2- بَذَلَ ابْنَهُ الْوَحِيدَ المَولُودَ لَهُ !! [يوحنا 3: 16]
من نسخة الملك جيمس (KJV)؟
Joh 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
لأَنَّهُ هَكَذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَالَمَ حَتَّى بَذَلَ ابْنَهُ الْوَحِيدَ المَولُودَ لَهُ، لِكَيْ لاَ يَهْلِكَ كُلُّ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ، بَلْ تَكُونُ لَهُ الْحَيَاةُ الأَبَدِيَّةُ.
نسخة فان دايك العربية لم تضع المولود له .,كذلك الكاثوليكية والعربية المشتركة
مثال الكاثوليكية
(يوحنا 3 : 16 فإِنَّ اللهَ أَحبَّ العالَمَ حتَّى إِنَّه جادَ بِابنِه الوَحيد لِكَي لا يَهلِكَ كُلُّ مَن يُؤمِنُ بِه بل تكونَ له الحياةُ الأَبدِيَّة )
أما باللغة الإنجليزية, فتراجم الملك جيمس والأمريكية والملك جيمس المعدلة الخ ....وضعوا المولود له , بينما أزالتها كل من البريطانية الحديثة والعالمية والقياسية الجديدة والتراجم العربية .
Joh 3:16
الأمريكية القياسية ,كتبت لقد أعطى إبنه الوحيد المولود له.
(ASV) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life. (المولود له )
الإنجيزية القياسية كتبت لقد أعطى إبنه الوحيد ( فقط ). كذلك العالمية(ISV) قالت لقد أعطى إبنه المتفرد .
(ESV) "For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. ( الوحيد )
(ISV) "For this is how God loved the world: He gave his unique Son so that everyone who believes in him might not perish but have eternal life. (المتفرد )
3- الأعداد من 16 :9 إلى 16 : 20 من إنجيل مرقس .
بالنسبة للأعداد [مرقس 16: 9-20],من الغرابة أن يكون لنا الأختيار في أن نقرأ نص على أنه من الكتاب المقدس أم لا , ! فعند الإطلاع على نهاية إنجيل مرقس أحيانا" تجده ينتهي عند العدد 16 : 8 وفي طبعات أخرى يستمر إلى 16 : 20 , البعض وضع الأعداد من 9
إلى 20 في هامش الصفحة كملحوظة !!.
الطريف أنه احيانا" تجد النص ومكتوب بجواره , هذه هي النهايةالطويلة لإنجيل مرقس .
يمكن الإطلاع على الإختلافات في أي مكتبة او على الرابط http://bible.oremus.org/?passage=Mark+16
نكرر ما جاء في مقدمة الكتاب المقدس بالأعلى الخاص بهذه الفقرة :
" الفقرتان , النهاية الطويلة لإنجيل مرقس ( 16 : 9- 20) و قصة السيدة التي تم القبض عليها بتهمة الزنا بإنجيل يوحنا ( 7 :53 إلى 8 :11 ). تم استعادتهما للنص الذي كانا مفصولان عنه بجزء فارغ وكانت هناك ملاحظة توضيحية لخلافات التنسيق للنصين بالنسخ القديمة." (مقدمةRSV طبعة 1971).على الرابط http://www.ncccusa.org/newbtu/aboutrsv.html
الموسوعة البريطانية تحت رقم article-73434)) ذكرت بالحرف
(verses 9–20 are commonly held to be later additions), and Mark thus remains an open-ended Gospel.
الأعداد من 9 : 20 يرجح انهم إضافة لاحقة , وإنجيل مرقس لذلك يظل إنجيل بنهاية غير محددة.!!
ذكر تفسير بيك للكتاب المقدس Peake's Commentary on the Bible التالي:
"من المتفق عليه عموماً أن الأعداد16 : 9-20 ليست جزءً أصلياً من إنجيل مرقس. لم نجد هذه الأعداد في المخطوطات الأقدم، و من الواضح أنها لم تكن في النسخ التي استخدمها متّى و لوقا. إن مخطوطة أمريكية من القرن العاشر تعزو هذه الفقرة لأرستن Ariston – رئيس الأساقفة الذي ذكره بابياس Papias (ap.Eus.HE III, xxxix, 15)."
في ملحق أكسفورد للكتاب المقدس :
"ينتهي إنجيل مرقس بشكل مفاجئ عند العدد 16: 8، و المحاولات القديمة لإضافة خاتمة له تبين أنه كان غير مكتمل. من المحتمل ألا يكون الكتاب قد اكتمل أساساً، أو أن يكون قد تلف في مراحله الأولى. و قد يكون علمنا بالأناجيل الأخرى هو ما يدفعنا أن نتوقع من هذا الإنجيل أن ينتهي بظهور الرب بعد القيامة. و مما لا شك فيه أنه ينتهي بشكل مناسب بالنسبة لمرقس – نهاية ممزوجة بالخوف، الإخفاق البشري، و نداء للتلمذة."
ملحق أكسفورد للكتاب المقدس، بروس متزجر و مايكل كووجان، ص 496.
The Oxford Companion to the Bible, Bruce Metzger and Michael Coogan, p. 496
ما التراجم التي حذفت أخر 12 عدد من مرقس ؟
Mark 16:9-20 REMOVE ENTIRE LAST 12 VERSES of Mark 16! NI, NAS, RS, NRS, LB, NC
تم إزالة الأعداد من 16 : 9 إلى 16 : 20 من إنجيل مرقس في النسخ التالية:
العالمية الحديثة
NI New International Version
الأمريكية القياسية الحديثة
NAS New American Standard Version
النسخة القياسية
RS Revised Standard Version
النسخة القياسية الحديثة
NRS New Revised Standard Version
إنجيل الحياة
LB The Living Bible
4- سِرَّ التَّقْوَى عَظِيمٌ: اللهُ ظَهَرَ فِي الْجَسَدِ !!
(1 تيمو 3 : 16 وَبِاعْتِرَافِ الْجَمِيعِ، أَنَّ سِرَّ التَّقْوَى عَظِيمٌ: اللهُ ظَهَرَ فِي الْجَسَدِ، شَهِدَ الرُّوحُ لِبِرِّهِ، شَاهَدَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ، بُشِّرَ بِهِ بَيْنَ الأُمَمِ، أُومِنَ بِهِ فِي الْعَالَمِ، ثُمَّ رُفِعَ فِي الْمَجْدِ(.(svd ).
بينما الترجمة الكاثوليكية لم تذكر "الله ".
(1 تيمو 3 : 16 ولا خِلافَ أَنَّ سِرَّ التَّقْوى عَظيم:(( قد أُظهِرَ في الجَسَد , وأُعلِنَ بارّاً في الرُّوح , وتَراءَى لِلمَلائِكَة, وبُشِّرَ به عِندَ الوَثَنِيِّين ,وأُومِنَ بِه في العالَم, ورُفِعَ في المَجْد )).الترجمة الكاثويكية.
كذلك الترجمة العربية المشتركه لم تذكر "الله " .
(1 تيمو 3 : 16 ولا خِلافَ أنَّ سِرَّ التَّقوى عَظيمٌ , (( الّذي ظهَرَ في الجَسَدِ وتَبَرَّرَ في الرُّوحِ، شاهدَتْهُ المَلائِكَةُ، كانَ بِشارَةً للأُمَمِ، آمَنَ بِه العالَمُ ورفَعَهُ الله في المَجدِ)).( الترجمة العربية المشتركة )
لو راجعنا النسخ الأجنبية سنجد أن النسخ التالية ,حذفت لفظ (الله ) على أساس أنه إضافة عن الأصل NI, NAS, RS, NRS, LB ( تم تعريف الرموز بالاعلى ).
الجدير بالذكر أنه حسب الموسوعة البريطانية فالرسالة الأولى إلى تيموثي ( موضع النقاش ) والتي هي منسوبة إلى بولس, فحسب ما جاء بالموسوعة البريطانية " الرسالة الأولى والثانية إلى تيموثي وتيطس , يعتقد الكثير من العلماء أنهم كتبوا بعد وقت بولس ." !!.
5- ((قصة المرأة التي أخذت بتهمة الزنا)) [يوحنا 7: 35 – 8: 11]
يتبع
من نسخة الملك جيمس (KJV)؟
Joh 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
لأَنَّهُ هَكَذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَالَمَ حَتَّى بَذَلَ ابْنَهُ الْوَحِيدَ المَولُودَ لَهُ، لِكَيْ لاَ يَهْلِكَ كُلُّ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ، بَلْ تَكُونُ لَهُ الْحَيَاةُ الأَبَدِيَّةُ.
نسخة فان دايك العربية لم تضع المولود له .,كذلك الكاثوليكية والعربية المشتركة
مثال الكاثوليكية
(يوحنا 3 : 16 فإِنَّ اللهَ أَحبَّ العالَمَ حتَّى إِنَّه جادَ بِابنِه الوَحيد لِكَي لا يَهلِكَ كُلُّ مَن يُؤمِنُ بِه بل تكونَ له الحياةُ الأَبدِيَّة )
أما باللغة الإنجليزية, فتراجم الملك جيمس والأمريكية والملك جيمس المعدلة الخ ....وضعوا المولود له , بينما أزالتها كل من البريطانية الحديثة والعالمية والقياسية الجديدة والتراجم العربية .
Joh 3:16
الأمريكية القياسية ,كتبت لقد أعطى إبنه الوحيد المولود له.
(ASV) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life. (المولود له )
الإنجيزية القياسية كتبت لقد أعطى إبنه الوحيد ( فقط ). كذلك العالمية(ISV) قالت لقد أعطى إبنه المتفرد .
(ESV) "For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. ( الوحيد )
(ISV) "For this is how God loved the world: He gave his unique Son so that everyone who believes in him might not perish but have eternal life. (المتفرد )
3- الأعداد من 16 :9 إلى 16 : 20 من إنجيل مرقس .
بالنسبة للأعداد [مرقس 16: 9-20],من الغرابة أن يكون لنا الأختيار في أن نقرأ نص على أنه من الكتاب المقدس أم لا , ! فعند الإطلاع على نهاية إنجيل مرقس أحيانا" تجده ينتهي عند العدد 16 : 8 وفي طبعات أخرى يستمر إلى 16 : 20 , البعض وضع الأعداد من 9
إلى 20 في هامش الصفحة كملحوظة !!.
الطريف أنه احيانا" تجد النص ومكتوب بجواره , هذه هي النهايةالطويلة لإنجيل مرقس .
يمكن الإطلاع على الإختلافات في أي مكتبة او على الرابط http://bible.oremus.org/?passage=Mark+16
نكرر ما جاء في مقدمة الكتاب المقدس بالأعلى الخاص بهذه الفقرة :
" الفقرتان , النهاية الطويلة لإنجيل مرقس ( 16 : 9- 20) و قصة السيدة التي تم القبض عليها بتهمة الزنا بإنجيل يوحنا ( 7 :53 إلى 8 :11 ). تم استعادتهما للنص الذي كانا مفصولان عنه بجزء فارغ وكانت هناك ملاحظة توضيحية لخلافات التنسيق للنصين بالنسخ القديمة." (مقدمةRSV طبعة 1971).على الرابط http://www.ncccusa.org/newbtu/aboutrsv.html
الموسوعة البريطانية تحت رقم article-73434)) ذكرت بالحرف
(verses 9–20 are commonly held to be later additions), and Mark thus remains an open-ended Gospel.
الأعداد من 9 : 20 يرجح انهم إضافة لاحقة , وإنجيل مرقس لذلك يظل إنجيل بنهاية غير محددة.!!
ذكر تفسير بيك للكتاب المقدس Peake's Commentary on the Bible التالي:
"من المتفق عليه عموماً أن الأعداد16 : 9-20 ليست جزءً أصلياً من إنجيل مرقس. لم نجد هذه الأعداد في المخطوطات الأقدم، و من الواضح أنها لم تكن في النسخ التي استخدمها متّى و لوقا. إن مخطوطة أمريكية من القرن العاشر تعزو هذه الفقرة لأرستن Ariston – رئيس الأساقفة الذي ذكره بابياس Papias (ap.Eus.HE III, xxxix, 15)."
في ملحق أكسفورد للكتاب المقدس :
"ينتهي إنجيل مرقس بشكل مفاجئ عند العدد 16: 8، و المحاولات القديمة لإضافة خاتمة له تبين أنه كان غير مكتمل. من المحتمل ألا يكون الكتاب قد اكتمل أساساً، أو أن يكون قد تلف في مراحله الأولى. و قد يكون علمنا بالأناجيل الأخرى هو ما يدفعنا أن نتوقع من هذا الإنجيل أن ينتهي بظهور الرب بعد القيامة. و مما لا شك فيه أنه ينتهي بشكل مناسب بالنسبة لمرقس – نهاية ممزوجة بالخوف، الإخفاق البشري، و نداء للتلمذة."
ملحق أكسفورد للكتاب المقدس، بروس متزجر و مايكل كووجان، ص 496.
The Oxford Companion to the Bible, Bruce Metzger and Michael Coogan, p. 496
ما الذي تحتويه نهاية إنجيل مرقس التي تأكدنا من عدم صحتها ؟تحتوي أهم معتقد وهو رفع السيد المسيح للسماء وجلوسه عن يمين الله !!
(مرقس 16: 19 وبَعدَما كَلَّمَ الرَّبُّ يَسوعُ تلاميذَهُ، رُفِـعَ إلى السَّماءِ وجلَسَ عَنْ يَمينِ اللهِ.)
(مرقس 16: 19 وبَعدَما كَلَّمَ الرَّبُّ يَسوعُ تلاميذَهُ، رُفِـعَ إلى السَّماءِ وجلَسَ عَنْ يَمينِ اللهِ.)
Mark 16:9-20 REMOVE ENTIRE LAST 12 VERSES of Mark 16! NI, NAS, RS, NRS, LB, NC
تم إزالة الأعداد من 16 : 9 إلى 16 : 20 من إنجيل مرقس في النسخ التالية:
العالمية الحديثة
NI New International Version
الأمريكية القياسية الحديثة
NAS New American Standard Version
النسخة القياسية
RS Revised Standard Version
النسخة القياسية الحديثة
NRS New Revised Standard Version
إنجيل الحياة
LB The Living Bible
4- سِرَّ التَّقْوَى عَظِيمٌ: اللهُ ظَهَرَ فِي الْجَسَدِ !!
(1 تيمو 3 : 16 وَبِاعْتِرَافِ الْجَمِيعِ، أَنَّ سِرَّ التَّقْوَى عَظِيمٌ: اللهُ ظَهَرَ فِي الْجَسَدِ، شَهِدَ الرُّوحُ لِبِرِّهِ، شَاهَدَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ، بُشِّرَ بِهِ بَيْنَ الأُمَمِ، أُومِنَ بِهِ فِي الْعَالَمِ، ثُمَّ رُفِعَ فِي الْمَجْدِ(.(svd ).
بينما الترجمة الكاثوليكية لم تذكر "الله ".
(1 تيمو 3 : 16 ولا خِلافَ أَنَّ سِرَّ التَّقْوى عَظيم:(( قد أُظهِرَ في الجَسَد , وأُعلِنَ بارّاً في الرُّوح , وتَراءَى لِلمَلائِكَة, وبُشِّرَ به عِندَ الوَثَنِيِّين ,وأُومِنَ بِه في العالَم, ورُفِعَ في المَجْد )).الترجمة الكاثويكية.
كذلك الترجمة العربية المشتركه لم تذكر "الله " .
(1 تيمو 3 : 16 ولا خِلافَ أنَّ سِرَّ التَّقوى عَظيمٌ , (( الّذي ظهَرَ في الجَسَدِ وتَبَرَّرَ في الرُّوحِ، شاهدَتْهُ المَلائِكَةُ، كانَ بِشارَةً للأُمَمِ، آمَنَ بِه العالَمُ ورفَعَهُ الله في المَجدِ)).( الترجمة العربية المشتركة )
لو راجعنا النسخ الأجنبية سنجد أن النسخ التالية ,حذفت لفظ (الله ) على أساس أنه إضافة عن الأصل NI, NAS, RS, NRS, LB ( تم تعريف الرموز بالاعلى ).
الجدير بالذكر أنه حسب الموسوعة البريطانية فالرسالة الأولى إلى تيموثي ( موضع النقاش ) والتي هي منسوبة إلى بولس, فحسب ما جاء بالموسوعة البريطانية " الرسالة الأولى والثانية إلى تيموثي وتيطس , يعتقد الكثير من العلماء أنهم كتبوا بعد وقت بولس ." !!.
5- ((قصة المرأة التي أخذت بتهمة الزنا)) [يوحنا 7: 35 – 8: 11]
يتبع
تعليق