphand cut to pieces.))
يوحنا ذهبي الفم استشهد بضياع سفر التثنية لفترة طويلة كمثال على ان اليهود اضاعوا اسفارا كثيرة من العهد القديم :
(( The latter fact Jeremiah relates;the former, he who composed the fourth book of Kings, saying, that after a long time the book of Deuteronomy was hardly found, buried somewhere and lost. ))
هل شاهدتم كذبا و ترقيعا اكبر من هذا ؟؟؟؟
خامسا : الرد على كلامه بخصوص نبوءة التثنية و حبقوق .
سبق لي ان شرحت بالتفصيل اين تقع فاران هنا :
https://mohammedsunni.blogspot.com/2...B1%D8%A7%D9%86
وسبق لي ان رددت على هولي بايبل في موضوع سابق خاصة بنبوءة التثنية 18 وبينت اسلوبه و تحايله
https://mohammedsunni.blogspot.com/2...&view=flipcard
و هنا عن نبوءة حبقوق
https://mohammedsunni.blogspot.com/2...&view=flipcard
اما بالنسبة لكون الحجاز جزء من فاران فاقتبس هذا المثال البسيط
نقرا في سفر التثنية 33:
2. فَقَالَ: «جَاءَ الرَّبُّ مِنْ سِينَاءَ، وَأَشْرَقَ لَهُمْ مِنْ سَعِيرَ، وَتَلأْلأَ مِنْ جَبَلِ فَارَانَ، وَأَتَى مِنْ رِبْوَاتِ الْقُدْسِ، وَعَنْ يَمِينِهِ نَارُ شَرِيعَةٍ لَهُمْ.))
هذا العدد في الكتاب المقدس يشير الى نبوة الانبياء الثلاثة اصحاب الشرائع و الكتب السماوية
في سيناء انزل الله عز وجل التوراة على موسى عليه الصلاة و السلام و كلمه الله هز وجل تكليما
سعير جبل في فلسطين في اشارة واضحة الى المسيح عليه الصلاة و السلام و نبوته
و جبل فاران اشارة الى مكة و بالتحديد جبل النور فيها لان فاران هي الحجاز كما سنوضح
و سياتي الشرح على الطريقة التالية :
1. تحديد مكان فاران حسب الكتاب المقدس و ان بني اسماعيل عليه الصلاة و السلام سكنوا فيها
2. ذكر مصادر اسلامية صرحت بان فاران هي الحجاز
3. ذكر مصادر غير اسلامية صرحت بان فاران هي الحجاز
الجزء الاول : تحديد مكان فاران حسب الكتاب المقدس
نقرا في سفر التكوين الاصحاح 25
16 هؤُلاَءِ هُمْ بَنُو إِسْمَاعِيلَ، وَهذِهِ أَسْمَاؤُهُمْ بِدِيَارِهِمْ وَحُصُونِهِمْ. اثْنَا عَشَرَ رَئِيسًا حَسَبَ قَبَائِلِهِمْ.
17 وَهذِهِ سِنُو حَيَاةِ إِسْمَاعِيلَ: مِئَةٌ وَسَبْعٌ وَثَلاَثُونَ سَنَةً، وَأَسْلَمَ رُوحَهُ وَمَاتَ وَانْضَمَّ إِلَى قَوْمِهِ.
18 وَسَكَنُوا مِنْ حَوِيلَةَ إِلَى شُورَ الَّتِي أَمَامَ مِصْرَ حِينَمَا تَجِيءُ نَحْوَ أَشُّورَ. أَمَامَ جَمِيعِ إِخْوَتِهِ نَزَلَ.
و نقرا في سفر التكوين الاصحاح 21
17 فَسَمِعَ اللهُ صَوْتَ الْغُلاَمِ، وَنَادَى مَلاَكُ اللهِ هَاجَرَ مِنَ السَّمَاءِ وَقَالَ لَهَا: «مَا لَكِ يَا هَاجَرُ؟ لاَ تَخَافِي، لأَنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ لِصَوْتِ الْغُلاَمِ حَيْثُ هُوَ.
18 قُومِي احْمِلِي الْغُلاَمَ وَشُدِّي يَدَكِ بِهِ، لأَنِّي سَأَجْعَلُهُ أُمَّةً عَظِيمَةً».
19 وَفَتَحَ اللهُ عَيْنَيْهَا فَأَبْصَرَتْ بِئْرَ مَاءٍ، فَذَهَبَتْ وَمَلأَتِ الْقِرْبَةَ مَاءً وَسَقَتِ الْغُلاَمَ.
20 وَكَانَ اللهُ مَعَ الْغُلاَمِ فَكَبِرَ، وَسَكَنَ فِي الْبَرِّيَّةِ، وَكَانَ يَنْمُو رَامِيَ قَوْسٍ.
21وَسَكَنَ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ ، وَأَخَذَتْ لَهُ أُمُّهُ زَوْجَةً مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.
و نقرا في سفر العدد 10
11 وَفِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ فِي الشَّهْرِ الثَّانِي، فِي الْعِشْرِينَ مِنَ الشَّهْرِ، ارْتَفَعَتِ السَّحَابَةُ عَنْ مَسْكَنِ الشَّهَادَةِ.
12 فَارْتَحَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي رِحْلاَتِهِمْ من بَرِّيَّةِ سِينَاءَ، فَحَلَّتِ السَّحَابَةُ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ
نلخص ثلاثة امور من هذه الاعداد :
1. ان برية فاران غير برية سيناء
2. ان فاران سكن فيها بنو اسماعيل و جدهم اسماعيل عليه الصلاة و السلام
3. ان فاران حدودها من حويلة الى شور
ننتقل الى نقطة اثبات ان فاران هي مسكن بني اسماعيل عليه الصلاة و اسلام :
1. قد جاء التصريح من مصادر اليهود بان فاران هي مساكن بني اسماعيل عليه الصلاة و السلام و هذا يقتضي بان فاران هي من حويلة الى شور نقرا في تفسير الراباي راشي لسفر التثنية 33 العدد 2 :and shone forth from Seir to them: [Why did He come from Seir?] Because God first offered the children of Esau [who dwelled in Seir] that they accept the Torah, but they did not want [to accept it].
וזרח משעיר למו: שפתח לבני עשו שיקבלו את התורה ולא רצו:
He appeared: to them [Israel]
הופיע: להם:
from Mount Paran: [Why did God then come from Paran?] Because He went there and offered the children of Ishmael [who dwelled in Paran] to accept the Torah, but they [also] did not want [to accept it]. — [A.Z. 2b]))
https://www.chabad.org/library/bible...showrashi=true
و نقرا من كتاب Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible في تفسيره لسفر التكوين الاصحاح 21 العدد 21
((19. God opened her eyes--Had she forgotten the promise ( Genesis 16:11 )? Whether she looked to God or not, He regarded her and directed her to a fountain close beside her, but probably hid amid brushwood, by the waters of which her almost expiring son was revived.
20, 21. God was with the lad, &c.--Paran (that is, Arabia), where his posterity has ever dwelt(compare Genesis 16:12 ; also Isaiah 48:19 , 1 Peter 1:25 ).
his mother took him a wife--On a father's death, the mother looks out for a wife for her son, however young; and as Ishmael was now virtually deprived of his father, his mother set about forming a marriage connection for him, it would seem, among her relatives.))
https://www.biblestudytools.com/comm...enesis-21.html
نقرا من التلمود avodah zara 2b
The Gemara asks: And can one say that they were never offered the Torah? But isn’t it written in the description of the giving of the Torah: “And he said: The Lord came from Sinai, and rose from Seir unto them” (Deuteronomy 33:2), and it is written: “God comes from Teman, and the Holy One from mount Paran” (Habakkuk 3:3). And the Sages asked: What did God require in Seir and what did He require in Paran? The Torah was not given in those locations
And Rabbi Yoḥanan says: This teaches that the Holy One, Blessed be He, took the Torah around to every nation and those who speak every language, such as the Edomites in Seir and the #ishmaelites #in #Paran, but they did not accept it, until He came to the Jewish people and they accepted it. If the other nations all rejected the Torah, how can they excuse themselves by claiming that it was never offered to them?
https://www.sefaria.org/Avodah_Zarah.2b?lang=bi
وبهذا يتضح ان المنطقة من شور الى حويلة هي نفسها منطقة فاران و هي مساكن بني اسماعيل عليه الصلاة و السلام
2. اثبات ان منطقة فاران الممتدة من شور الي حويلة هي الحجاز
لنقرا الان المفاجاة :
معنى كلمة حويلة من قاموس سترونج :
חֲוִילָה
قاموس سترونج
district in Arabia of the Ishmaelites named from the 2nd son of
Cush; probably the district of Kualan
in the northwestern part of Yemen
الترجمة :
حويلة : مقاطعة
سكنها الإسماعيليون
تقع في شبه الجزيرة العربية
من المرجح انها مقاطعة خولان في الشمال الغربي
من بلاد اليمن
https://books.google.com.sa/books?id...Kualan&f=false
و نقرا في قاموس الكتاب المقدس
((اسم سامي معناه "رملية" قارن العبرية, حول "رمل":
مقاطعة في بلاد العرب, يسكن بعضها الكوشيون ويسكن البعض الآخر اليقطانيون, وهم شعب سامي (تكوين 7: 10 و1: 29 و1 أخبار 9: 1 و23) .
والصلة بين حويلة وحضرموت وأماكن أخرى تشير إلى موقع في وسط البلاد العربية أو جنوبها.
وفي حويلة نهر قيشون, والمنطقة غنية بالذهب والمقل، وهو صمغ عطري طبي, والأحجار الكريمة (تكوين 11: 2 و12) .
ويفضل البعض أن يحققها بمنطقة خولان, في القسم الغربي من بلاد العرب شمالي اليمن.
ولا يعرف إلى أي حد كانت تمتد الحويلة شمالًا, ومن قصة محاربة شاول مع العمالقة كي نستنتج أن قسمًا من الصحراء العربية, يمتد عدة مئات الأميال شمال اليمامة ويحمل اسم حويلة (1 صموئيل 7: 15 وقارن تكوين 18: 25).
https://st-takla.org/Full-Free-Copti.../H_245_03.html
و نقرا من معجم سميث
A district in Arabia Felix, ( Genesis 10:7 ) named from the second son of Cush;
probably the district of Kualan, in the northwestern part of Yemen
https://www.biblestudytools.com/dict...havilah-2.html
و نقرا ايضا من معجم سميث للكتاب المقدس الصفحة 1009- 1010
https://books.google.ca/books?id=NtY...avilah&f=false
اذا حويلة هي مقاطعة خولان في اليمن !!!
فما هي شور ؟؟؟
نقرا من قاموس سميث :
Shur [N] [E] [H]
(a wall ),
a place just without the eastern border of Egypt
. Shur is first mentioned in the narrative of Haggars flight from Sarah. ( Genesis 16:7 ) Abraham afterward "dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar." ( Genesis 20:1 ) It is also called Ethami. The wilderness of Shur was entered in the Israelites after they had crossed the Red Sea. ( Exodus 15:22 Exodus 15:23 ) It was also called the wilderness of Etham. ( Numbers 33:8 )
Shur may have been a territory town east of the ancient head of the Red Sea; and from its being spoken of as a limit, it was probably the last Arabian town before entering Egypt.
https://www.biblestudytools.com/dict...nary/shur.html
و في قاموس الكتاب المقدس نقرا :
((اسم عبري معناه "سور".
وهو موضع في البرية جنوب فلسطين أو على الأخص جنوب بئر لحي رئي
(تك 16: 7 و25: 18)،
وشرق مصر
(1 صم 15: 7 و28: 8). سار فيها بنوا إسرائيل ثلاثة أيام حال عبورهم البحر الأحمر (خر 15: 22). وهذه كانت تسمى أحيانًا برية ايثام (عد 33: 8).
وقد جاء ذكر شور أولًا في قصة هرب هاجر (تك 16: 7). ثم صارت بعدئذ مسكنًا للإسماعيليين (تك 25: 18). وسكن إبراهيم بين قادش وشور (تك 20: 1)).
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...SH/SH_197.html
و من معجم سترونج نقرا :
Shur. 7794 . a desert region
Southwest of Pal. on E. border of
Egypt
.
https://biblehub.com/topical/s/shur.htm
اذا شور تقع شرق مصر و جنوب فلسطين او جنوب غرب فلسطين على اختلاف الاراء و بالاخص جنوب بئر لحي رئي
و نقرا في قاموس الكتاب المقدس ان هذا البئر يقع جنوب بئر السبع :
((وهذه عبارة معناها "بئر الحي الذي يراني" عين ماء بين قادش وبارَد (تك 16: 14 و24: 62 و25: 11) في الطريق من أشور إلى مصر اتجهت هاجر المصرية عند هربها من سيدتها. ويدل تك 25: 11 على أن هذه البئر لا تبعد كثيرًا عن جيرار. ويقول رولاند
أنه وجد البئر عند عين مُوَيْلح 50 ميلًا جنوب بئر سبع
ونحو 11 ميلًا غرب عين قادش))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...2_B/B_005.html
ويؤيد ما قلناه في الاعلى ان الكتاب المقدس في سفر التكوين 14
6 وَالْحُورِيِّينَ فِي جَبَلِهِمْ سَعِيرَ إِلَى بُطْمَةِ فَارَانَ الَّتِي عِنْدَ الْبَرِّيَّةِ.
وبطمة فاران هي ايلات حسب قاموس الكتاب المقدسنقرا في قاموس الكتاب المقدس
((ربما كانت بطمة فاران (تك 14: 6) المكان المعروف قديمًا باسم ايلة واليوم باسم إيلات التي تقع غربي العقبة.))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...0_F/f_004.html
و هذا يسلتزم كون انها جزء من فاران مما يعني انها تقع جنوب شور و شمال حويلة
و المعروف ان ايلات هي اخر مدينة في جنوب فلسطين و تقع على ساحل خليج العقبة و تبدا الحجاز في المنطقة التي تقع جنوبها شرقها تقريبا حتى تصل الى حويلة في اليمن
و على هذا تكون شور في صحراء النقب جنوب بئر السبع و شمال البحر الاحمر و شرق مصر
و تكون حويلة هي منطقة خولان التي في اليمن
و هذه المنطقة الجغرافية هي المنطقة المعروفة للعرب بالحجاز و لا خيار ثاني بعد هذا
2. فَقَالَ: «جَاءَ الرَّبُّ مِنْ سِينَاءَ، وَأَشْرَقَ لَهُمْ مِنْ سَعِيرَ، وَتَلأْلأَ مِنْ جَبَلِ فَارَانَ، وَأَتَى مِنْ رِبْوَاتِ الْقُدْسِ، وَعَنْ يَمِينِهِ نَارُ شَرِيعَةٍ لَهُمْ.))
هذا العدد في الكتاب المقدس يشير الى نبوة الانبياء الثلاثة اصحاب الشرائع و الكتب السماوية
في سيناء انزل الله عز وجل التوراة على موسى عليه الصلاة و السلام و كلمه الله هز وجل تكليما
سعير جبل في فلسطين في اشارة واضحة الى المسيح عليه الصلاة و السلام و نبوته
و جبل فاران اشارة الى مكة و بالتحديد جبل النور فيها لان فاران هي الحجاز كما سنوضح
و سياتي الشرح على الطريقة التالية :
1. تحديد مكان فاران حسب الكتاب المقدس و ان بني اسماعيل عليه الصلاة و السلام سكنوا فيها
2. ذكر مصادر اسلامية صرحت بان فاران هي الحجاز
3. ذكر مصادر غير اسلامية صرحت بان فاران هي الحجاز
الجزء الاول : تحديد مكان فاران حسب الكتاب المقدس
نقرا في سفر التكوين الاصحاح 25
16 هؤُلاَءِ هُمْ بَنُو إِسْمَاعِيلَ، وَهذِهِ أَسْمَاؤُهُمْ بِدِيَارِهِمْ وَحُصُونِهِمْ. اثْنَا عَشَرَ رَئِيسًا حَسَبَ قَبَائِلِهِمْ.
17 وَهذِهِ سِنُو حَيَاةِ إِسْمَاعِيلَ: مِئَةٌ وَسَبْعٌ وَثَلاَثُونَ سَنَةً، وَأَسْلَمَ رُوحَهُ وَمَاتَ وَانْضَمَّ إِلَى قَوْمِهِ.
18 وَسَكَنُوا مِنْ حَوِيلَةَ إِلَى شُورَ الَّتِي أَمَامَ مِصْرَ حِينَمَا تَجِيءُ نَحْوَ أَشُّورَ. أَمَامَ جَمِيعِ إِخْوَتِهِ نَزَلَ.
و نقرا في سفر التكوين الاصحاح 21
17 فَسَمِعَ اللهُ صَوْتَ الْغُلاَمِ، وَنَادَى مَلاَكُ اللهِ هَاجَرَ مِنَ السَّمَاءِ وَقَالَ لَهَا: «مَا لَكِ يَا هَاجَرُ؟ لاَ تَخَافِي، لأَنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ لِصَوْتِ الْغُلاَمِ حَيْثُ هُوَ.
18 قُومِي احْمِلِي الْغُلاَمَ وَشُدِّي يَدَكِ بِهِ، لأَنِّي سَأَجْعَلُهُ أُمَّةً عَظِيمَةً».
19 وَفَتَحَ اللهُ عَيْنَيْهَا فَأَبْصَرَتْ بِئْرَ مَاءٍ، فَذَهَبَتْ وَمَلأَتِ الْقِرْبَةَ مَاءً وَسَقَتِ الْغُلاَمَ.
20 وَكَانَ اللهُ مَعَ الْغُلاَمِ فَكَبِرَ، وَسَكَنَ فِي الْبَرِّيَّةِ، وَكَانَ يَنْمُو رَامِيَ قَوْسٍ.
21وَسَكَنَ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ ، وَأَخَذَتْ لَهُ أُمُّهُ زَوْجَةً مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.
و نقرا في سفر العدد 10
11 وَفِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ فِي الشَّهْرِ الثَّانِي، فِي الْعِشْرِينَ مِنَ الشَّهْرِ، ارْتَفَعَتِ السَّحَابَةُ عَنْ مَسْكَنِ الشَّهَادَةِ.
12 فَارْتَحَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي رِحْلاَتِهِمْ من بَرِّيَّةِ سِينَاءَ، فَحَلَّتِ السَّحَابَةُ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ
نلخص ثلاثة امور من هذه الاعداد :
1. ان برية فاران غير برية سيناء
2. ان فاران سكن فيها بنو اسماعيل و جدهم اسماعيل عليه الصلاة و السلام
3. ان فاران حدودها من حويلة الى شور
ننتقل الى نقطة اثبات ان فاران هي مسكن بني اسماعيل عليه الصلاة و اسلام :
1. قد جاء التصريح من مصادر اليهود بان فاران هي مساكن بني اسماعيل عليه الصلاة و السلام و هذا يقتضي بان فاران هي من حويلة الى شور نقرا في تفسير الراباي راشي لسفر التثنية 33 العدد 2 :and shone forth from Seir to them: [Why did He come from Seir?] Because God first offered the children of Esau [who dwelled in Seir] that they accept the Torah, but they did not want [to accept it].
וזרח משעיר למו: שפתח לבני עשו שיקבלו את התורה ולא רצו:
He appeared: to them [Israel]
הופיע: להם:
from Mount Paran: [Why did God then come from Paran?] Because He went there and offered the children of Ishmael [who dwelled in Paran] to accept the Torah, but they [also] did not want [to accept it]. — [A.Z. 2b]))
https://www.chabad.org/library/bible...showrashi=true
و نقرا من كتاب Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible في تفسيره لسفر التكوين الاصحاح 21 العدد 21
((19. God opened her eyes--Had she forgotten the promise ( Genesis 16:11 )? Whether she looked to God or not, He regarded her and directed her to a fountain close beside her, but probably hid amid brushwood, by the waters of which her almost expiring son was revived.
20, 21. God was with the lad, &c.--Paran (that is, Arabia), where his posterity has ever dwelt(compare Genesis 16:12 ; also Isaiah 48:19 , 1 Peter 1:25 ).
his mother took him a wife--On a father's death, the mother looks out for a wife for her son, however young; and as Ishmael was now virtually deprived of his father, his mother set about forming a marriage connection for him, it would seem, among her relatives.))
https://www.biblestudytools.com/comm...enesis-21.html
نقرا من التلمود avodah zara 2b
The Gemara asks: And can one say that they were never offered the Torah? But isn’t it written in the description of the giving of the Torah: “And he said: The Lord came from Sinai, and rose from Seir unto them” (Deuteronomy 33:2), and it is written: “God comes from Teman, and the Holy One from mount Paran” (Habakkuk 3:3). And the Sages asked: What did God require in Seir and what did He require in Paran? The Torah was not given in those locations
And Rabbi Yoḥanan says: This teaches that the Holy One, Blessed be He, took the Torah around to every nation and those who speak every language, such as the Edomites in Seir and the #ishmaelites #in #Paran, but they did not accept it, until He came to the Jewish people and they accepted it. If the other nations all rejected the Torah, how can they excuse themselves by claiming that it was never offered to them?
https://www.sefaria.org/Avodah_Zarah.2b?lang=bi
وبهذا يتضح ان المنطقة من شور الى حويلة هي نفسها منطقة فاران و هي مساكن بني اسماعيل عليه الصلاة و السلام
2. اثبات ان منطقة فاران الممتدة من شور الي حويلة هي الحجاز
لنقرا الان المفاجاة :
معنى كلمة حويلة من قاموس سترونج :
חֲוִילָה
قاموس سترونج
district in Arabia of the Ishmaelites named from the 2nd son of
Cush; probably the district of Kualan
in the northwestern part of Yemen
الترجمة :
حويلة : مقاطعة
سكنها الإسماعيليون
تقع في شبه الجزيرة العربية
من المرجح انها مقاطعة خولان في الشمال الغربي
من بلاد اليمن
https://books.google.com.sa/books?id...Kualan&f=false
و نقرا في قاموس الكتاب المقدس
((اسم سامي معناه "رملية" قارن العبرية, حول "رمل":
مقاطعة في بلاد العرب, يسكن بعضها الكوشيون ويسكن البعض الآخر اليقطانيون, وهم شعب سامي (تكوين 7: 10 و1: 29 و1 أخبار 9: 1 و23) .
والصلة بين حويلة وحضرموت وأماكن أخرى تشير إلى موقع في وسط البلاد العربية أو جنوبها.
وفي حويلة نهر قيشون, والمنطقة غنية بالذهب والمقل، وهو صمغ عطري طبي, والأحجار الكريمة (تكوين 11: 2 و12) .
ويفضل البعض أن يحققها بمنطقة خولان, في القسم الغربي من بلاد العرب شمالي اليمن.
ولا يعرف إلى أي حد كانت تمتد الحويلة شمالًا, ومن قصة محاربة شاول مع العمالقة كي نستنتج أن قسمًا من الصحراء العربية, يمتد عدة مئات الأميال شمال اليمامة ويحمل اسم حويلة (1 صموئيل 7: 15 وقارن تكوين 18: 25).
https://st-takla.org/Full-Free-Copti.../H_245_03.html
و نقرا من معجم سميث
A district in Arabia Felix, ( Genesis 10:7 ) named from the second son of Cush;
probably the district of Kualan, in the northwestern part of Yemen
https://www.biblestudytools.com/dict...havilah-2.html
و نقرا ايضا من معجم سميث للكتاب المقدس الصفحة 1009- 1010
https://books.google.ca/books?id=NtY...avilah&f=false
اذا حويلة هي مقاطعة خولان في اليمن !!!
فما هي شور ؟؟؟
نقرا من قاموس سميث :
Shur [N] [E] [H]
(a wall ),
a place just without the eastern border of Egypt
. Shur is first mentioned in the narrative of Haggars flight from Sarah. ( Genesis 16:7 ) Abraham afterward "dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar." ( Genesis 20:1 ) It is also called Ethami. The wilderness of Shur was entered in the Israelites after they had crossed the Red Sea. ( Exodus 15:22 Exodus 15:23 ) It was also called the wilderness of Etham. ( Numbers 33:8 )
Shur may have been a territory town east of the ancient head of the Red Sea; and from its being spoken of as a limit, it was probably the last Arabian town before entering Egypt.
https://www.biblestudytools.com/dict...nary/shur.html
و في قاموس الكتاب المقدس نقرا :
((اسم عبري معناه "سور".
وهو موضع في البرية جنوب فلسطين أو على الأخص جنوب بئر لحي رئي
(تك 16: 7 و25: 18)،
وشرق مصر
(1 صم 15: 7 و28: 8). سار فيها بنوا إسرائيل ثلاثة أيام حال عبورهم البحر الأحمر (خر 15: 22). وهذه كانت تسمى أحيانًا برية ايثام (عد 33: 8).
وقد جاء ذكر شور أولًا في قصة هرب هاجر (تك 16: 7). ثم صارت بعدئذ مسكنًا للإسماعيليين (تك 25: 18). وسكن إبراهيم بين قادش وشور (تك 20: 1)).
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...SH/SH_197.html
و من معجم سترونج نقرا :
Shur. 7794 . a desert region
Southwest of Pal. on E. border of
Egypt
.
https://biblehub.com/topical/s/shur.htm
اذا شور تقع شرق مصر و جنوب فلسطين او جنوب غرب فلسطين على اختلاف الاراء و بالاخص جنوب بئر لحي رئي
و نقرا في قاموس الكتاب المقدس ان هذا البئر يقع جنوب بئر السبع :
((وهذه عبارة معناها "بئر الحي الذي يراني" عين ماء بين قادش وبارَد (تك 16: 14 و24: 62 و25: 11) في الطريق من أشور إلى مصر اتجهت هاجر المصرية عند هربها من سيدتها. ويدل تك 25: 11 على أن هذه البئر لا تبعد كثيرًا عن جيرار. ويقول رولاند
أنه وجد البئر عند عين مُوَيْلح 50 ميلًا جنوب بئر سبع
ونحو 11 ميلًا غرب عين قادش))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...2_B/B_005.html
ويؤيد ما قلناه في الاعلى ان الكتاب المقدس في سفر التكوين 14
6 وَالْحُورِيِّينَ فِي جَبَلِهِمْ سَعِيرَ إِلَى بُطْمَةِ فَارَانَ الَّتِي عِنْدَ الْبَرِّيَّةِ.
وبطمة فاران هي ايلات حسب قاموس الكتاب المقدسنقرا في قاموس الكتاب المقدس
((ربما كانت بطمة فاران (تك 14: 6) المكان المعروف قديمًا باسم ايلة واليوم باسم إيلات التي تقع غربي العقبة.))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...0_F/f_004.html
و هذا يسلتزم كون انها جزء من فاران مما يعني انها تقع جنوب شور و شمال حويلة
و المعروف ان ايلات هي اخر مدينة في جنوب فلسطين و تقع على ساحل خليج العقبة و تبدا الحجاز في المنطقة التي تقع جنوبها شرقها تقريبا حتى تصل الى حويلة في اليمن
و على هذا تكون شور في صحراء النقب جنوب بئر السبع و شمال البحر الاحمر و شرق مصر
و تكون حويلة هي منطقة خولان التي في اليمن
و هذه المنطقة الجغرافية هي المنطقة المعروفة للعرب بالحجاز و لا خيار ثاني بعد هذا
نقرا من The Armenian History attributed to Sebeos
translated, with notes, by R. W. THOMSON Historical
commentary by JAMES HOWARD-JOHNSTON Assistance
from TIM GREENWOOD
PART I. TRANSLATION AND NOTES
الصفحة 96 :
(( So Mahmet legislated544 for them: not to eat
carrion, not to drink wine, not to speak falsely, and not to engage in fornication. He
said: 'With an oath God promised this land to Abraham and his seed after him for
ever.395 And he brought about as he promised during that time while he loved Israel.
But now you are the sons of Abraham, and God is accomplishing his promise to
Abraham and his seed for you. Love sincerely only the God of Abraham, and go and
seize your land which God gave to your father Abraham. No one will be able to
resist you in battle, because God is with you.'
Then they all gathered in unison 'from Ewila as far as Sur, which is opposite
Egypt';600 and they went from the desert of P'aran, 12 tribes according to the tribes of
the families of their patriarchs. They divided the 12,000 men, like the sons of
Israel,601 into their tribes - a thousand men from each tribe - to lead them into the
land of Israel. They set off, camp by camp according to each one's patriarchal line:
'Nabeut', Kedar, Abdiwl, Mabsam, Masmay, Iduma, Mase, K'oldad, T'eman, Yetur,
Nap'es and Kedmay. These are the tribes of Ismael.'602They reached Erabovt' of
Moab in the territory of Ruben, for the Greek army had camped in Arabia/99 Falling
on them unexpectedly ))
https://erevangala500.com/upload/pdf...55ysXxHRtLRyFE
و خذ عندك هدية اخرى :
شهادة كتاب اساتير السامري
كتاب الاساتير السامري كتاب اسرار موسى الجزء الخامس The Asatir: The Samaritain Book of the Secret Moses
Chapter VIII-Birth of Mose
1. And after the death of Abraham, Ishmael
reigned twenty seven years
2. And all the children of Nebaot ruled for one
year in the lifetime of Ishmael,
3. And for thirty years after his death from the
river of Egypt to the river Euphrates; and they
built Mecca.
4. For thus it is said "As thou goest towards
Ashur before all his brethren he lay
و يقول المعلق لكتاب الاساتير موسس جاستر في الصفحة 158 من الكتاب :
(( that this book could not have been compiled later than between 250-200 BC))
بل ان الكاتب نفسه يجعل من ذكر مكة هنا حجة لاثبات تاريخيتها القديمة فيقول في هامش الصفحة 262 من كتاب الاساتير السامري تعليقات على النص الذي اوردناه :
(( " Built Mecca" Already known to Ptolemy as Makoraba))
.
وخذ عندك هدية اخرى و اخرى :
شهادة يوسيفيوس المؤرخ اليهودي من القرن الاول ان بني اسماعيل سكنوا الى البحر الاريتري جنوبا
نقرا من كتاب Abraham, the Nations, and the Hagarites الصفحة 189 نقلا من يوسيفوس ان العرب ابناء اسماعيل عليه الصلاة و السلام سكنوا من المنطقة الممتدة من الفرات الى البحر الاريتري و ان جميع انساب العرب ترجع الى اسماعيل عليه الصلاة و السلام
(( Hagar finds Ishmael an Egyptian wife (1.220). "Their twelve sons dwelt in all the countries extending from the Euphrates to the Erythrean sea and called it Nabatean. " . As in (1. 214) Josephus connects the Arabs with the decendents of Ishmael " the founder of their race " . Yet this is not the final reference to Ishmael in the Antiquitates Judaicae ))
.
اما بالنسبة لاستخدام كلمة الرب للدلالة على النبي او الملاك او الحاكم .
نقرا من قاموس الكتاب المقدس :
((رب
يقصد بهذا اللفظ:
1 - اسم الجلالة، وفي هذه الحالة تطلق على الآب والابن بدون تمييز بينهما (أع10: 36 ورؤ19: 16) سيما في رسائل بولس الرسول.
2 - وقد تستعمل بمعنى سيد أو مولى دلالة على الاعتبار والأكرام. ))
و نقرا من انجيل يوحنا الاصحاح الاول :
((37 فَسَمِعَهُ التِّلْمِيذَانِ يَتَكَلَّمُ، فَتَبِعَا يَسُوعَ.
38 فَالْتَفَتَ يَسُوعُ وَنَظَرَهُمَا يَتْبَعَانِ، فَقَالَ لَهُمَا: «مَاذَا تَطْلُبَانِ؟» فَقَالاَ: «رَبِّي، الَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا مُعَلِّمُ، أَيْنَ تَمْكُثُ؟» ))
نقرا من معجم سترونج
STRONGS H113:
אָדוֺן noun masculine Malachi 3:1 lord (Phoenician אדן) — א׳ Psalm 12:5 [Psalm 12:4] — אֲדוֺן Joshua 3:11 +; plural אֲדֹנִים Isaiah 26:13 +; construct אֲדֹנֵי Deuteronomy 10:17 +; suffix אֲדֹנֵינוּ 1 Samuel 25:14 + etc.; (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Masoretic pointing to distinguish divine reference from human. Plural, with few except an intensive plural of rank; word takes suffix as plural in all other person; so doubtless here. Original reading probably in all cases אֲדֹנַי (see DalmDer Gottesname Adonaj; LagBN 188 makes אֲדֹנָי an Aramaic formative); אֲדֹנִי now found in J + 51 times; in E † Genesis 31:35; Genesis 32:19 [Genesis 32:18; .....
2. plural lords, kings Deuteronomy 10:17 = Psalm 136:3; Isaiah 26:13; elsewhere intensive plural of rank, lord, master,
(1) reference to men:
(a) proprietor of hill Samaria 1 Kings 16:24;
(b) master Genesis 40:7 (E) Exodus 21:4 (twice in verse); Exodus 21:6, 8, 32 (Covenant code) Genesis 24:9 + (J, + 11 times) Deuteronomy 23:16 [Deuteronomy 23:15]; Judges 19:11, 12 + 13 times Samuel & Kings; Job 3:19; Psalm 123:2; Proverbs 25:13; Proverbs 27:18; Proverbs 30:10; Isaiah 24:2; Amos 4:1; [H136 Zephaniah 1:9]; Malachi 1:6 (twice in verse);
(c) husband Judges 19:26, 27; Psalm 45:12 [Psalm 45:11];
(d) prophet 2 Kings 2:3, 5, 16;
(e) governor Nehemiah 3:5;
(f) prince Genesis 42:10, 30, 33 (E) Genesis 44:8 (J) 1 Samuel 29:10;
(g) king Genesis 40:1 (E) Judges 3:25 + 40 times Samuel & Kings; Chronicles only in sources 1 Chronicles 12:19 compare 1 Samuel 29:4; 2 Chronicles 13:6; 18:16 = 1 Kings 22:17; Isaiah 19:4; Isaiah 22:18; Isaiah 36:12; Isaiah 37:4, 6; Jeremiah 27:4;
(2) reference to God Malachi 1:6; אֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים Lord of lords Deuteronomy 10:17 = Psalm 136:3; אֲדֹנֵינוּ Psalm 135:5; Psalm 147:5; Nehemiah 8:10; אֲדֹנֵינוּ י׳ Psalm 8:2 Psalm 8:1; Psalm 8:10 [Psalm 8:9]; Nehemiah 10:30 Nehemiah 10:29; אֲדֹנַיִח י׳ Isaiah 51:22 (probably = thy husband, Yahweh); אֲדֹנָיו Hosea 12:15 [Hosea 12:14] (possibly error for אֲדֹנָי).
https://www.blueletterbible.org/lexi...3/kjv/wlc/0-1/
.
اما هذا الترقيع المضحك
لكن لان الطرف المسيحي أجاب بجدارة فاكتفي بوضع الخريطة لتوضيح مكان برية فاران الكتابية المعروفة
ين رد رشيد على مصادر الدكتور في تحريف كلمة بكا
اين رد وشيد على مصادر الدكتور في اقرارهم ان شجر البلسان في مكة
اين رد وشيد على مصادر الدكتور اليهودية و المسيحية ان فاران هي الحجاز
اين رد وشيد على مصادر الدكتور ان حويلة هي منطقة في اليمن
اين رد رشيد على مصادر الدكتور اليهودية و التي ذكرت عبارة الحجاز في ترجمات الكتاب المقدس
اين رد رشيد على مصادر الدكتور من التوراة السامرية
اين رد رشيد على مصادر الدكتور المسيحية التي اعترفت ان فاران لها مواضع عديدة مختلفة
اين رد رشيد على مصادر الدكتور المسيحية و اليهودية في سفر حبقوق و دانيال
اين رد رشيد على مصادر الدكتور في اختلاف السبعينية مع الماسورية
اين رد رشيد على اعتراف اباء الكنيسة بتحريف اليهود لنبوءات العهد القديم
اين رد وشيد على اسئلة الدكتور منقذ السقار ؟؟؟
اين و اين ؟؟؟؟؟
كلامك مضحك بصراحة و هي استماتة فاشلة لتلميع صورة شخص فشل في المناظرة فشلا ذريعا !!!
و لكن للاسف فشلت في الدفاع عمن لم يستطع ان يدافع عن نفسه
اما مسالة معيشة اسماعيل عليه الصلاة و السلام في مكة فقد اجبت عليها بالدليل البرهان هنا https://mohammedsunni.blogspot.com/2...&view=flipcard
سادسا : فضيحة ابن عزرا .
يقول
هذا كذب وتزوير فها تفسير بن عزرا الذي زوره المشكك ويقول زموم
جهل فظيع حينما تقول شيئا كهذا ليس فقط لان زموم هي نطق عبري لزمزم بل :
اولا : النصوص المفسرة لكلام ابن عزرا كلها تذكر ان زموم هي زمزم
في تفسير سفر التكوين الاصحاح السادس عشر
Or 'Well of the lifegiving vision,' (HaKethav VeHaKabbalah); 'Well of the vision of the Living One' (Rashi; Targum); or 'Well to the Living One who sees me' (Ibn Ezra). Ibn Ezra identifies this with Zimum (or in other versions, Zimzum), where the Arabs hold an annual festival. This is Zemzem near #Mecca. According to this, however, Hagar headed into the Arabian Peninsula rather than toward Egypt.
https://bible.ort.org/books/torahd5....suRZ73vMVcDfYM
ثانيا : نص ابن عزرا يصرح و بشكل صارخ ان العرب يقيمون طقوسهم مرة كل سنة الى يومنا هذا بجانب هذا البئر .
نص تفسير ابن عزرا على سفر التكوين الاصحاح السادس عشر
((BEER-LAHAI. Beer lahai means the well of him who will be alive next year.23 Compare, ko le-chai (so to life next year) (I Sam. 25:6).24 The well was so called because the Ishmaelites held annual festivities at this well. It is still in existence and is called the well of zamum.))
https://www.sefaria.org/Ibn_Ezra_on_....16.13?lang=bi
طبعا لان الجهل مستشري فيكم و لانكم تتكلمون باي كلام قبل ان تبحثون و تهبدون اي هبدة يشاء الله بان يفضحكم فضيحة تبين المستوى الحقيقي لكم
فحينما تقول ان زموم ليست زمزم فهذا يعني انك جاهل بمن هو ابن عزرا و متى عاش
فابن عزرا يا جهبذ زمانك (وقل هذا الكلام لوحيد ايضا ) عاش في القرن الثاني عشر الميلادي !!
نقرا من الموسوعة اليهودية :
((Scholar and writer; born 1092-1093; died Jan. 28 (according to Rosin, Reime und Gedichte, p. 82, n. 6, 1167 (see his application of Gen.xii. 4 to himself). His father's name was Meïr and his family was probably a branch of the Ibn Ezra family to which Moses ibn Ezra belonged. Moses in his poems mentions Abraham by his Arabic name, Abu Isḥaḳ (Ibrahim) ibn al-Majid ibn Ezra (Steinschneider, "Cat. Bodl." col. 1801), together with Judah ha-Levi.))
https://www.jewishencyclopedia.com/a...meir-aben-ezra
فهل هناك يا جهبذ زمانك بئر كانت تجتمع اليه العرب مرة واحدة في السنة تمارس فيها طقوسها في القرن الثاني عشر (بعد 500 سنة من زمن النبي صلى الله عليه وسلم ) غير بئر زمزم و باسم زموم ؟؟؟
لن تجد
و في الاخير تبين من هذه النقطة ان كل كلامك بالاعلى هباءا منثورا !!
وكم من كلام قد تضمن حكمة نال الكساد بسوق من لا يفهم
سابعا : الرد على كلامه بخصوص يوسابيوس و فاران .
يقول
للأسف النص غير واضح امامي ولكنه يقول من اشور لفاران وانطلقوا من صحراء فاران فهي قرب خليج العقبة جنوب فلسطين كما قدمت وهذا صحيح فعندما يهاجموا اورشليم يأتوها من جنوب اورشليم وهي فاران عند خليج العقبة ولكن ليس مكة
https://www.youtube.com/watch?v=6rwoU7150bE
و اضيف ردي في منشوري على وحيد :
الدكتور منقذ السقار يستشهد بكلام يوسابيوس على ان ابناء اسماعيل عليهم الصلاة و السلام عاشوا في الحجاز حيث وصف يوسابيوس بان فاران تقع الى الجنوب من صحراء السراسنة خارج صحراء لعربية ( صحراء الاردن) على بعد ثلاثة ايام شرق ايلات
و هذا المكان في الحجاز لكن الافندي وحيد من جهله بيقول
انتو شايفين كلمة الحجاز ؟
هي كلمة الحجاز كانت معروفة اصلا عند غير العرب يا افندي هههه ما هو اصلا اسمها كان فاران يا ج ح ش الفرا
و بعدين النص بيقول ان ايلات هي ضمن فاران طيب جميل
هل ايلات هي حويلة ؟
الاجابة لا لان ايلات هي بطمة فاران
نقرا من قاموس الكتاب المقدس
((بطمة فاران أو ايل فاران :
(اطلب ايلة). ربما كانت بطمة فاران (تك 14: 6) المكان المعروف قديماً باسم ايلة واليوم باسم إيلات التي تقع غربي العقبة. جبل فاران: (اطلب (( فاران ))).))
طيب اذا ايلات لا تزال تقع بين شور و حويلة يعني هناك منطقة بين ايلات و حويلة تقع ضمن فاران يعني الحجاز يا افندي لان الحجاز جنوب ايلات
و هذا المكان في الحجاز لكن الافندي وحيد من جهله بيقول
انتو شايفين كلمة الحجاز ؟
هي كلمة الحجاز كانت معروفة اصلا عند غير العرب يا افندي هههه ما هو اصلا اسمها كان فاران يا ج ح ش الفرا
و بعدين النص بيقول ان ايلات هي ضمن فاران طيب جميل
هل ايلات هي حويلة ؟
الاجابة لا لان ايلات هي بطمة فاران
نقرا من قاموس الكتاب المقدس
((بطمة فاران أو ايل فاران :
(اطلب ايلة). ربما كانت بطمة فاران (تك 14: 6) المكان المعروف قديماً باسم ايلة واليوم باسم إيلات التي تقع غربي العقبة. جبل فاران: (اطلب (( فاران ))).))
طيب اذا ايلات لا تزال تقع بين شور و حويلة يعني هناك منطقة بين ايلات و حويلة تقع ضمن فاران يعني الحجاز يا افندي لان الحجاز جنوب ايلات
يقول
وبالفعل المسيحية هي التي سحقت كل هذه الممالك ليس بسيف ولا برمح ولكن بشريعة إله السلام وانتشرت في العالم كله ففي زمن الاضطهاد انتصروا بتحمل الاضطهاد بسلام
ثم ان النبوءة تتكلم عن زوال المملكة فعليا فهل زالت ؟؟ لا اما تبريرك فهو اسخف من ان نرد عليه لانه تماما ما يقوله من يريد ان يطبق النبوءة على شخص لم تنطبق عليه اصلا و هو التاويل و اللف و الدوران بدون اي دليل
فما الدليل على ان سحق هذه الممالك يكون ليس بسيف و لا برمح ؟؟؟
ثم هل سحقت اصلا ام استمرت ؟؟؟
خاصة ان النص يتكلم عن فناء تلك الممالك :
نقرا من دانيال الاصحاح الثاني :
((40 وَتَكُونُ مَمْلَكَةٌ رَابِعَةٌ صَلْبَةٌ كَالْحَدِيدِ، لأَنَّ الْحَدِيدَ يَدُقُّ وَيَسْحَقُ كُلَّ شَيْءٍ. وَكَالْحَدِيدِ الَّذِي يُكَسِّرُ تَسْحَقُ وَتُكَسِّرُ كُلَّ هؤُلاَءِ.
41 وَبِمَا رَأَيْتَ الْقَدَمَيْنِ وَالأَصَابِعَ بَعْضُهَا مِنْ خَزَفٍ وَالْبَعْضُ مِنْ حَدِيدٍ، فَالْمَمْلَكَةُ تَكُونُ مُنْقَسِمَةً، وَيَكُونُ فِيهَا قُوَّةُ الْحَدِيدِ مِنْ حَيْثُ إِنَّكَ رَأَيْتَ الْحَدِيدَ مُخْتَلِطًا بِخَزَفِ الطِّينِ.
42 وَأَصَابِعُ الْقَدَمَيْنِ بَعْضُهَا مِنْ حَدِيدٍ وَالْبَعْضُ مِنْ خَزَفٍ، فَبَعْضُ الْمَمْلَكَةِ يَكُونُ قَوِيًّا وَالْبَعْضُ قَصِمًا.
43 وَبِمَا رَأَيْتَ الْحَدِيدَ مُخْتَلِطًا بِخَزَفِ الطِّينِ، فَإِنَّهُمْ يَخْتَلِطُونَ بِنَسْلِ النَّاسِ، وَلكِنْ لاَ يَتَلاَصَقُ هذَا بِذَاكَ، كَمَا أَنَّ الْحَدِيدَ لاَ يَخْتَلِطُ بِالْخَزَفِ.
44 وَفِي أَيَّامِ هؤُلاَءِ الْمُلُوكِ، يُقِيمُ إِلهُ السَّمَاوَاتِ مَمْلَكَةً لَنْ تَنْقَرِضَ أَبَدًا، وَمَلِكُهَا لاَ يُتْرَكُ لِشَعْبٍ آخَرَ، وَتَسْحَقُ وَتُفْنِي كُلَّ هذِهِ الْمَمَالِكِ، وَهِيَ تَثْبُتُ إِلَى الأَبَدِ. ))
تاسعا : الرد على الغباء في فهم سياق الاستدلال فيما يتعلق باستشهاد الدكتور بالموسوعة اليهودية .
يقول
فهي أكدت انه وادي العربة مقابل سيناء وغرب وادي العريش مكان إسماعيل بعد انفصاله عن إبراهيم والإسرائيليين ذهبوا هناك بعد مغادرة سيناء والذي أرسل منه الجواسيس اليهود لأرض كنعان والذي هرب له داود ....
هل تفهم عربي ام انك تدلس عمدا !!!!
الدكتور منقذ يا جحش الفرا استشهد بالموسوعة اليهودية ليثبت ان اليهود انفسهم شككو في كون فاران التثنية و حبقوق في سيناء و ليس المراد بيان مكان فاران في الحجاز ايها الجويهل !!!!!
نقرا من الموسوعة اليهودية
3. Mountain or mountain range. "Yhwh shined forth from Mount Paran" (Deut. xxxiii. 2), and "the Holy One [came] from Mount Paran" (Hab. iii. 3). This mountain or mountain range may be identical with the mountains surrounding the present Wadi al-'Arabah.
https://www.jewishencyclopedia.com/articles/11903-paran
وقد رد الدكتور منقذ على هذا الغباء في الاستدلال
عاشرا : غباء هولي بايبل في الخلط بين التوراة السامرية و بين ترجمة سعديا الفيومي .
يقول
هذا أيضا كذب على المخطوطات فهي مخطوطة للنسخة السامرية للعدد في تكوين 25
18 وَسَكَنُوا مِنْ حَوِيلَةَ إِلَى شُورَ الَّتِي أَمَامَ مِصْرَ حِينَمَا تَجِيءُ نَحْوَ أَشُّورَ. أَمَامَ جَمِيعِ إِخْوَتِهِ نَزَلَ.
18 وَسَكَنُوا مِنْ حَوِيلَةَ إِلَى شُورَ الَّتِي أَمَامَ مِصْرَ حِينَمَا تَجِيءُ نَحْوَ أَشُّورَ. أَمَامَ جَمِيعِ إِخْوَتِهِ نَزَلَ.
اشفق على الذين يصدقون هراءك هذا بصراحة لا اجد افضلا من هذا المثل لبيان جهلك الفظيع باليهوديات
لكل داء دواء يستطب به الا الحماقة اعيت من يداويها
ايها العبقري الجهبذ المصدر الذي اقتبسه الدكتور كان ترجمة التوراة لسعديا الفيومي يا جحش الفرا و هي اول ترجمة عربية للعهد القديم باحرف عبرية فهل اصبح الحبر سعديا الفيومي سامريا
قبح الله الجهل !!!
احدى عشر : ادعاء هولي بايبل ان سعير لا يمكن لها الا ان تكون مكانا واحدا .
هل سعير هي ارض ادوم فقط ؟
لنقرا ما يقول معجم Brown-Driver-Briggs
שֵׂעִיר proper name Se`îr (= שָׂעִיר, goat ? compare GrayProp.N.94; but note play in שֵׂעָר Genesis 25:25, שָׂעִר Genesis 27:11,23; NöZMG xl (1886). 165; Ency. Bib. ii. 1183 compare proper name, of a mountain (the 'hairy,' i.e. 'well-wooded,' compare trees), proper name, of a people (originally proper name, of a location) ; LagBN 92 thinks ׳שׂ originally proper name, masculine, but land much earlier in OT.; perhaps = Tel Amarna land Šêri, ZimZA vi (1891), 257 JastrJBL xi (1892), 114 WklTel Am. 181, 26 BuhlEdom. 28. f.); —
a. terr. land of Edom, south of Dead Sea, ׳אַ֫רְצָה שׂ Genesis 32:4 (J; "" שְׂדֵה אֱדוֺם), compare Genesis 36:30 (P); ׳שׂ alone Judges 5:4 (poem; "" id.), Numbers 24:18 (J E; "" אֱדוֺם), Deuteronomy 1:44; Deuteronomy 2:4,8,12,22,29; Deuteronomy 33:2; Joshua 11:19 (D), Isaiah 21:11; 2Chronicles 20:23 b; with ה locative שֵׂעִ֫ירָה Genesis 33:14,16 (J), Joshua 12:7 (D).
.......
2. mont. in Judah, ׳הַרשֿׂ Joshua 15:10 (P), Ασσαρ, A Σηειρ, ᵐ5L Σιειρ; Di BuhlG 91 and others compare hill-ruin Sârîs approximately 9 miles west of Jerusalem. (RobBR iii. 156).
https://biblehub.com/hebrew/8165.htm
فالمعجم اذا يقول ان ارض سعير في سفر يشوع ليس في ارض ادوم
نقرا من سفر يشوع الاصحاح 15
9 وَامْتَدَّ التُّخُمُ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِلَى مَنْبَعِ مِيَاهِ نَفْتُوحَ، وَخَرَجَ إِلَى مُدُنِ جَبَلِ عِفْرُونَ وَامْتَدَّ التُّخُمُ إِلَى بَعَلَةَ، هِيَ قَرْيَةُ يَعَارِيمَ.
10 وَامْتَدَّ التُّخُمُ مِنْ بَعَلَةَ غَرْبًا إِلَى جَبَلِ سَعِيرَ، وَعَبَرَ إِلَى جَانِبِ جَبَلِ يَعَارِيمَ مِنَ الشِّمَالِ، هِيَ كَسَالُونُ. وَنَزَلَ إِلَى بَيْتِ شَمْسٍ وَعَبَرَ إِلَى تِمْنَةَ.
يقول:
ذه كذبة فالرب لم يقول ولا مرة عن ارسال نبي انه مجيء الرب نفسه واكده هذا في
يقول
وحتى لو تماشينا جدلا ان يوجد منطقة سعير وجبل سعير فهذا هذا يعني بوجود بريتين لفاران؟ هذا تدليس ومغالطة منطقية في التعميم والافتراض من الصمت والاحتكام للجهل.
الدكتور كان يضرب مثالا على ان اسماء المواقع الجغرافية قد تشير الى عدة مواقع بدلا من موقع
اثنا عشر : الرد على تشكيكه على الدكتور منقذ بخصوص عبارة الالهة .
يقول
ولخبط المشكك بين لفظ الله ايلوهيم ولفظ الرب يهوه عن عمد او جهل
وموضوع القضاة شرحته في
كيف يصف الرب القضاة بانهم الهة رغم انه يقول انا الرب لا اله سواي ؟ مزمور 82: 6 و اشعياء 45: 5 ويوحنا 10
فالكلام في المزمور عن الرب نفسه الذي حال في القضاء
اما بالنسبة لمحاولتك الترقيع لنص مزمور 82 : 1
((1 اَللهُ قَائِمٌ فِي مَجْمَعِ اللهِ. فِي وَسْطِ الآلِهَةِ يَقْضِي)
فهو ترقيع لا يسمن و لا يغني من جوع
نقرا من تفسير انطونيوس فكري لسفر المزامير الاصحاح 82 :
((وفي (مل7:2) قيل عن الكاهن رسول رب الجنود أي ملاك رب الجنود. بل نجده هنا يُسَمِّي القضاة والرؤساء آلهة أي سادة عظماء، وهم هكذا بسبب سلطانهم، فالله أعطى للحاكم والقضاة سلطة للصالح العام بها يحكمون على المخطئ حتى بالقتل. وهم يكافئون الذي يتصرف حسنًا. والله وضع جزء من كرامته على الحكام والقضاة (أم10:16). فإذا فسدوا قيل “عنهم أسد زائر ودب ثائر والمتسلط الشرير” (أم15:28). ومجمع القضاة يسميه المرنم هنا مجمع الله. وأن الله في وسطهم فهو يحكم بواسطتهم ويعطيهم حكمة ليقودوا شعبه (أم1:21). والله يفعل بهم ما يريده حينما يرشدهم فيستجيبوا....آلهة = تأتي هنا بمعنى سادة، فهكذا قال الله لموسى مرتين، الأولى مع هرون “هو يكون لك فما وأنت تكون له إلهًا” (خر4: 6). والثانية مع فرعون (خر7: 1).
ونرى في قوله اَللهُ قَائِمٌ فِي مَجْمَعِ اللهِ. صورة للمسيح إلهنا في وسط مجمع الكتبة والكهنة يحاكمونه ظلمًا. ولكن القضاة هنا كانوا أسودا ووحوشًا وليسوا آلهة (أم28: 15). ))
https://awtar-alsama.com/bible/inter...3%D8%B1%D9%8A/
ثلاثة عشر : الرد على ترقيعه بخصوص وادي البكاء و بكة .
اولا : قوله ان العبري القديم ليس فيه تشكيل .
ممتاز فعلى اي اساس نطقت كلمة صهيون بالفتح ؟؟؟ و ليس بالكسر و التي تعني الارض القاحلة كما ذكر الدكتور منقذ ؟؟
ثانيا : قوله اللفظ بكا و ليس مكة .
و هل قلنا ان اللفظ هو مكة ايها الكذوب ؟؟؟؟ هل تابعت المناظرة اصلا ؟؟؟؟ انما قلنا ان المواصفات لاسم العلم هذه لا تتطبق على اي منطقة في فلسطين و سياتي الكلام على هذا كما انني ساضع رابط لموضوع سابق لي بخصوص هذه النبوءة .
ثالثا : قوله ان السياق يتحدث عن وادي .
يقول
الكلام عن عبور في وادي وبالطبع سياق الكلام يؤكد هذا ولن اطيل لان المتكلم المسيحي اجاد الرد ولكن فقط أوضح شيء هام وهو
يتميز وادي بكة حسبما ذكر شراح الكتاب المقدس بثلاث مواصفات
1. وادي جاف
2. وادي تكثر فيه شجر البلسان MULBERRY TREE
3. وادي فيه مصدر للمياه مثل النبع او العين او البئر او حتى السيل
نقرا من GILLS EXPOSITION
Who passing through the valley of Baca,.... Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in Job 38:16, and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees
نقرا من Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
6. valley of Baca—or, "weeping." Through such, by reason of their dry and barren condition, the worshippers often had to pass to Jerusalem. As they might become wells, or fountains, or pools, supplied by refreshing rain, so the grace of God, by the exercises of His worship, refreshes and revives the hearts of His people, so that for sorrows they have "rivers of delight"
https://biblehub.com/psalms/84-6.htm
نقرا من JOHN'S EXPOSITION OF THE BIBLE
Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in ( Job 38:16 ) , and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees, called mulberries; and is by some thought to be the same with the valley of Rephaim, where we read of mulberry trees, ( 2 Samuel 5:22 2 Samuel 5:23 ) , the Septuagint render it "the valley of weeping", and the Vulgate Latin version "the valley of tears"; which have led some interpreters to think of Bochim, a place so called from the children of Israel weeping there, ( Judges 2:1 Judges 2:5
https://www.biblestudytools.com/comm...alms-84-6.html
لاحظوا ان الحبر المصدر ينقل قول ابن عزرا في تفسير هذا النص حيث حدد ان وادي بكة هو اسم لوادي ينمو فيه شجر البلسم
نقرا من COMMENTARY CRITICAL AND EXPLANATORY ON THE WHOLE BIBLE
6. valley of Baca--or, "weeping." Through such, by reason of their dry and barren condition, the worshippers often had to pass to Jerusalem. As they might become wells, or fountains, or pools, supplied by refreshing rain, so the grace of God, by the exercises of His worship, refreshes and revives the hearts of His people, so that for sorrows they have "rivers of delight" ( Psalms 36:8 , 46:4 ).
https://www.biblestudytools.com/comm...psalms-84.html
فاذا هو وادي جاف فيه مصدر للمياه و تكثر فيه شجر البلسم او البلسان كما اكد شراح الكتاب المقدس و كما ذكر عن الحبر ابن عزرا
ننتقل الان الى سبب تسميته بوادي بكة
و السبب هو لان هذا الوادي يكثر فيه شجر البلسان و هو المراد ببكا اذ ان كلمة بكة العبرية هي شجر البلساننص مزمور 84 : 6 في بالعبرية בְּעֵ֣מֶק הַ֖בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֜רָכ֗וֹת יַעְטֶּ֥ה מוֹרֶֽה
كلمة بكا في النص بالعبرية בכא
نقرا من تفسير ادم كلارك لمزمور 84 (بغض النظر عن تحديده بانه وادي بوكيم )
Passing through the valley of Baca make it a well - Instead of בכא bacha, a mulberry-tree, seven MSS. have בכה becheh, mourning. I believe Baca to be the same here as Bochim, Jdg 2:1-6, called The Valley of Weeping. Though they pass through this barren and desert place, they would not fear evil, knowing that thou wouldst supply all their wants; and even in the sandy desert cause them to find pools of water, in consequence of which they shall advance with renewed strength, and shall meet with the God of Israel in Zion.
https://www.sacred-texts.com/bib/cmt/clarke/psa084.htm
نقرا من Brown-Driver-Briggsבָּכָא noun [masculine] balsam-tree (see Arabic DozyZMG 1869, 188 but LöwNo. 47; according to TA like , an eruca, compare Lane under the word; perhaps compare give little milk, of camel, i.e. drop, drip); plural בְּכָאִים 2 Samuel 5:23,24 = 1 Chronicles 14:14,15; singular in עֵמֶק הַבָּכָא Psalm 84:7 balsam-vale, compare De Che
https://biblehub.com/hebrew/1057.htm
و نقرا في معجم سميث في معنى MULBERY TREE
Strong's Exhaustive Concordance
mulberry tree
The same as Baka'; the weeping tree (some gum- distilling tree, perhaps the balsam) -- mulberry tree
https://biblehub.com/hebrew/1057.htm
و نقرا في معجم Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon
بكاء like the Balsam tree , whence white drops distil of a cold and pungent tatse
https://www.blueletterbible.org/lang...?strongs=H1057
ويلمح الى هذا المعنى المفسر انطونيوس فكري في تفسيره لمزمور 84 : 6 و لكنه يتبعه بالتفسير الكرازي المعتاد !!!
(( وَادِي الْبُكَا = تشير كلمة البكا إلى البكاء فعلاً وقد تعني شجرة البلسان وهذا البلسان يستعمل كدواء للأمراض والجروح (إر22:8). وهذا البلسان يحصلون عليه بجرح الشجرة بفأس فيخرج العصير من قشرتها فيتلقونه في أوانٍ خزفية. وكلا المعنيين له تأمل رائع. فنحن في رحلتنا لأورشليم السماوية نعبر في هذا العالم، وادي البكاء الجاف معرضين للهلاك، ولكننا بجهادنا (حفر الآبار) نمتلئ من الروح القدس، الماء المنسكب من أعلى فلا نهلك، بل هو يشفي (البلسان). ويشير البكاء للتوبة والجهاد. والذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج (مز5:126). فعلينا أن نقضي أيام غربتنا في بكاء على خطايانا، والله هو الذي يملأنا بفرح حقيقي من عنده. ومن يبكي هكذا على خطاياه يحول الوادي إلى ينبوع تعزيات))
https://st-takla.org/pub_Bible-Inter...ter-084.html#6
و كل هذا يؤكد لنا ان تسمية المكان بوادي البكاء جاء بسبب انتشار اشجار البلسان التي تسمى بالبكاو اما عن اماكن انتشار هذا الشجر فهي في مكة و في جنوب الجزيرة العربية بل ان الشجر من شدة اشتهاره في مكة و الجزيرة العربية صار يطلق عليه بلسم مكة !!!
فنقرا من Treasury of scripture knowledge
Baca, etc
or, mulberry-trees, make him a well, etc.
{Baca} is probably a large shrub, which the Arabs still call
{baca,} (see on 2 ; Sa 5:23 and this valley, as Celsius observes, seems to be one "embarrassed with [such] bushes and thorns, which could not be passed without labour and tears,"--{bacah,} as 7 ; MSS
, Aquila, and Vulgate read.
2 Samuel 5:22-24
https://www.biblestudytools.com/conc...alms-84-6.html
و نقرا مرة اخرى في قاموس الكتاب المقدس
((شَجر البُكا
ربما يُقْصَد به "شجر البلسم" أو ما يشبهه. ففي بلاد العرب، قرب مكة شجر بهذا الاسم. يشبه "شجر البلسم" أو "البلسان"، وله عصارة بيضاء لامعة. وقد سمى شجر البُكا، نسبة لأن تلك الأشجار تنضح بالصموغ، أو نسبة لقطرات الندى التي تقع عليه.
تنتشر هذه الأشجار (وهي بنفس اللفظ في العِبرية "البكا") في وادي الرفائيين الذي انتشر فيه الفلسطينيون لمحاربة داود (2 صم 5: 22-24 و1 أخبار 14: 14 و15)، ، فأمره الرب أن يدور من ورائهم ويهجم عليهم مقابل أشجار البكا، "وعندما تسمع صوت خطوات في رؤوس أشجار البكا، حينئذ احترص لأنه إذ ذاك يخرج الرب أمامك لضرب محلة الفلسطينيين".))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...2_B/B_190.html
و الاقوى من ذلك ما نقرؤه في THE NEW UNGER'S BIBLE DICTIONARY
(( Blam an aromatic gum, or resin (Genesis 37 : 25) Probably produced at Gilead..... No tree now growing in Gilead produces the traditional balm now known as Mecca Balsam. This substance is the gum of balsammodendron gileadenseand B opabalsamum , which grow in southern Arabia))
يقول الكذوب
عا الكذب على السبعينية فهي قالت
(LXX) (83:7) ἐντῇκοιλάδιτοῦκλαυθμῶνοςεἰςτόπον, ὃνἔθετο·καὶγὰρεὐλογίαςδώσειὁνομοθετῶν.
وتنطق
en tE koiladi tou klauthmOnos eis topon on etheto kai gar eulogias dOsei o nomothetOn
ان تي كويلادي تو كلاوثمونوس
وترجمته الانجليزي
84:6 the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
وجاءت ايضا معرفة تون كلاوثمونوس وادي البكاء
وجاءت هذه الكلمة في السبعينية مرتين اخريين ايضا في 2 صم 5 و 1 اخ 14
فالسبعينية تؤكد المعنى انه وادي البكاء
هل قال دكتور منقذ السقار ان السبعينية تقول بكا او بكة او مكة ؟؟؟؟
ما هذا التدليس
الدكتور انما تكلم عن الاختلاف بين نص السبعينية و النص العبري بل و عرض المرجع على الشاشة الذي يذكر وادي البكاء
خامسا : اتهامه الدكتور بانه قال ان كال المفسرين قالوا با النص يتحدث عن الحج .
و هذا كذب فان الدكتور لم يقل كل المفسرين و ما تقوله كذب كذب الابل و اكاد اجزم انك لم تشاهد المناظرة او انك شاهدتها و لكتك تكذب
الدكتور عرض المرجع الذي يقول بان المشهد في العدد يشبه مشهد الحج في مكة و هو اقتباس من كتاب القس الكاثوليكي جروج بوش
سادسا : فهم هولي بايبل المغلوط لكلام الدكتور منقذ حول الترجمة السبعينية .
كلام الدكتور منقذ السقار كان الاختلافات بين النص السبعيني و بين النص الماسوري و ليس مراده ان النص السبعيني كان هو المعتمد دائما قبل الماسوري كيف اذا كان الدكتور بنفسه يقول ان النص العبري لم يكن منقطا حتى جاء الماسوريون .
اما انت فلا انت فهمت كلام الدكتور و لا انت يظهر انك شاهدت المناظرة اصلا !!!
ويكفي ان مثلك لا يعرف من هو ابن عزرا و متي عاش و لا تعرف الفرق بين التوراة السامرية وبين ترجمة سعديا الفيومي
و مثلك في الجهل لا يصل لعشر معشار علم الدكتور .
سابعا : الرد على ترقيعه بما يخص دانيال والاس .
يقول
نقد نظرية نص الأغلبية
فهو يتكلم أصلا عن نص الأغلبية للعهد الجديد الذي لا يقبله ولا زلنا نتكلم عن نقطة الخلاف 1% ويقول ان نص الأغلبية الذي يحفظ نص العهد القديم ويقول في بعض القراءات فهو لا يتكلم عن كل العهد القديم بل بعض قراءات العهد القديم المستشهد بها في نص الأغلبية للعهد الجديد
ولكن المشكك أولا بخبث اقتطع كلام دانيال والاس وأدى لتغيير المعنى
فهو اقتطع النص الإنجليزي بما يغير المعنى بل ولم يكتفي بهذا بل حرف الترجمة
في مواضع عديدة كل الشواهد محرفة بصورة بالغة بما يوجب التخمين
النص للفقرة
A number of reading that only occur in versions or are found only in one or two early Qumran MSS have indisputable claim to authenticity over against the errant majority.114 Moreover in many places all the extant witnesses are so corrupt that conjectural emendation has to be employed.115 Significantly, many (but not all) such conjectures have beenvindicated by the discovery of the Dead Sea scrolls. 116
عدد من القراءات التي توجد فقط في نسخ وجدت فقط في واحدة او اثنين من مخطوطات قمران لها ادعاء لا يجادل فيه على الاصالة ضد الأغلبية الخاطئة. علاوة على ذلك في العديد من الاماكن كل الشهود الباقيين فاسدين لدرجة يحتاج استخدام الحس التنقيحي. بشكل ملحوظ العديد (وليس الكل) من هذه التخمينات تم اثباتها باكتشاف مخطوطات البحر الميت.
فاين المعنى الكاذب الذي ادعاه هذا المشكك هل دانيال ولاس قال (التخمين تخترع كلمة من عندك تضعها في النص.)
ثانيا : دانيال والاس تكلم عن في مسالة الحس التنقيحي فيما يخص تلك الاعداد او العبارات او الاماكن التي لا تدعمها الشواهد (و ليس الشهود ) نظرا لفسادها و عدم وجود قراءات مطابقة لها في مخطوطات قمران وهذا الذي استشهد به الدكتور حينما تكلم عن الفوارق بين الماسورية و بين السبعينية .
ثالثا : فسرت الماء بعد الجهد بالماء !!!! اذ اثبت في ترجمتك لكلام دانيال والاس ما انكرته على الدكتور واثبت انك تتهم لمجرد الاتهام و ان الدكتور صادق فيما قال
قلت :
(( لدرجة يحتاج استخدام الحس التنقيحي. بشكل ملحوظ العديد (وليس الكل) من هذه التخمينات تم اثباتها باكتشاف مخطوطات البحر الميت. ))
ثم قلت :
((فاين المعنى الكاذب الذي ادعاه هذا المشكك هل دانيال ولاس قال (التخمين تخترع كلمة من عندك تضعها في النص.))
اقول : ارسى على بر !!!!! ثم راجع زلات لسانك !!! و كما قال المثل : بيدي لا بيد عمرو
رابعا : المقال في حد ذاته ادانة من دانيال والاس لمن يستخدم طريقة قراءة الاغلبية فهو يصرح ان مخطوطات قمران في بعض المواضع كانت ضد قراءة الاغلبية و يقول انه هناك العديد من هذه القراءات التي اعتمدت على الحس التنقيحي (التخمين ) تم تاكيدها بمخطوطات قمران و لكن ليس كلها .
اذا ما الذي يؤكد لنا صحة هذه القراءات التخمينية في المواضع التي لم تدعمها قمران ؟؟؟؟
نقرا ما قاله دانيال والاس الصفحة THE MAJORITY!TEXT THEORY: HISTORY, METHODS AND CRITIQUE 203- 204:
(( It is demonstrable that the OT text does not meet the criteria of preservation
by majority rule—nor, in fact, of preservation at all in some places. A
number of readings that only occur in versions or are found only in one or
two early Qumran MSS have indisputable claim to authenticity over
against the errant majority.114
Moreover in many places all the extant
witnesses are so corrupt that conjectural emendation has to be employed.11
Significantly, many (but not all) such conjectures have been vindicated
by the discovery of the Dead Sea scrolls.116
Hence because of the necessity of conjectural emendation the doctrine of preservation is inapplicable
for the OT—a fact that, ironically, illustrates even more boldly the
illegitimacy of the proof texts used for this doctrine, for they all refer to
the OT. (5) ))
https://www.etsjets.org/files/JETS-P...15_Wallace.pdf
و بهذه المناسبة احب ان اهديك هدية حول مخطوطات قمران و الاختلافات بين السبعينية و الماسورية و علاقتها بما نقلته سابقا من اتهام يوستينوس لليهود
نقرا من كتاب مخطوطات البحر الميت و جماعة قمران الصفحة 48 -49 لاسد رستم :
(( و مما يلفت النظر و يثلج الصدر و لا سيما صدر القديس الفيلسوف يوستينوس النابلسي عثور المنقبين على مقاطع من نصوص الاسفار الخمسة تؤيد يوستينوس الشهير في محاورته مع تريفون اليهودي في منتصف القرن الثاني بعد الميلاد. فقد عثر المنقبون في كهف قمران الرابع على نص من سفر الخروج يقرب كثيرا من النص السبعيني. فالنفوس الخارجة من صلب يعقوب في مصر في هذا النص خمس و سبعون لا سبعون فقط كما في توراة اليهود ((المسورة)) .و هي خمس و سبعون في خطب اسطافانوس الشهيد الاول ( اعمال 7: 14) و ما لا نجده من نشيد موسى في العدد الثالث و الاربعين من الفصل الثاني و الثلاثين من سفر تثنية الاشتراع مما جاء في النص السبعيني نجد معظمه في نص من نصوص التثنية الذي وجد في كهف قمران الرابع ))
وخذ عندك هدية اخرى وهو اعراف محبوب بن قسطنطين المنبجي اسقف مدينة منبج و اتهامه اليهود الماسوريين بتحريف النص العبري الماسوري عمدا
نقرا من تاريخ محبوب بن قسطنطين الصفحة 581- 582 :
(( فذلك سبع مائة و خمس وتسعين سنة ومن مولد مهلالايل تم لادم تسع مائة و ثلاثين سنة التي هي مدة حياته فاما على ما في التورية التي في ايدي اليهود على ما افسدوا و نقصوا منها من السنين اعني من السنين التي نقصوا من حياتهم قبل ان يولد لهم الاولاد التي تحسب لمدة من تاريخ سني العالم وتورية السريانيين من التورية لان التورية السريانية من العبرانية نقلت بعد النصرانية و بعد الفساد فانه مكتوب فيها ان ادم عاش الى الجيل التاسع من ولد ولده وذلك الى سنة ست و خمسين من مولد لامك بن اخنوخ لانهم نقصوا من سني ادم و غيره من الاباء مائة سنة من قبل ان يولد لهم الاولاد وزادوها في سني عيشهم من بعد ان ولد لهم الاولاد ارادوا كهنة اليهود حنان وقيافا ابطال مجي المسيح و انه لم يبلغ المدة التي تاتي فيها فيما ذكروا ))
فكلام دانيال والاس و اسد رستم و كتاب العهد القديم كما عرفته كنيسة الاسكندرية كلهم يردون على ترقيعك الفاشل حينما قلت ان يوستينوس انما قصد بعض الترجمات الحديثة كترجمة اكيلا !!!!
ثامنا : خلطه بين كلام الدكتور عن فاران من تفسير ادم كلارك و بين بكا !!!
يقول
ادام كلارك يقول اثنين فاران
ادام كلارك يقول يوجد اثنين فاران؟
يقول المكان التالي فاران حيث ظهر مجد الرب امام أبناء إسرائيل
سفر العدد 14: 10
10 وَلكِنْ قَالَ كُلُّ الْجَمَاعَةِ أَنْ يُرْجَمَا بِالْحِجَارَةِ. ثُمَّ ظَهَرَ مَجْدُ الرَّبِّ فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ لِكُلِّ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
فلماذا الكذب على المراجع
لكل داء دواء يستطب به الا الحماقة اعيت من يداويها !!! .
ثانيا : الموضع الذي تستشهد به في الصورة من تفسير ادم كلارك ليس هو الموضع الذي اقتبس منه الدكتور ايها الكذوب لان الدكتور اقتبس من تفسير ادم كلارك للاصحاح الاول من سفر التثنية و ليس الاصحاح 33 و المصيبة انه كتب لكم الجزء و الصفحة لترجعوا اليها !!! فوا عجبي من كثرة خلطك !!!
نقرا من تفسير ادم كلارك لسفر التثنية الاصحاح الاول :
((Paran - This could not have been the Paran which was contiguous to the Red Sea, and not far from Mount Horeb; for the place here mentioned lay on the very borders of the promised land, at a vast distance from the former.
Dizahab - The word should be separated, as it is in the Hebrew, די זהב Di Zahab. As Zahab signifies gold, the Septuagint have translated it τα χρυσια, the gold mines; and the Vulgate ubi aurum est plurimum, where there is much gold. It is more likely to be the name of a place. ))
https://www.sacred-texts.com/bib/cmt/clarke/deu001.htm
و للمعلومة نكررها مرة اخرى لان التكرار يعلم الشطار :
اقتباس الدكتور من تفسير ادم كلارك هنا لبيان ان فاران اطلقت على اكثر من موضع و ليس فقط في سيناء .
تاسعا : الرد على جهله بخصوص اللغة العربية و اسم بكا .
يقول
بكا العبرية ماخوذة من العربية؟ ما هذا الهراء؟
أولا المزمور كتب 1000 ق م لم تكن هناك شيء اسمه العربية فالعربية مأخوذة من النبطية مأخوذة من السريانية
ثانيا كل الأسماء في العبرية لها معنى فهو يكذب
ثالثا ما علاقة بكا بمكة؟
اولا : قبح الله جهلك !!! اللغة العربية كلغة موجودة منذ قبل داود عليه الصلاة والسلام اما الخط العربي فهذا موضوع اخر و ان كان الخط الجنوبي المعروف بالمسند قديم جدا و لكن مثلك يجهل ذلك و هذا طبيعي لوضعك .
ثانيا : الدكتور قال الاسماء عادة لا يكون لها معنى او ممكن لا يكون لها معنى ايها الكذوب فهو لم يطلق هذه القاعدة انما جعلها في حالات اما قولك كل الاسماء لها معني فلا يوجد احد يطلق مثل هذه القاعدة الا من لم يكن له حظا وفيرا في العلم .
ثالثا : شرحنا علاقة بكا بمكة اعلاه .
عاشرا : تدليسه على الدكتور بخوص استشهاده بشجر البلسم .
يقول
ها هو كلام القاموس كامل ويؤكد انه وادي الرفائيين
اما الادعاء انه وادي الرفائين فهذا ليس له نصيب من الحق لماذا ؟؟؟
1. الاقوال في ما يخص تفسير وادي البكاء الا متضاربة
فمرة جعلوه وادي الرفائيين الوارد في سفر صموئيل الثاني الاصحاح الخامس العدد 22
و مرة جعلوه وادي بوكيم كما في سفر القضاة الاصحاح الثاني العدد 1
و مرة جعلوه وادي جهنم كما الموجود في بيت المقدس !!
و مرة جعلوه رمزا و لا يدل على اي مكان بالتحديد !!!!
نستعرض الاقوال
نقرا في THE TREASURY OF DAVID
Verse 6. Who passing through the valley of Baca make it a well, etc. I consider the valley here mentioned to be the same as the valley of Bochim, mentioned in Judges 2:1 Judges 2:5 , which received its name from the weeping of the Jews, when they were rebuked by an angel for their disobedience to the commands of God.
https://www.biblestudytools.com/comm...alms-84-6.html
نقرا في GILLS EXPOSITION
and is by some thought to be the same with the valley of Rephaim, where we read of mulberry trees, 2 Samuel 5:22, the Septuagint render it "the valley of weeping", and the Vulgate Latin version "the valley of tears"; which have led some interpreters to think of Bochim, a place so called from the children of Israel weeping there, Judges 2:1, it does not seem to design any particular place, through which all the males could not pass from the different parts of the land of Israel, as they came to Zion at the three grand festivals
نقرا في تفسير الراباي راشي
Transgressors in the valley of weeping: Those who transgress Your law behold, they are in the depth of Gehinnom with weeping and wailing.
https://www.chabad.org/library/bible...showrashi=true
نقرا في معجم سميث انه لم يكلف نفسه عناء تحديد الموضع و اختصر الموضوع و قال وادي في فلسطين و ما اكبر فلسطين !!!!
1056. Baka -- a valley in Palestine
... 1055, 1056. Baka. 1057 . a valley in Palestine. Transliteration: Baka Phonetic
Spelling: (baw-kaw') Short Definition: Baca
https://biblehub.com/topical/b/baca.htm
و مرة جعلوه وادي بوكيم كما في سفر القضاة الاصحاح الثاني العدد 1
و مرة جعلوه وادي جهنم كما الموجود في بيت المقدس !!
و مرة جعلوه رمزا و لا يدل على اي مكان بالتحديد !!!!
نستعرض الاقوال
نقرا في THE TREASURY OF DAVID
Verse 6. Who passing through the valley of Baca make it a well, etc. I consider the valley here mentioned to be the same as the valley of Bochim, mentioned in Judges 2:1 Judges 2:5 , which received its name from the weeping of the Jews, when they were rebuked by an angel for their disobedience to the commands of God.
https://www.biblestudytools.com/comm...alms-84-6.html
نقرا في GILLS EXPOSITION
and is by some thought to be the same with the valley of Rephaim, where we read of mulberry trees, 2 Samuel 5:22, the Septuagint render it "the valley of weeping", and the Vulgate Latin version "the valley of tears"; which have led some interpreters to think of Bochim, a place so called from the children of Israel weeping there, Judges 2:1, it does not seem to design any particular place, through which all the males could not pass from the different parts of the land of Israel, as they came to Zion at the three grand festivals
نقرا في تفسير الراباي راشي
Transgressors in the valley of weeping: Those who transgress Your law behold, they are in the depth of Gehinnom with weeping and wailing.
https://www.chabad.org/library/bible...showrashi=true
نقرا في معجم سميث انه لم يكلف نفسه عناء تحديد الموضع و اختصر الموضوع و قال وادي في فلسطين و ما اكبر فلسطين !!!!
1056. Baka -- a valley in Palestine
... 1055, 1056. Baka. 1057 . a valley in Palestine. Transliteration: Baka Phonetic
Spelling: (baw-kaw') Short Definition: Baca
https://biblehub.com/topical/b/baca.htm
يتميز وادي بكة حسبما ذكر شراح الكتاب المقدس بثلاث مواصفات
1. وادي جاف
2. وادي تكثر فيه شجر البلسان MULBERRY TREE
3. وادي فيه مصدر للمياه مثل النبع او العين او البئر او حتى السيل
نقرا من GILLS EXPOSITION
Who passing through the valley of Baca,.... Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in Job 38:16, and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees
نقرا من Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
6. valley of Baca—or, "weeping." Through such, by reason of their dry and barren condition, the worshippers often had to pass to Jerusalem. As they might become wells, or fountains, or pools, supplied by refreshing rain, so the grace of God, by the exercises of His worship, refreshes and revives the hearts of His people, so that for sorrows they have "rivers of delight"
https://biblehub.com/psalms/84-6.htm
نقرا من JOHN'S EXPOSITION OF THE BIBLE
Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in ( Job 38:16 ) , and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees, called mulberries; and is by some thought to be the same with the valley of Rephaim, where we read of mulberry trees, ( 2 Samuel 5:22 2 Samuel 5:23 ) , the Septuagint render it "the valley of weeping", and the Vulgate Latin version "the valley of tears"; which have led some interpreters to think of Bochim, a place so called from the children of Israel weeping there, ( Judges 2:1 Judges 2:5
https://www.biblestudytools.com/comm...alms-84-6.html
لاحظوا ان الحبر المصدر ينقل قول ابن عزرا في تفسير هذا النص حيث حدد ان وادي بكة هو اسم لوادي ينمو فيه شجر البلسم
نقرا من COMMENTARY CRITICAL AND EXPLANATORY ON THE WHOLE BIBLE
6. valley of Baca--or, "weeping." Through such, by reason of their dry and barren condition, the worshippers often had to pass to Jerusalem. As they might become wells, or fountains, or pools, supplied by refreshing rain, so the grace of God, by the exercises of His worship, refreshes and revives the hearts of His people, so that for sorrows they have "rivers of delight" ( Psalms 36:8 , 46:4 ).
https://www.biblestudytools.com/comm...psalms-84.html
فاذا هو وادي جاف فيه مصدر للمياه و تكثر فيه شجر البلسم او البلسان كما اكد شراح الكتاب المقدس و كما ذكر عن الحبر ابن عزرا
ننتقل الان الى سبب تسميته بوادي بكة
و السبب هو لان هذا الوادي يكثر فيه شجر البلسان و هو المراد ببكا اذ ان كلمة بكة العبرية هي شجر البلساننص مزمور 84 : 6 في بالعبرية בְּעֵ֣מֶק הַ֖בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֜רָכ֗וֹת יַעְטֶּ֥ה מוֹרֶֽה
كلمة بكا في النص بالعبرية בכא
نقرا من تفسير ادم كلارك لمزمور 84 (بغض النظر عن تحديده بانه وادي بوكيم )
Passing through the valley of Baca make it a well - Instead of בכא bacha, a mulberry-tree, seven MSS. have בכה becheh, mourning. I believe Baca to be the same here as Bochim, Jdg 2:1-6, called The Valley of Weeping. Though they pass through this barren and desert place, they would not fear evil, knowing that thou wouldst supply all their wants; and even in the sandy desert cause them to find pools of water, in consequence of which they shall advance with renewed strength, and shall meet with the God of Israel in Zion.
https://www.sacred-texts.com/bib/cmt/clarke/psa084.htm
نقرا من Brown-Driver-Briggsבָּכָא noun [masculine] balsam-tree (see Arabic DozyZMG 1869, 188 but LöwNo. 47; according to TA like , an eruca, compare Lane under the word; perhaps compare give little milk, of camel, i.e. drop, drip); plural בְּכָאִים 2 Samuel 5:23,24 = 1 Chronicles 14:14,15; singular in עֵמֶק הַבָּכָא Psalm 84:7 balsam-vale, compare De Che
https://biblehub.com/hebrew/1057.htm
و نقرا في معجم سميث في معنى MULBERY TREE
Strong's Exhaustive Concordance
mulberry tree
The same as Baka'; the weeping tree (some gum- distilling tree, perhaps the balsam) -- mulberry tree
https://biblehub.com/hebrew/1057.htm
و نقرا في معجم Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon
بكاء like the Balsam tree , whence white drops distil of a cold and pungent tatse
https://www.blueletterbible.org/lang...?strongs=H1057
ويلمح الى هذا المعنى المفسر انطونيوس فكري في تفسيره لمزمور 84 : 6 و لكنه يتبعه بالتفسير الكرازي المعتاد !!!
(( وَادِي الْبُكَا = تشير كلمة البكا إلى البكاء فعلاً وقد تعني شجرة البلسان وهذا البلسان يستعمل كدواء للأمراض والجروح (إر22:8). وهذا البلسان يحصلون عليه بجرح الشجرة بفأس فيخرج العصير من قشرتها فيتلقونه في أوانٍ خزفية. وكلا المعنيين له تأمل رائع. فنحن في رحلتنا لأورشليم السماوية نعبر في هذا العالم، وادي البكاء الجاف معرضين للهلاك، ولكننا بجهادنا (حفر الآبار) نمتلئ من الروح القدس، الماء المنسكب من أعلى فلا نهلك، بل هو يشفي (البلسان). ويشير البكاء للتوبة والجهاد. والذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج (مز5:126). فعلينا أن نقضي أيام غربتنا في بكاء على خطايانا، والله هو الذي يملأنا بفرح حقيقي من عنده. ومن يبكي هكذا على خطاياه يحول الوادي إلى ينبوع تعزيات))
https://st-takla.org/pub_Bible-Inter...ter-084.html#6
و كل هذا يؤكد لنا ان تسمية المكان بوادي البكاء جاء بسبب انتشار اشجار البلسان التي تسمى بالبكاو اما عن اماكن انتشار هذا الشجر فهي في مكة و في جنوب الجزيرة العربية بل ان الشجر من شدة اشتهاره في مكة و الجزيرة العربية صار يطلق عليه بلسم مكة !!!
فنقرا من Treasury of scripture knowledge
Baca, etc
or, mulberry-trees, make him a well, etc.
{Baca} is probably a large shrub, which the Arabs still call
{baca,} (see on 2 ; Sa 5:23 and this valley, as Celsius observes, seems to be one "embarrassed with [such] bushes and thorns, which could not be passed without labour and tears,"--{bacah,} as 7 ; MSS
, Aquila, and Vulgate read.
2 Samuel 5:22-24
https://www.biblestudytools.com/conc...alms-84-6.html
و نقرا مرة اخرى في قاموس الكتاب المقدس
((شَجر البُكا
ربما يُقْصَد به "شجر البلسم" أو ما يشبهه. ففي بلاد العرب، قرب مكة شجر بهذا الاسم. يشبه "شجر البلسم" أو "البلسان"، وله عصارة بيضاء لامعة. وقد سمى شجر البُكا، نسبة لأن تلك الأشجار تنضح بالصموغ، أو نسبة لقطرات الندى التي تقع عليه.
تنتشر هذه الأشجار (وهي بنفس اللفظ في العِبرية "البكا") في وادي الرفائيين الذي انتشر فيه الفلسطينيون لمحاربة داود (2 صم 5: 22-24 و1 أخبار 14: 14 و15)، ، فأمره الرب أن يدور من ورائهم ويهجم عليهم مقابل أشجار البكا، "وعندما تسمع صوت خطوات في رؤوس أشجار البكا، حينئذ احترص لأنه إذ ذاك يخرج الرب أمامك لضرب محلة الفلسطينيين".))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...2_B/B_190.html
و الاقوى من ذلك ما نقرؤه في THE NEW UNGER'S BIBLE DICTIONARY
(( Blam an aromatic gum, or resin (Genesis 37 : 25) Probably produced at Gilead..... No tree now growing in Gilead produces the traditional balm now known as Mecca Balsam. This substance is the gum of balsammodendron gileadenseand B opabalsamum , which grow in southern Arabia))
1. وادي جاف
2. وادي تكثر فيه شجر البلسان MULBERRY TREE
3. وادي فيه مصدر للمياه مثل النبع او العين او البئر او حتى السيل
نقرا من GILLS EXPOSITION
Who passing through the valley of Baca,.... Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in Job 38:16, and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees
نقرا من Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
6. valley of Baca—or, "weeping." Through such, by reason of their dry and barren condition, the worshippers often had to pass to Jerusalem. As they might become wells, or fountains, or pools, supplied by refreshing rain, so the grace of God, by the exercises of His worship, refreshes and revives the hearts of His people, so that for sorrows they have "rivers of delight"
https://biblehub.com/psalms/84-6.htm
نقرا من JOHN'S EXPOSITION OF THE BIBLE
Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in ( Job 38:16 ) , and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees, called mulberries; and is by some thought to be the same with the valley of Rephaim, where we read of mulberry trees, ( 2 Samuel 5:22 2 Samuel 5:23 ) , the Septuagint render it "the valley of weeping", and the Vulgate Latin version "the valley of tears"; which have led some interpreters to think of Bochim, a place so called from the children of Israel weeping there, ( Judges 2:1 Judges 2:5
https://www.biblestudytools.com/comm...alms-84-6.html
لاحظوا ان الحبر المصدر ينقل قول ابن عزرا في تفسير هذا النص حيث حدد ان وادي بكة هو اسم لوادي ينمو فيه شجر البلسم
نقرا من COMMENTARY CRITICAL AND EXPLANATORY ON THE WHOLE BIBLE
6. valley of Baca--or, "weeping." Through such, by reason of their dry and barren condition, the worshippers often had to pass to Jerusalem. As they might become wells, or fountains, or pools, supplied by refreshing rain, so the grace of God, by the exercises of His worship, refreshes and revives the hearts of His people, so that for sorrows they have "rivers of delight" ( Psalms 36:8 , 46:4 ).
https://www.biblestudytools.com/comm...psalms-84.html
فاذا هو وادي جاف فيه مصدر للمياه و تكثر فيه شجر البلسم او البلسان كما اكد شراح الكتاب المقدس و كما ذكر عن الحبر ابن عزرا
ننتقل الان الى سبب تسميته بوادي بكة
و السبب هو لان هذا الوادي يكثر فيه شجر البلسان و هو المراد ببكا اذ ان كلمة بكة العبرية هي شجر البلساننص مزمور 84 : 6 في بالعبرية בְּעֵ֣מֶק הַ֖בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֜רָכ֗וֹת יַעְטֶּ֥ה מוֹרֶֽה
كلمة بكا في النص بالعبرية בכא
نقرا من تفسير ادم كلارك لمزمور 84 (بغض النظر عن تحديده بانه وادي بوكيم )
Passing through the valley of Baca make it a well - Instead of בכא bacha, a mulberry-tree, seven MSS. have בכה becheh, mourning. I believe Baca to be the same here as Bochim, Jdg 2:1-6, called The Valley of Weeping. Though they pass through this barren and desert place, they would not fear evil, knowing that thou wouldst supply all their wants; and even in the sandy desert cause them to find pools of water, in consequence of which they shall advance with renewed strength, and shall meet with the God of Israel in Zion.
https://www.sacred-texts.com/bib/cmt/clarke/psa084.htm
نقرا من Brown-Driver-Briggsבָּכָא noun [masculine] balsam-tree (see Arabic DozyZMG 1869, 188 but LöwNo. 47; according to TA like , an eruca, compare Lane under the word; perhaps compare give little milk, of camel, i.e. drop, drip); plural בְּכָאִים 2 Samuel 5:23,24 = 1 Chronicles 14:14,15; singular in עֵמֶק הַבָּכָא Psalm 84:7 balsam-vale, compare De Che
https://biblehub.com/hebrew/1057.htm
و نقرا في معجم سميث في معنى MULBERY TREE
Strong's Exhaustive Concordance
mulberry tree
The same as Baka'; the weeping tree (some gum- distilling tree, perhaps the balsam) -- mulberry tree
https://biblehub.com/hebrew/1057.htm
و نقرا في معجم Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon
بكاء like the Balsam tree , whence white drops distil of a cold and pungent tatse
https://www.blueletterbible.org/lang...?strongs=H1057
ويلمح الى هذا المعنى المفسر انطونيوس فكري في تفسيره لمزمور 84 : 6 و لكنه يتبعه بالتفسير الكرازي المعتاد !!!
(( وَادِي الْبُكَا = تشير كلمة البكا إلى البكاء فعلاً وقد تعني شجرة البلسان وهذا البلسان يستعمل كدواء للأمراض والجروح (إر22:8). وهذا البلسان يحصلون عليه بجرح الشجرة بفأس فيخرج العصير من قشرتها فيتلقونه في أوانٍ خزفية. وكلا المعنيين له تأمل رائع. فنحن في رحلتنا لأورشليم السماوية نعبر في هذا العالم، وادي البكاء الجاف معرضين للهلاك، ولكننا بجهادنا (حفر الآبار) نمتلئ من الروح القدس، الماء المنسكب من أعلى فلا نهلك، بل هو يشفي (البلسان). ويشير البكاء للتوبة والجهاد. والذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج (مز5:126). فعلينا أن نقضي أيام غربتنا في بكاء على خطايانا، والله هو الذي يملأنا بفرح حقيقي من عنده. ومن يبكي هكذا على خطاياه يحول الوادي إلى ينبوع تعزيات))
https://st-takla.org/pub_Bible-Inter...ter-084.html#6
و كل هذا يؤكد لنا ان تسمية المكان بوادي البكاء جاء بسبب انتشار اشجار البلسان التي تسمى بالبكاو اما عن اماكن انتشار هذا الشجر فهي في مكة و في جنوب الجزيرة العربية بل ان الشجر من شدة اشتهاره في مكة و الجزيرة العربية صار يطلق عليه بلسم مكة !!!
فنقرا من Treasury of scripture knowledge
Baca, etc
or, mulberry-trees, make him a well, etc.
{Baca} is probably a large shrub, which the Arabs still call
{baca,} (see on 2 ; Sa 5:23 and this valley, as Celsius observes, seems to be one "embarrassed with [such] bushes and thorns, which could not be passed without labour and tears,"--{bacah,} as 7 ; MSS
, Aquila, and Vulgate read.
2 Samuel 5:22-24
https://www.biblestudytools.com/conc...alms-84-6.html
و نقرا مرة اخرى في قاموس الكتاب المقدس
((شَجر البُكا
ربما يُقْصَد به "شجر البلسم" أو ما يشبهه. ففي بلاد العرب، قرب مكة شجر بهذا الاسم. يشبه "شجر البلسم" أو "البلسان"، وله عصارة بيضاء لامعة. وقد سمى شجر البُكا، نسبة لأن تلك الأشجار تنضح بالصموغ، أو نسبة لقطرات الندى التي تقع عليه.
تنتشر هذه الأشجار (وهي بنفس اللفظ في العِبرية "البكا") في وادي الرفائيين الذي انتشر فيه الفلسطينيون لمحاربة داود (2 صم 5: 22-24 و1 أخبار 14: 14 و15)، ، فأمره الرب أن يدور من ورائهم ويهجم عليهم مقابل أشجار البكا، "وعندما تسمع صوت خطوات في رؤوس أشجار البكا، حينئذ احترص لأنه إذ ذاك يخرج الرب أمامك لضرب محلة الفلسطينيين".))
https://st-takla.org/Full-Free-Copti...2_B/B_190.html
و الاقوى من ذلك ما نقرؤه في THE NEW UNGER'S BIBLE DICTIONARY
(( Blam an aromatic gum, or resin (Genesis 37 : 25) Probably produced at Gilead..... No tree now growing in Gilead produces the traditional balm now known as Mecca Balsam. This substance is the gum of balsammodendron gileadenseand B opabalsamum , which grow in southern Arabia))
نقرا في قاموس الكتاب المقدس
((وادي البكاء, طريق تؤدي إلى أورشليم ولم يكن فيها آبار أولًا، إلا أنهم حفروا فيها آبار بعد ذلك, فكان يشرب منها المارّ قاصدًا المدينة المقدسة. وقال بعضهم أنها وردت في (مز 84: 6) على سبيل الاستعارة. وقال آخرون أنها "وادي جهنم" أي "وادي ابن هنّوم". وكلمة BACA (بكا) قد تعني "بلسان".
يقول المرنم: "عابرين وادي البكاء يصيرونه ينبوعاً" (مز 84: 6)، فهو وادي الدموع. ولا تذكر هذه الكلمة "البكاء" كاسم علم إلا في معركة داود مع الفلسطينيين، عندما سأل الرب: "هل يصعد إليهم؟" فقال له الرب: "لا تصعد بل دُر من ورائهم وهلم عليهم مقابل أشجار البكا، وعندما تسمع صوت خطوات في رؤوس أشجار البكا حينئذ احترص لأنه إذ ذاك يخرج الرب أمامك لضرب محلة الفلسطينيين: (2صم 5: 23و 24، 1 أخ 14: 14و15)، ولعل المقصود بها أشجار البلسان لأنها تفرز مادة صمغية وكأنها الدموع.
ويعتقد رينان (في حياة يسوع) أن هذا الوادي كان المرحلة الأخيرة في الرحلة من شمالي فلسطين إلى أورشليم، أي "عين الحرامية"، وهو واد ضيق كئيب تنضح فيه المياه المالحة من الصخور، ومن هنا أخذ اسمه "وادي البكا" أو "وادي الدموع".
ولكن الأرجح أن وادي البكاء (مز 84: 6)، ليس موضعاً جغرافياً معيناً ولكنه تصوير مجازي لاختبار المؤمنين الذين كل قوتهم في الرب، والذين بنعمته يجدون أحزانهم وقد تبدلت إلى بركات.)).
و هنا الصورة التي نقلها هذا الكذوب و بكل ثقة يقول قبلها انها وادي الرفائين و الانكل و الاوقح من كل هذا اتهامه الدكتور بالكذب و الاقتطاع و لسان الحال يقول رمتني بدائها و انسلت
احدى عشر : ادعاءه او تلميحه ان المصدر الذي اقتبس منه الدكتور يذكر ان هناك بلسما ينبت في فلسطين .
و هذا عين الكذب بل المصدر صرح بعدم وجود شجر البلسم في فلسطين و لكنه نقل عن بي كي ماكارثر انه قام بتاويل عبارة (اشجار البكا) الى الارض القاحلة و ذكر انها ربما كناية عن ارض قاحلة في الطريق الى اورشلمي و لم يقل ان النبات ينبت في فلسطين . الحمد لله على نعمة العقل !!!
و اما الدكتور فانه لم يقل ابدا ان المصدر يقول انها في بلاد العرب ، و لا تزالون مصرين على الكذب !!
اثنا عشر : ما نقله عن جون بوخاريست .
قبل ان اتكلم هنا فن المنصر يختار بعض المصادر ليرد عليها وبعضها يتهرب من الرد عليها .
اقول : نعم جون بوخاريست لم يقل بالحرف انه ينمو في بلاد العرب لكنه صرح ان العرب يسمونها الى يومنا هذا بكة فماذا هذا يعني يا جهبذ زمانك ؟؟؟
رابع عشر : الكذب الصريح المضحك الذي يثبت ان هولي بايبل لم يشاهد المناظرة و يهذي بهراء من عنده (بالعامية : اي كفتة ) .
يقول ( و الرجاء لا تضحكوا )
فجزء كبير من المناظرة يحاول اثبات ان تيمان او تيماء هي مكة ولكن قرب نهاية المناظرة عرض خريطة من 170 م بنفسه ان مكان مكورابا التي يدعي انها مكة جنوب سلاسل جبال الحجاز بينما تيماء شمالها أي قرب مديان
و انما حالك كما قيل: رجل لا يدري أنه لا يدري فذلك جاهل فارفضوه
متى قال الدكتور منقذ ان تيماء هي مكة !!!!
متى قال بالحرف يا اخوة ان تيماء هي مكة اذا كان الدكتور اصلا فصل ما بين تيمان وفاران
ارايتم هذا المنصر كيف يستعمل الحيل و الجهالات في رده
فاما الجهل فتمثل في جهله بفهم سياق الاستدلال للدكتور و عدم علمه متي عاش ابن عزرا و اعتماده على ترجمة اكيلا ووو...الخ
اما الحيل فمثال ذلك حينما قال بان الدكتور قال ان تيماء هي مكة و حينما ذهب الى تفسير ادم كلارك للاصحاح 33من سفر التثنية مع ان الدكتور احال الى مقدمة الاصحاح و تدليسه على قاموس الكتاب المقدس في موضع وادي البكاء ووووو....
و العجيب ان هذا المنصر اتهم الدكتور بمغالطة الخروج عن الموضوع !!!! فهل فيما ذكره الدكتور خروجا عن الموضوع ؟؟؟
و الاعجب من هذا حمله على الدكتور كثرة الاسئلة وقوله ان هذه مغالطة كثرة الاسئلة !!! و انا اقول شر البلية ما يضحك هل لان رشيد عجز عن الاجابة و لم يخرج من المناظرة الا بمقولة " مكة ليست هي مكة " و لم يقم الا بالشخصنة تقوم باتهام الدكتور باي تهمة هكذا من اجل تلميع صورة صاحبك الذي تم صلبه على صليب الحقيقة و فضحه امام الملايين بشهادة ابناء جلدتك
وان كان له رد بين لما خرجت لترقع و تطبل له و لكن هيهات فما هي الا ذر الرماد على العيون ودون هذا خرط القتاد
تالله اشفق عليكم لانه حتي مع ردك الترقيعي هذا لم ترد على كامل مصادر الدكتور مثلا : اقتباسه كلام الاسقف الارميني سيبيوس و كلام ابن البطريق .
فهل عجزت عن الاجابة على كل ما ذكره الدكتور ام اكل القط لسانك !!!!
تعرف الحق و تنكره و الحق يحررك من ظلام الكنيسة الى نور الاسلام
هذا وصلى الله على سيدنا محمد و على اله وصحبه وسلم