عيسى أم يسوع؟
أولاً أتوجه بالشكر لأخي العزيز "ضياء الإسلام" الذي قام بالبحث عن أصل كلمة "عيسى"، و أتوجه بالشكر لأخي "المهدي" في منتدى أتباع المرسلين، فالموقع الذي وضع رابطه ساعدني كثيراً في بحثي.
ما هو إسم المسيح عليه الصلاة و السلام الصحيح باللغة العربية؟
و لكي نعرف الإجابة، علينا أن نبحث قليلاً في سيرة المسيح عليه الصلاة و السلام نفسه، و لنبدأ:
ما هي اللغة التي تحدث بها؟
الآرامية
Aramaic
و العبرية
Hebrew
و ما هو الإسم الذي إشتهر به؟
حسناً، بالآرامية كان إسمه، Eashoa، و هي لا تنطق"إيشو"، و لكن هنالك مداً في آخر الكلمة على غرار نطق إسمه بالإنجليزية Jesus فهي تنطق "جيساس" و ليس "جيسوس"، و بإمكانكم أن تسمعه نطق الإسم الصحيح هنا:
http://www.v-a.com/bible/wav-files/slootad-maran.wav
Sloo-tah d'Ma-ran Eashoa' M'sheekha
سلوتاد ماران إيشا مشيخا
و تعني "صلاة معلمنا إيشا المسيح".
ملحوظة: oa لا تنطق "و" بالإنجليزية، لا حظ الفرق بين Joan و John، فالأول إسم لسيدة، و ينطق "جان" مثل جان دارك :Joan of Arc، أما الثاني فهو "جون" و هو معروف مثل جون تيري :John Terry.
أما بالنسبة للعبرية، فقد إشتهر بلقب "يهواه شاه" و يعني: "يهواه" سينقذ، من هو يهوه؟ لا أحد يعلم سوي اليهود. هل هو الإله عند بني إسرائيل؟ هذه كانت نظرية، على الرغم من ذلك لم يجدوا الإسم مكتوباً لديهم أبداً، و لا يستخدم يهود إسرائيل هذه الكلمة مطلقاً.
و هذا موجود في موقع ويكيبيديا:
http://en.wikipedia.org/wiki/Yahweh
و بضم الإسمين، يصبح لدينا إسم جديد و هو "يشواه"، و تعني الكلمة بالعبرية: هو المنقذ، علماً بأن ذلك هو لقباً و ليس إسماً.
يتبقى لدينا الإسم باللغة اليونانية، إيسوس، و هو لا يعنينا في شئ.
من يريد البحث عن معرفة أصل كلمة عيسي باللغة العربية، هناك موضوع أعده أخي العزيز "ضياء الإسلام":
https://www.hurras.org/vb/showthread.php?t=7985
(هناك كتاباً إسمه "The Life of Saint Issa" "حياة القديس عيسى"، و هو يتناول حياة المسيح عليه الصلاة و السلام قبل النبوة، كل شئ ستجدونه في موضوع أخي الكريم)
الآن نأتي لكلمة يسوع، ما هي أصلها؟
هل هي ترجمة لكلمة يشواه؟
إذن كيف أصبحت الشين سين؟ و من أين جاءت العين في آخر الكلمة؟
دعونا من هذه الأسئلة الآن، و لنبحث عن أصل الكلمة في اللغة العربية:
و لنبحث في المعجم: عندما تبحث في المعجم فأنك تبحث عن أصل الكلمة التام و هو الفعل الماضي، عادة من ثلاثة حروف، و في حالة يسوع، فأنا أتوقع أن تكون الكلمة ساع، فبحثت عنها، و كانت الصدمة!:
نحن أولى الناس بك يا سيدي المسيح عيسى ابن مريم عليك و على أمك أفضل الصلاة و أتم السلام، و لاعزاء لك في قومك!!!
أشهد أن لا إله إلا الله
أشهد أن محمد بن عبدالله رسول الله
أشهد أن المسيح عيسى بن مريم رسول الله
أولاً أتوجه بالشكر لأخي العزيز "ضياء الإسلام" الذي قام بالبحث عن أصل كلمة "عيسى"، و أتوجه بالشكر لأخي "المهدي" في منتدى أتباع المرسلين، فالموقع الذي وضع رابطه ساعدني كثيراً في بحثي.
ما هو إسم المسيح عليه الصلاة و السلام الصحيح باللغة العربية؟
و لكي نعرف الإجابة، علينا أن نبحث قليلاً في سيرة المسيح عليه الصلاة و السلام نفسه، و لنبدأ:
ما هي اللغة التي تحدث بها؟
الآرامية
Aramaic
و العبرية
Hebrew
و ما هو الإسم الذي إشتهر به؟
حسناً، بالآرامية كان إسمه، Eashoa، و هي لا تنطق"إيشو"، و لكن هنالك مداً في آخر الكلمة على غرار نطق إسمه بالإنجليزية Jesus فهي تنطق "جيساس" و ليس "جيسوس"، و بإمكانكم أن تسمعه نطق الإسم الصحيح هنا:
http://www.v-a.com/bible/wav-files/slootad-maran.wav
Sloo-tah d'Ma-ran Eashoa' M'sheekha
سلوتاد ماران إيشا مشيخا
و تعني "صلاة معلمنا إيشا المسيح".
ملحوظة: oa لا تنطق "و" بالإنجليزية، لا حظ الفرق بين Joan و John، فالأول إسم لسيدة، و ينطق "جان" مثل جان دارك :Joan of Arc، أما الثاني فهو "جون" و هو معروف مثل جون تيري :John Terry.
أما بالنسبة للعبرية، فقد إشتهر بلقب "يهواه شاه" و يعني: "يهواه" سينقذ، من هو يهوه؟ لا أحد يعلم سوي اليهود. هل هو الإله عند بني إسرائيل؟ هذه كانت نظرية، على الرغم من ذلك لم يجدوا الإسم مكتوباً لديهم أبداً، و لا يستخدم يهود إسرائيل هذه الكلمة مطلقاً.
و هذا موجود في موقع ويكيبيديا:
http://en.wikipedia.org/wiki/Yahweh
و بضم الإسمين، يصبح لدينا إسم جديد و هو "يشواه"، و تعني الكلمة بالعبرية: هو المنقذ، علماً بأن ذلك هو لقباً و ليس إسماً.
يتبقى لدينا الإسم باللغة اليونانية، إيسوس، و هو لا يعنينا في شئ.
من يريد البحث عن معرفة أصل كلمة عيسي باللغة العربية، هناك موضوع أعده أخي العزيز "ضياء الإسلام":
https://www.hurras.org/vb/showthread.php?t=7985
(هناك كتاباً إسمه "The Life of Saint Issa" "حياة القديس عيسى"، و هو يتناول حياة المسيح عليه الصلاة و السلام قبل النبوة، كل شئ ستجدونه في موضوع أخي الكريم)
الآن نأتي لكلمة يسوع، ما هي أصلها؟
هل هي ترجمة لكلمة يشواه؟
إذن كيف أصبحت الشين سين؟ و من أين جاءت العين في آخر الكلمة؟
دعونا من هذه الأسئلة الآن، و لنبحث عن أصل الكلمة في اللغة العربية:
و لنبحث في المعجم: عندما تبحث في المعجم فأنك تبحث عن أصل الكلمة التام و هو الفعل الماضي، عادة من ثلاثة حروف، و في حالة يسوع، فأنا أتوقع أن تكون الكلمة ساع، فبحثت عنها، و كانت الصدمة!:
سَاعَ - [س و ع]. (ف: ثلا. لازم). سَاعَ، يَسُوعُ، مص. سَوْعٌ. 1."سَاعَتِ الْمَاشِيَةُ" : ذَهَبَتْ فِي الْمَرْعَى، تُرِكَتْ بِلا رَاعٍ. 2."سَاعَ الرِّزْقُ" : ضَاعَ. 3."سَاعَ الشَّيْءُ" : هَلَكَ.
و الله لا أفتري، ها هي:
http://lexicons.ajeeb.com/openme.asp...l/3067096.html
و
سَاعَ يَسُوعُ سُعْ سَوْعاً [سوع]: ضاع؛ ساع السائرون في الصحراء.-: هلك.- تِ الإِبِل أو الماشيَةُ: ذهبت في المرعى وتُركت وشأنَها بلا راعٍ.
هنا:
http://lexicons.ajeeb.com/openme.asp...l/3067096.html
أي أن عبارة "يسوع المسيح" تعني "يضيع المسيح"، أو "يهلك المسيح"!!!
هل هناك تحقيراً أكثر من ذلك؟ و يسألونك بكل تبجح و وقاحة: "لماذا تسمون المسيح عيسى؟ ما هذا الإسم الغريب؟"
و الله لا أفتري، ها هي:
http://lexicons.ajeeb.com/openme.asp...l/3067096.html
و
سَاعَ يَسُوعُ سُعْ سَوْعاً [سوع]: ضاع؛ ساع السائرون في الصحراء.-: هلك.- تِ الإِبِل أو الماشيَةُ: ذهبت في المرعى وتُركت وشأنَها بلا راعٍ.
هنا:
http://lexicons.ajeeb.com/openme.asp...l/3067096.html
أي أن عبارة "يسوع المسيح" تعني "يضيع المسيح"، أو "يهلك المسيح"!!!
هل هناك تحقيراً أكثر من ذلك؟ و يسألونك بكل تبجح و وقاحة: "لماذا تسمون المسيح عيسى؟ ما هذا الإسم الغريب؟"
نحن أولى الناس بك يا سيدي المسيح عيسى ابن مريم عليك و على أمك أفضل الصلاة و أتم السلام، و لاعزاء لك في قومك!!!
أشهد أن لا إله إلا الله
أشهد أن محمد بن عبدالله رسول الله
أشهد أن المسيح عيسى بن مريم رسول الله
تعليق