لوثيان في الكتاب المقدس

تقليص

عن الكاتب

تقليص

التاعب مسلم اكتشف المزيد حول التاعب
X
تقليص
يُشاهد هذا الموضوع الآن: 0 (0 أعضاء و 0 زوار)
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • التاعب
    3- عضو نشيط

    حارس من حراس العقيدة
    عضو شرف المنتدى
    • 5 أغس, 2007
    • 319
    • طالب علم
    • مسلم

    لوثيان في الكتاب المقدس

    ۞ الـلوثيان في الكتاب المقدس :

    هذا المخلوق الخرافي الأسطوري له حظ عظيم في الكتاب المقدس , مذكور في نصوص كثيرة جداً , بل أنه معروف بين الناس أنه كائن كتابي مشهور ( أي انه مذكور في الكتاب المقدس بكثرة ) كما التنين , وله ذكر عظيم في التقليد اليهودي , ولكن , قبل أن نعرض النصوص التي تحتوي هذا الحيوان الأسطوري الخرافي , لنتجول في المواقع المتخصصة في علم الميثولوجيا ودراسة الخرافات والأساطير حتى يتضح لنا ما هو الـلوثيان ؟





    الـلوثيان في موسوعة الأساطير : http://www.pantheon.org/articles/l/leviathan.html
    In the Bible, and especially the Old Testament, the Leviathan is some sort of chaos animal in the shape of a crocodile or a serpent. The Leviathan appears in more than one religion. In Canaanite mythology and literature, it is a monster called Lotan, 'the fleeing serpent, the coiling serpent, the powerful with the seven heads'. It was eventually killed by Baal. The Leviathan is also the Ugaritic god of evil



    ترجمة المقطع : في الكتاب المقدس , وخصوصاً في العهد القديم , الـلوثيان هو نوع من أنواع المخلوقات المختلطة , في شكل تمساح أو أفعى . الـلوثيان ظهر في أكثر من ديانة . في الأدب والميثولوجيا الكنعانية , هو وحش يسمى لوتان , الوحش الفرار , أو الوحش الحلزوني , القوي بسبعة رؤوس . تم قتله بواسطة البعل . الـلوثيان أيضاً هو إله الشر اليجاريتيكي .
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	650 
الحجم:	204.4 كيلوبايت 
الهوية:	813374
    عندما تمسك قلمك لترد على شخص ما
    فابدأ بسم الله مستعيناً واحرص أن يكون ردك لله خالصاً
    فاترك الخلافات الشخصية جانباً واجعل ردك دعوة إسلامية خالصة
    واحكم حجتك فلله الحجة البالغة واعلم أن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
    كل يوم أتعلم فاغفروا لي جهلي وادعوا لي بالإخلاص
  • التاعب
    3- عضو نشيط

    حارس من حراس العقيدة
    عضو شرف المنتدى
    • 5 أغس, 2007
    • 319
    • طالب علم
    • مسلم

    #2
    الـلوثيان في موقع الإجابات العالمي : http://www.answers.com/topic/leviathan
    The sea serpent of Hebrew myth.
    ترجمة المقطع : وحش بحري من أسطورة عبرية .
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	491 
الحجم:	425.6 كيلوبايت 
الهوية:	813375


    الـلوثيان في موسوعة الويكبيديا : http://en.wikipedia.org/wiki/Leviathan
    A Biblical sea monster referred to in the Old Testament (Psalm 74:13-14; Job 41; Isaiah 27:1). The word leviathan has become synonymous with any large sea monster or creature.
    ترجمة المقطع : وحش مائي من مرجعية كتابية مشار إليه في العهد القديم . كلمة الـلوثيان أصبحة إشارة إلى أي كائن مائي ضخم .
    Talmudic references
    In the Talmud, the Leviathan is mentioned a number of times:

    Avoda Zara (3b): "Rav Yehuda says, there are twelve hours in a day. The first three hours God sits and learns the Torah, the second three hours he sits and judges the world. The third three hours God feeds the entire world... the fourth three hour period God plays with the Leviathan as it is written: "the Leviathan which you have created to play with"".

    Moed Katan (25b): "Rav Ashi said to Bar Kipok: what will be said at my funeral? He answered: "If a flame can fall a cedar, what hope does a small tree have? If a Leviathan can be hooked and hauled to land, what hope has a fish in a puddle?"
    ترجمة المقطع : المراجع التلمودية - تم ذكر الـلوثيان في أماكن عديدة في التلمود :
    يقول الراباي ياهودا , هناك إثنى عشرة ساعة في النهار . أول ثلاثة ساعات يجلس الإله ليتعلم التوراة , وثاني ثلاثة ساعات يجلس الإله ليحكم العالم . ثالث ثلاثة ساعات يطعم الإله العالم , رابع ثلاثة ساعات الإله يلعب مع الـلوثيان , كما هو مكتوب " الـلوثيان الذي خلقته لتلعب معه " .
    قال الراباى آشي للبار كيبوك : ما الذي سيقال في جنازتي ؟ أجابه وقال : لو سقطت شعلة في شجرة الأرز , أي أمل يبقى للشجر الصغير ؟ لو احتجز الـلوثيان على الأرض , أي أمل يبقى للسمك في البرك ؟ .
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	468 
الحجم:	201.8 كيلوبايت 
الهوية:	813376
    ﴿ سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾ الزخرف 82


    وتستطيع أن تقرأ مقال عظيم في نفس الصفحة بعنوان ... الـلوثيان في المسيحية .
    من أعجب الصور التي رأيتها عن الـلوثيان
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	574 
الحجم:	661.0 كيلوبايت 
الهوية:	813377
    لو تأملت في هذه الصورة سوف تجد تحتها نص كتابي من سفر أشعياء 27 : 1 والنص يقول الآتي :
    Isa 27:1 فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يُعَاقِبُ الرَّبُّ بِسَيْفِهِ الْقَاسِي الْعَظِيمِ الشَّدِيدِ لَوِيَاثَانَ الْحَيَّةَ الْهَارِبَةَ. لَوِيَاثَانَ الْحَيَّةَ الْمُتَحَوِّيَةَ وَيَقْتُلُ التِّنِّينَ الَّذِي فِي الْبَحْرِ.
    هل تعلم من هو الرجل العجوز الممسك بالسيف ؟ نعم ... إنه الإله رب الجنود ... إنه يهوه العظيم ممسكاً بسيفه ليعاقب الـلوثيان .
    ﴿ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾ الصافات 180
    عندما تمسك قلمك لترد على شخص ما
    فابدأ بسم الله مستعيناً واحرص أن يكون ردك لله خالصاً
    فاترك الخلافات الشخصية جانباً واجعل ردك دعوة إسلامية خالصة
    واحكم حجتك فلله الحجة البالغة واعلم أن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
    كل يوم أتعلم فاغفروا لي جهلي وادعوا لي بالإخلاص

    تعليق

    • التاعب
      3- عضو نشيط

      حارس من حراس العقيدة
      عضو شرف المنتدى
      • 5 أغس, 2007
      • 319
      • طالب علم
      • مسلم

      #3
      الـلوثيان في موسوعة الأساطير اليهودية : http://www.pantheon.org/articles/l/lotan.html
      In Syro-Palestinian myth, a monstrous primeval serpent who was slain by Baal. In the Hebrew dialect of the Old Testament, he is referred to a Leviathan.




      ترجمة المقطع : موجودة في الأساطير السورية والفلسطينية , وحش بدائي مثل الثعبان , قتل من البعل . في العهد القديم العبريه اسمه لوثيان .


      الـلوثيان في قائمة الوحوش الأسطورية : http://web.cn.edu/kwheeler/monster_list.html
      مُعرَّف بأنه وحش من أصل عبري يعيش في الماء .

      الـلوثيان في دراسة حول الوحوش الكتابية البحرية : http://web.cn.edu/kwheeler/biblio_seaserpent.html
      تذكر الدراسة أن أول الوحوش الأسطورية البحرية هي الـلوثيان .
      اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	537 
الحجم:	231.3 كيلوبايت 
الهوية:	813378

      الـلوثيان في قاموس المصطلحات الأسطورية : http://www.etymonline.com/index.php?term=leviathan
      مُعرَّف بأنه وحش من أصل عبري يعيش في الماء شبيه بالتنين .
      اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	606 
الحجم:	247.3 كيلوبايت 
الهوية:	813379


      الـلوثيان في موقع المخلوقات والكتاب المقدس : http://creationbuff.wordpress.com/2007/05/09/leviathan
      دراسة موسعة حول الـلوثيان في الكتاب المقدس ... يثبت فيها أن الـلوثيان مخلوق خرافي شبيه بالتنين وينفث من فمه ناراً .
      اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	655 
الحجم:	713.8 كيلوبايت 
الهوية:	813380


      الـلوثيان في موقع يدرس المخلوقات الأسطورية : http://projectmifune.pbwiki.com/Leviathan
      "The Leviathan was a monstrous fish created on the fifth day of Creation. Its story is related at length in the Talmud where it is told that the Leviathan will be slain and its flesh served as a feast to the righteous in the Time to Come, and its skin used to cover the tent where the banquet will take place."




      ترجمة المقطع : الـلوثيان وحش كالسمكه خلق في اليوم الخامس من الخليقة . قصته مفصلة في التلمود , يقال أن الـلوثيان سيسلخ وتقدم لحمه كوليمة في يوم الرجوع الثاني المستحق , وجلده سيستخدم في تغطية خيمة الإجتماع .
      عندما تمسك قلمك لترد على شخص ما
      فابدأ بسم الله مستعيناً واحرص أن يكون ردك لله خالصاً
      فاترك الخلافات الشخصية جانباً واجعل ردك دعوة إسلامية خالصة
      واحكم حجتك فلله الحجة البالغة واعلم أن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
      كل يوم أتعلم فاغفروا لي جهلي وادعوا لي بالإخلاص

      تعليق

      • التاعب
        3- عضو نشيط

        حارس من حراس العقيدة
        عضو شرف المنتدى
        • 5 أغس, 2007
        • 319
        • طالب علم
        • مسلم

        #4
        الـلوثيان في موقع متخصص في الميثولوجيا : http://www.mythicalrealm.com/creatures/leviathan.html

        Originally cited as a "great sea monster" in the first chapter of Genesis, the leviathan has become synonymous with any large monster or creature. in Jewish mythology, is a primordial sea serpent.
        Its source is in pre-biblical Mesopotamian myth, especially that of the sea monster in the Ugaritic myth of Baal. In the Old Testament, Leviathan appears in Psalms 74:14 as a multi-headed sea serpent that is killed by God and given as food to the Hebrews in the wilderness.
        There were originally two leviathans created. The myth says that God realized that if Leviathan and his mate would procreate they would devour the world. Therefore, God killed the female and freezing the meat (salted in some theories) for the righteous in the world to come and then fashioned garments out of the skin for Adam & Eve, also known as "garments of light". The male was spayed and left alive.

        ترجمة المقطع : يدعى في الأصل بالوحش البحري العظيم في الإصحاح الأول من سفر التكوين , الـلويثان أصبح إشارة لأي وحش عملاق . في الميثولوجيا اليهودية هو وحش بحري بدائي . مصدر الـلوثيان من أساطير ما قبل الكتاب المقدس , بالأخص الوحش المائي في الأسطوروة اليجاريتيكية للبعل . في العهد القديم , الـلوثيان تظهر في المزمور 74 : 14 كوحش مائي بأكثر من رأس قتل من الإله ثم أصبح كطعام للعبرانيين في البرية .
        في البدء كان هناك لوثيانتان خلقا . الأسطورة تقول أن الإله أدرك أن الـلوثيان وزوجه سيتكاثرا ويحتلا العالم . لذلك قتل الإله الـلوثيان الأنثى وجمد لحمها (في رواية مُلحت) من أجل اليوم الحق عندما يأتي , ثم قام بعمل ملابس من جلدها لآدم وحواء , أيضاً معروفة بالملابس النورانية . الذكر ظل حياً .


        سبحان الله العظيم ... ما هذا الهراء ؟ إنه يشير إلى النص المكتوب في سفر التكوين
        Gen 3:21 وَصَنَعَ الرَّبُّ الالَهُ لِادَمَ وَامْرَاتِهِ اقْمِصَةً مِنْ جِلْدٍ وَالْبَسَهُمَا.

        الآن علمنا من أين جاء الإله بهاذا الجلد !!

        ( and then fashioned garments out of the skin for Adam & Eve )








        الـلوثيان في موقع الكنيسة الحقيقية : http://www.atruechurch.info/leviathan.html

        هذا الموقع عجيب جداً , فهو يقول أن الـلوثيان ليس أسطورة , بل هو كائن حقيقي موجود , والدليل هذا الموقع شيء بسيط , بالطبع الـلوثيان ليس مخلوقاً أسطورياً لأنه مذكور في الكتاب المقدس , سبحان الله العظيم , ولعل هذا الرابط يكون عاملاً مساعداً للقس عبد المسيح بسيط أبو الخير في إثبات وجود الـلوثيان - (كان نفسي أضع إيموشن يضحك ولكن حفاظاً على جدية البحث لن أضعه) - انظر إلى أوصاف الـلوثيان الحقيقي :

        Myths indeed abound (Psalm 58:3), but Leviathan is no myth. He is one of the great sea creatures God created (Genesis 1:21) that is massive, breathes fire and smoke (Job 41), and lives in the sea (Isaiah 27:1). Just because you haven't seen one, doesn't mean he does not exist. God does not lie, and He declares Leviathan's existence.

        ترجمة المقطع : بالتأكيد تسود الأسطورة , ولكن الـلوثيان ليست أسطورة . هي إحدى الكائنة البحرية العملاقة التي خلقها الإله , تنفث من فمها نار ودخان , وتعيش في البحر . عدم رؤيتك للـلوثيان منقبل لا تعني عدم وجودها . الإله لا يكذب , وهو يعلن وجود الـلوثيان .

        لاحظ أن الموقع وضع شاهد من الكتاب المقدس لكل وصف قاله , فهل يؤمن القس عبد المسيح بسيط أبو الخير بمثل ما تؤمن به هذه الكنيسة ؟







        الـلوثيان في موقع متخصص في الميثولوجيا :
        http://www.angelfire.com/realm/shades/dragons/leviathan.htm

        Leviathan, in the Bible, one of the names of the primeval dragon subdued by Yahweh at the outset of creation: "You crushed Leviathan's heads, gave him as food to the wild animals" (Psalm 74:14; see also Isaiah 27:1; Job 3:8; Amos 9:3). Biblical writers also refer to the dragon as Rahab (Job 9:13; Psalm 89:10) or simply as the Abyss (Habakkuk 3:10).

        ترجمة المقطع : لوثيان في الكتاب المقدس , إسم لوحش بدائي شبيه بالتنين أخضع بواسطة يهوه في بدء خلقته : " أنت سحقت رأس الـلوثيان , وأطعمته لحيوانات البرية " . كُتاب كتابيين يشيروا أيضاً إلى التنين كـ راهاب (وحش أسطوري آخر) أو مثل أيبيس .


        عندما تمسك قلمك لترد على شخص ما
        فابدأ بسم الله مستعيناً واحرص أن يكون ردك لله خالصاً
        فاترك الخلافات الشخصية جانباً واجعل ردك دعوة إسلامية خالصة
        واحكم حجتك فلله الحجة البالغة واعلم أن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
        كل يوم أتعلم فاغفروا لي جهلي وادعوا لي بالإخلاص

        تعليق

        • التاعب
          3- عضو نشيط

          حارس من حراس العقيدة
          عضو شرف المنتدى
          • 5 أغس, 2007
          • 319
          • طالب علم
          • مسلم

          #5
          الـلوثيان في الموسوعة البريطانية : http://www.britannica.com/eb/article-9002362/Leviathan

          in Jewish mythology, a primordial sea serpent. Its source is in prebiblical Mesopotamian myth, especially that of the sea monster in the Ugaritic myth of Baal (see Yamm). In the Old Testament, Leviathan appears in Psalms 74:14 as a multiheaded sea serpent that is killed by God and given as food to the Hebrews in the wilderness.

          ترجمة المقطع : في الميثولوجيا اليهوديه , هو وحش بحري بدائي كالثعبان . مصدرها أساطير ما قبل الكتاب المقدس , بالأخص الوحش البحري المذكور في الأسطوروة اليجاريتيكية للبعل . في العهد القديم الـلوثيان يظهر في المزامير 74 : 14 كوحش بحري بعدة رؤوس قتل من الإله وأطعم للعبرانيين في البرية .


          إجماع المراجع على أن الـلوثيان مخلوق كتابي

          ۩ الـلوثيان في التقليد اليهودي :

          مواضع ذكر الـلوثيان في الزوهار اليهودي : بحث على كلمة Leviathan في الزوهار اليهودي

          بعض المواضع من الزوهار اليهودي ذكر فيها اللوثيان :
          https://www.kabbalah.com/k/index.php/p=zohar/zohar&vol=40&sec=1440

          One day, the Leviathan goes out on the great sea. The entire ocean trembles and all the fish scatter in every direction.

          ترجمة المقطع : في يوم ما , الـلوثيان خرج من البحر العظيم . المحيط بأكملة ارتج والأسماك تناثرت في جميع الإتجاهات .


          The Faithful Shepherd said, surely this Leviathan stands on the beach and the world is poised on his fins.

          ترجمة المقطع : قال الراعي الصالح : بالتأكيد سوف تكون الـلوثيان على الشاطيء وسيكون العالم على زعانفه .


          "And Elohim created the great crocodiles" (Beresheet 1:21), refers to the Leviathan and its mate.

          ترجمة المقطع : " وخلق إلوهيم التماسيح العظيمة " يشير إلى الـلوثيان وزوجها .

          الـلوثيان في التلمود البابلي اليهودي :
          http://www.come-and-hear.com/bababathra/bababathra_74.html

          له ذكر عظيم في التلمود وهو معروف بهذا الوصف كما هو مكتوب في الهامش .

          In the Talmud, a legendary monster fish reserved for the righteous in the world to come.

          ترجمة المقطع : في التلمود , هو وحش أسطوري شبيه بالأسماك , محجوب حتى يعم الخير في الأرض .

          ناهيك عن المقطع المشين المذكور في الأعلى المقتبس في موسوعة الويكبيديا , وغيرها الكثير ولكني أكتفي بهذا القدر .
          عندما تمسك قلمك لترد على شخص ما
          فابدأ بسم الله مستعيناً واحرص أن يكون ردك لله خالصاً
          فاترك الخلافات الشخصية جانباً واجعل ردك دعوة إسلامية خالصة
          واحكم حجتك فلله الحجة البالغة واعلم أن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
          كل يوم أتعلم فاغفروا لي جهلي وادعوا لي بالإخلاص

          تعليق

          • التاعب
            3- عضو نشيط

            حارس من حراس العقيدة
            عضو شرف المنتدى
            • 5 أغس, 2007
            • 319
            • طالب علم
            • مسلم

            #6
            Job 41:1 [أَتَصْطَادُ التِّمسَاحَ بِشِصٍّ أَوْ تَضْغَطُ لِسَانَهُ بِحَبْلٍ؟
            (ALAB) أيمكن أن تصطاد لوياثان بشص، أو تربط لسانه بحبل؟
            (GNA) والتمساح أتصطاده بشص،أم تربط لسانه بحبل؟
            (JAB) أما لولاثان أفتمسكه بشص أم تربط لسانه بحبل؟


            (ASV) Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
            (BBE) Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook,
            (BCN) "A fedri di dynnu Lefiathan allan â bach, neu ddolennu rhaff am ei dafod?
            (Bibeln) (40:20) Kan du draga upp Leviatan med krok och med en metrev betvinga hans tunga?
            (Bishops) (40:25) Canst thou drawe out Leuiathan with an hooke, or binde his tongue with a corde?
            (Darby) Wilt thou draw out the leviathan with the hook, and press down his tongue with a cord?
            (DRB) (40:20) Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord?
            (DSV) (40:20) Zult gij den Leviathan met den angel trekken, of zijn tong met een koord, dat gij laat nederzinken?
            (ESV) "Can you draw out Leviathan with a fishhook or press down his tongue with a cord?
            (FDB) (40:20) Tireras-tu le léviathan avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa langue?
            (FPR) (40:20) Voitko onkia koukulla Leviatanin ja siimaan kietoa sen kielen?
            (GEB) (40:20) Ziehst du den Leviathan herbei mit der Angel, und senkst du seine Zunge in die Angelschnur?
            (Geneva) (40:20) Canst thou drawe out Liuiathan with an hooke,
            (GLB) Kannst du den Leviathan ziehen mit dem Haken und seine Zunge mit einer Schnur fassen?
            (GNB) Can you catch Leviathan with a fishhook or tie his tongue down with a rope?
            (GW) "Can you pull Leviathan out of the water with a fishhook or tie its tongue down with a rope?
            (HKB) Kihúzhatod-é a leviáthánt horoggal, leszoríthatod-é a nyelvét kötéllel?
            (IBIS) Dapatkah kautangkap si buaya Lewiatan, hanya dengan sebuah pancing ikan?
            (JPS) (40:25) Canst thou draw out leviathan with a fish-hook? or press down his tongue with a cord?
            (KJV) Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
            (KJV-1611) Canst thou draw out Leuiathan with an hooke? or his tongue with a corde which thou lettest downe?
            (KJVA) Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
            (KJVR) Canst thou draw out leviathan with a hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
            (LBLA) ¿Sacarás tú a Leviatán con anzuelo, o sujetarás con cuerda su lengua?
            (LITV) Can you draw out the leviathan with a hook, or hold down his tongue with a cord?
            (MKJV) Can you draw out the leviathan with a hook, or hold down his tongue with a cord?
            (NBLH) "¿Sacarás tú a Leviatán (al monstruo marino) con anzuelo, O sujetarás con cuerda su lengua?
            (Norsk) (40:20) Kan du dra Leviatan [krokodillen.] op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre?
            (PJFA) Poderás tirar com anzol o leviatã, ou apertar-lhe a língua com uma corda?
            (RDCT) Poţi tu să prinzi Leviatanul cu undiţa? Sau să-i legi limba cu o funie?
            (ROB) Poţi tu să prinzi leviatanul cu undiţa, ori să-i legi limba cu o sfoară?
            (RV) Canst thou draw out leviathan with a fish hook? or press down his tongue with a cord?
            (So) War bahalbadeedka Lewiiyaataan la yidhaahdo miyaad jillaab kalluun ku soo bixin kartaa?
            (SRV) ¿SACARAS tú al leviathán con el anzuelo, O con la cuerda que le echares en su lengua?
            (SSE) ¿Sacarás tú al leviatán con el anzuelo, o con la cuerda que le echares en su lengua?
            (TKK) "Livyatan'ı çengelle çekebilir misin, Dilini halatla bağlayabilir misin?
            (Vulgate) (40:20) an extrahere poteris Leviathan hamo et fune ligabis linguam eius
            (Webster) Canst thou draw out leviathan with a hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
            (YLT) Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down--his tongue?


            (HOT+) תמשׁך4900 לויתן3882 בחכה2443 ובחבל2256 תשׁקיע8257 לשׁנו׃3956


            (KJV+) Canst thou draw outH4900 leviathanH3882 with an hook?H2443 or his tongueH3956 with a cordH2256 which thou lettest down?H8257




            Psa 74:14 أَنْتَ رَضَضْتَ رُؤُوسَ لَوِيَاثَانَ. جَعَلْتَهُ طَعَاماً لِلشَّعْبِ لأَهْلِ الْبَرِّيَّةِ.
            (ALAB) أنت مزقت رؤوس فرعون وجيشه، وجعلته قوتا للحيوانات المتوحشة.
            (GNA) أنت رضضت رؤوس لوياثان وجعلته مأكلا لحيتان البحر.
            (JAB) أنت هشمت رؤوس لوياتان وأعطيته للوحوش مأكلا.


            (AOV) U het die koppe van die Leviátan verbrysel; U het hom gegee as voedsel vir ‘n volk—vir woestyndiere.
            (BCN) Ti a ddrylliodd bennau Lefiathan, a'i roi'n fwyd i fwystfilod y môr.
            (Bibeln) Det var du som br?ckte Leviatans huvuden och gav honom till mat ?t ?knens skaror.
            (Bishops) Thou smotest the heades of Leuiathan in peeces: and gauest hym to be meate for the people in wildernesse.
            (CEV) You crushed the heads of the monster Leviathan, then fed him to wild creatures in the desert.
            (Dansk) du søndrede Hovederne på Livjatan og gav dem som Æde til Ørkenens Dyr;
            (Darby) *Thou* didst break in pieces the heads of leviathan.
            (DSV) Gij hebt de koppen des Leviathans verpletterd; Gij hebt hem tot spijs gegeven aan het volk in dorre plaatsen.
            (ESV) You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food for the creatures of the wilderness.
            (FDB) Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l'as donné pour pâture au peuple, -aux bêtes du désert.
            (FPR) Sinä ruhjoit rikki Leviatanin päät, sinä annoit hänet ruuaksi erämaan eläinten laumalle.
            (GEB) Du zerschmettertest die Häupter des Leviathans, gabst ihn zur Speise dem Volke, den Bewohnern der Wüste.
            (Geneva) Thou brakest the head of Liuiathan in pieces, and gauest him to be meate for the people in wildernesse.
            (GNB) you crushed the heads of the monster Leviathan and fed his body to desert animals.
            (GSB) du zerbrachst die Köpfe des Leviatans, du gabst ihn dem Volk der Wüstenbewohner zur Speise.
            (GW) You crushed the heads of Leviathan and gave them to the creatures of the desert for food.
            (HKB) Te rontottad meg a leviathánnak fejét, s adtad azt eledelül a pusztai népnek.
            (IBIS) Engkau meremukkan kepala-kepala Lewiatan dan menjadikan dia makanan penghuni padang gurun.
            (ICE) þú molaðir sundur hausa Levjatans, gafst hann dýrum eyðimerkurinnar að æti.
            (INR) spezzasti la testa al leviatano, lo desti in pasto al popolo del deserto.
            (IRL) tu spezzasti il capo del leviatan, tu lo desti in pasto al popolo del deserto.
            (ITB) Engkaulah yang meremukkan kepala-kepala Lewiatan.
            (JPS) Thou didst crush the heads of leviathan, Thou gavest him to be food to the folk inhabiting the wilderness.
            (KJV) Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
            (KJV-1611) Thou brakest the heads of Leuiathan in pieces.
            (KJVA) Thou brakest the heads of leviathan in pieces.
            (KJVR) Thou didst break the heads of leviathan in pieces.
            (LBLA) Tú aplastaste las cabezas de Leviatán; lo diste por comida a los moradores del desierto.
            (LITV) You cracked open the heads of leviathan; You gave him to be food for the people of the wilderness.
            (MKJV) You cracked open the heads of leviathan, and gave him to be food to the people living in the wilderness.
            (NBLH) Tú aplastaste las cabezas de Leviatán; Lo diste por comida a los moradores del desierto.
            (Norsk) Du sønderslo Leviatans [de. et stort sjødyr.] hoder, du gav den til føde for ørkenens folk.
            (PBG) Tyś skruszył głowę Lewiatana, dałeś go za pokarm ludowi na puszczy.
            (PJFA) Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
            (RDCT) ai zdrobit capul Leviatanului, l-ai dat să-l mănince fiarele din pustie.
            (RV) Thou brakest the heads of leviathan in pieces, thou gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
            (So) Waxaad kala burburisay madaxyada bahalbadeedyada oo Lewiiyaataan la odhan jiray.
            (SRV) Tú magullaste las cabezas del leviathán; Dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
            (SSE) Tú magullaste las cabezas del leviatán; lo diste por comida al pueblo de los desiertos.
            (TAB) Iyong pinagputolputol ang mga ulo ng leviatan, ibinigay mo siya na pagkain sa bayan na tumatahan sa ilang.
            (Webster) Thou didst break the head of leviathan in pieces.
            (YLT) Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.


            (HOT+) אתה859 רצצת7533 ראשׁי7218 לויתן3882 תתננו5414 מאכל3978 לעם5971 לציים׃6728


            (KJV+) ThouH859 brakestH7533 the headsH7218 of leviathanH3882 in pieces, and gavestH5414 him to be meatH3978 to the peopleH5971 inhabiting the wilderness.H6728




            Psa 104:26 هُنَاكَ تَجْرِي السُّفُنُ. لَوِيَاثَانُ هَذَا خَلَقْتَهُ لِيَلْعَبَ فِيهِ.
            (ALAB) تجري فيه السفن، تمرح فيه الحيتان التي خلقتها.
            (GNA) وحيث تجري السفن مجراها ويمرح لوياثان الذي صورته.
            (JAB) هناك تجري السفن ولوياتان الذي كونته لتسخر منه.


            (AOV) Daar gaan die skepe en die Leviátan wat U geformeer het om daarin te speel.
            (ASV) There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to play therein.
            (BCN) Arno y mae'r llongau yn tramwyo, a Lefiathan, a greaist i chwarae ynddo.
            (Bishops) There go the shippes, and there is that Leuiathan: whom thou hast made to take his pastime therin.
            (CEV) And there are the ships, as well as Leviathan, the monster you created to splash in the sea.
            (Dansk) Skibene farer der, Livjatan, som du danned til Leg deri.
            (Darby) There go the ships; there that leviathan, which thou hast formed to play therein.
            (DSV) Daar wandelen de schepen, en de Leviathan, dien Gij geformeerd hebt, om daarin te spelen.
            (ESV) There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it.
            (FDB) Là se promènent les navires, là ce léviathan que tu as formé pour s'y ébattre.
            (FLS) Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
            (FPR) Siellä kulkevat laivat, siellä Leviatan, jonka sinä olet luonut siinä leikitsemään.
            (GEB) Daselbst ziehen Schiffe einher, der Leviathan, den du gebildet hast, um sich darin zu tummeln.
            (Geneva) There goe the shippes, yea, that Liuiathan, whom thou hast made to play therein.
            (GNB) The ships sail on it, and in it plays Leviathan, that sea monster which you made.
            (GSB) da fahren die Schiffe; der Leviatan, den du gemacht hast, um darin zu spielen.
            (GW) Ships sail on it, and Leviathan, which you made, plays in it.
            (IBIS) Di situ kapal-kapal berlayar, dan Lewiatan, naga laut ciptaan-Mu, bermain-main.
            (ICE) Þar fara skipin um og Levjatan, er þú hefir skapað til þess að leika sér þar.
            (INR) Là viaggiano le navi e là nuota il leviatano che hai creato perché vi si diverta.
            (IRL) Là vogano le navi e quel leviatan che hai creato per scherzare in esso.
            (ITB) Di situ kapal-kapal berlayar dan Lewiatan yang telah Kaubentuk untuk bermain dengannya.
            (JPS) There go the ships; there is leviathan, whom Thou hast formed to sport therein.
            (KJV) There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
            (KJV-1611) There goe the shippes; there is that Leuiathan, whom thou hast made to play therein.
            (KJVA) There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
            (KJVR) There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
            (LBLA) Allí surcan las naves, y el Leviatán que hiciste para jugar en él.
            (NBLH) Allí surcan las naves, Y el Leviatán (monstruo marino) que hiciste para que jugara en él.
            (Norsk) Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der.
            (PJFA) Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
            (RDCT) Acolo în ea, umblă corăbiile, şi în ea este leviatanul acela pe care l-ai făcut să se joace în valurile ei.
            (RV) There go the ships; there is leviathan, whom thou hast formed to take his pastime therein.
            (So) Halkaas waxaa ku socda doonniyo, Oo waxaa halkaas yaal bahal badeed oo Lewiiyaataan.
            (SRV) Allí andan navíos; Allí este leviathán que hiciste para que jugase en ella.
            (SSE) Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él.
            (TKK) Orada gemiler dolaşır, İçinde oynaşsın diye yarattığın Livyatan* da orada.
            (Webster) There go the ships: there is that leviathan, which thou hast made to play therein.
            (YLT) There do ships go: leviathan, That Thou hast formed to play in it.

            (HOT+) שׁם8033 אניות591 יהלכון1980 לויתן3882 זה2088 יצרת3335 לשׂחק׃7832


            (KJV+) ThereH8033 goH1980 the ships:H591 there is that leviathan,H3882 whom thouH2088 hast madeH3335 to playH7832 therein.



            Isa 27:1 فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يُعَاقِبُ الرَّبُّ بِسَيْفِهِ الْقَاسِي الْعَظِيمِ الشَّدِيدِ لَوِيَاثَانَ الْحَيَّةَ الْهَارِبَةَ. لَوِيَاثَانَ الْحَيَّةَ الْمُتَحَوِّيَةَ وَيَقْتُلُ التِّنِّينَ الَّذِي فِي الْبَحْرِ.
            (ALAB) في ذلك اليوم يعاقب الرب بسيفه القاسي العظيم المتين لوياثان الحية الهاربة المتلوية، ويقتل التنين الذي في البحر.
            (GNA) في ذلك اليوم يعاقب الرب بسيفه القاسي العظيم الشديد لوياثان الحية الهاربة، لوياثان الحية الملتوية، ويقتل التنين الذي في البحر.
            (JAB) في ذلك اليوم يعاقب الرب بسيفه القاسي العظيم الشديد لاولاثان الحية الهاربة ولاوياثان الحية الملتوية ويقتل التنين الذي في البحر.

            لا أعلم لما أجمعت الترجمات العربية في إيراد كلمة لوثيان في هذا النص بالأخص , ولكن هذا ما حدث لذلك لن أعرض باقي الترجمات .


            (HOT+) ביום3117 ההוא1931 יפקד6485 יהוה3068 בחרבו2719 הקשׁה7186 והגדולה1419 והחזקה2389 על5921 לויתן3882 נחשׁ5175 ברח1281 ועל5921 לויתן3882 נחשׁ5175 עקלתון6129 והרג2026 את853 התנין8577 אשׁר834 בים׃3220


            (KJV+) In thatH1931 dayH3117 the LORDH3068 with his soreH7186 and greatH1419 and strongH2389 swordH2719 shall punishH6485 H5921 leviathanH3882 the piercingH1281 serpent,H5175 even leviathanH3882 that crookedH6129 serpent;H5175 and he shall slayH2026 (H853) the dragonH8577 thatH834 is in the sea.H3220

            جميع النصوص استخدمت ذات الكلمة العبرية نفسها ( לויתן ) والتي تحمل رقم سترونج ( H3882 ) والتي تنطق ( livyâthân ) ونكتفي بهذا القدر بالنسبة لهذا الحيوان الخرافي الذي أجمعت المراجع كلها أنه مخلوق كتابي أصيل .
            عندما تمسك قلمك لترد على شخص ما
            فابدأ بسم الله مستعيناً واحرص أن يكون ردك لله خالصاً
            فاترك الخلافات الشخصية جانباً واجعل ردك دعوة إسلامية خالصة
            واحكم حجتك فلله الحجة البالغة واعلم أن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
            كل يوم أتعلم فاغفروا لي جهلي وادعوا لي بالإخلاص

            تعليق

            • صفي الدين
              مشرف المنتدى

              • 29 سبت, 2006
              • 2596
              • قانُوني
              • مُسْلِم حُرٍ لله

              #7
              السَلام عَليكُم
              لا حول و لا قوة الا بالله
              و بعد ذَلِك يَسخرون مِن الاسلام و عذاب القَبر, سُبحان المَلِك
              الـلوثيان الذي خلقته لتلعب معه
              {مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ }

              مَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ. كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآيَاتِ ثُمَّ انْظُرْ أَنَّى يُؤْفَكُونَ

              تعليق

              • التاعب
                3- عضو نشيط

                حارس من حراس العقيدة
                عضو شرف المنتدى
                • 5 أغس, 2007
                • 319
                • طالب علم
                • مسلم

                #8
                جزاكم الله خيراً على مروركم الطيب
                بارك الله لك وأحسن الله إليك
                في الحقيقة هناك الكثير من الخرافات في الكتاب المقدس
                والقضية ليست خرافات مجرد إتباع الهوى
                ولكن هي خرافات مقتبسة من ديانات وثنية سابقة
                وفيها ما يسيء لله عز وجل كما الـلوثيان هذا

                ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم
                عندما تمسك قلمك لترد على شخص ما
                فابدأ بسم الله مستعيناً واحرص أن يكون ردك لله خالصاً
                فاترك الخلافات الشخصية جانباً واجعل ردك دعوة إسلامية خالصة
                واحكم حجتك فلله الحجة البالغة واعلم أن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
                كل يوم أتعلم فاغفروا لي جهلي وادعوا لي بالإخلاص

                تعليق

                • مسلم للأبد
                  مشرف الأقسام العامة

                  • 20 ماي, 2008
                  • 11698
                  • محاسب
                  • مسلم

                  #9
                  طيب ممكن تشوفلنا كده مازنجر يمكن يكون عندهم فى الكتاب بتاعهم قصدى المقدس بس حلوة اللَوِيَاثَانَ ده
                  إستوقفتنى آية ( ليشارك الجميع ) -- أستوقفنى حديث رسول الله ... متجدد

                  من كلمات الإمام الشافعى رحمة الله عليه
                  إن كنت تغدو في الذنوب جليـدا ... وتخاف في يوم المعاد وعيــدا
                  فلقـد أتاك من المهيمن عـفـوه
                  ... وأفاض من نعم عليك مزيــدا
                  لا تيأسن من لطف ربك في الحشا
                  ... في بطن أمك مضغة ووليــدا
                  لو شـاء أن تصلى جهنم خالـدا
                  ... ما كان أَلْهمَ قلبك التوحيـدا
                  ●▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬●
                  أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
                  ●▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬●

                  تعليق

                  • التاعب
                    3- عضو نشيط

                    حارس من حراس العقيدة
                    عضو شرف المنتدى
                    • 5 أغس, 2007
                    • 319
                    • طالب علم
                    • مسلم

                    #10
                    لن تصدق لو قلت لك أنه يوجد مقابل لمازنجر في الكتاب المقدس
                    ولكني لن أضع النصوص وسوف اترك لك البحث عن كلمة بهيموث
                    مذكورة مره واحده فقط في الكتاب المقدس
                    لو طلعت النصوص بتاعتها هعمل موضوع عن بهيموث
                    عندما تمسك قلمك لترد على شخص ما
                    فابدأ بسم الله مستعيناً واحرص أن يكون ردك لله خالصاً
                    فاترك الخلافات الشخصية جانباً واجعل ردك دعوة إسلامية خالصة
                    واحكم حجتك فلله الحجة البالغة واعلم أن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
                    كل يوم أتعلم فاغفروا لي جهلي وادعوا لي بالإخلاص

                    تعليق

                    • مسلم لا يريد الشهرة
                      مشرف شرف المنتدى

                      • 5 ماي, 2009
                      • 1129
                      • مهندس
                      • مسلم

                      #11
                      السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

                      جزاكم الله خيرا أستاذنا التاعب و بارك في جهودكم و جعله في ميزان حسناتك.

                      تعليق

                      • ayatmenallah
                        13- عضو مقدام
                        حارس من حراس العقيدة
                        • 22 سبت, 2009
                        • 2383
                        • مدرس
                        • مسلم

                        #12
                        بسم الله الرحمن الرحيم

                        السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

                        بارك الله لك اخى التاعب وجعله في ميزان حسناتك

                        المشكلة الحقيقية في قاعدة ( صدق ولابد ان تصدق ) فلا مجال للعقل وانما خرافات مظلمة لايقبلها عقل طفل فضلا عن عاقل

                        {أَوَ مَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ}
                        (122) سورة الأنعام

                        تعليق

                        • مسلم للأبد
                          مشرف الأقسام العامة

                          • 20 ماي, 2008
                          • 11698
                          • محاسب
                          • مسلم

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة التاعب
                          لن تصدق لو قلت لك أنه يوجد مقابل لمازنجر في الكتاب المقدس
                          ولكني لن أضع النصوص وسوف اترك لك البحث عن كلمة بهيموث
                          مذكورة مره واحده فقط في الكتاب المقدس
                          لو طلعت النصوص بتاعتها هعمل موضوع عن بهيموث
                          والله يا أخى هذا الكتاب ملىء بالخرافات الغريبة

                          إستوقفتنى آية ( ليشارك الجميع ) -- أستوقفنى حديث رسول الله ... متجدد

                          من كلمات الإمام الشافعى رحمة الله عليه
                          إن كنت تغدو في الذنوب جليـدا ... وتخاف في يوم المعاد وعيــدا
                          فلقـد أتاك من المهيمن عـفـوه
                          ... وأفاض من نعم عليك مزيــدا
                          لا تيأسن من لطف ربك في الحشا
                          ... في بطن أمك مضغة ووليــدا
                          لو شـاء أن تصلى جهنم خالـدا
                          ... ما كان أَلْهمَ قلبك التوحيـدا
                          ●▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬●
                          أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
                          ●▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬●

                          تعليق

                          • أحمد.
                            مشرف اللجنة العلمية

                            حارس من حراس العقيدة
                            • 30 يون, 2011
                            • 6655
                            • -
                            • مسلم

                            #14
                            أخى الحبيب مسلم للأبد .. يجب أن نكون موضوعيين قليلا فى الطرح .. أين الشبه بين "البهيموث" و"مازنجر" ؟!!!!



                            أنا أراه نسخة طبق الأصل من "جريندايزر" .. صنعه الرب بيده ثم قال له "داااايزر اقفز" .

                            اللى يعيش ياما يشوف .

                            وَوالله ما عقيدَةُ الإسْلامِ بأهونَ مِنْ عقيدَةِ اليهودِ التي يَنتصرونَ بها، وَلا عقيدَةِ النَّصارى التي يَنتصرون بها، وَلا عقيدَةِ الرافِضةِ التي يَنتصرونَ بها، وَالله لو كانوا صادقينَ لانتصروا بالإسْلامِ، قالَ اللهُ {وإنَّ جُندَنا لهُم الغالبون}، فلمَّا انهزموا وَانكسروا وَاندحروا عَلِمنا أنَّ الإسلامَ مِنْهم برئٌ حقُّ برئٍ.

                            رحِمَ
                            اللهُ مُقاتِلة الإسْلامِ خالدَ وَالزبيرَ وَسعدَ وَعِكرمَة وَالقعقاعَ وَمُصعبَ وخبابَ وَخُبيبَ وَعلي وَعُمرَ وَعمرو وَابنَ عفَّانَ وأبا بكرَ وإخوانَهم وَالتابعينَ مِنْ بعدِهِم، رأينا رِجالا كسرَ اللهُ بهِمْ شوكَةَ كلِّ ذي شوكَةٍ، وَاليومَ نرى جيَفًا أظهرَ اللهُ عليها كلَّ دودَةٍ وَأرَضةٍ.

                            تعليق

                            • الدرعمى محمد اليمانى
                              2- عضو مشارك

                              • 1 يول, 2011
                              • 154
                              • طالب جامعى
                              • مسلم

                              #15
                              بارك الله فيكم إخوتى

                              تعليق

                              مواضيع ذات صلة

                              تقليص

                              المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
                              ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, 24 يول, 2024, 11:33 م
                              ردود 0
                              56 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة *اسلامي عزي*
                              بواسطة *اسلامي عزي*
                              ابتدأ بواسطة كريم العيني, 8 يول, 2024, 05:55 ص
                              ردود 0
                              24 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة كريم العيني
                              بواسطة كريم العيني
                              ابتدأ بواسطة كريم العيني, 8 يول, 2024, 03:28 ص
                              ردود 0
                              39 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة كريم العيني
                              بواسطة كريم العيني
                              ابتدأ بواسطة كريم العيني, 7 يول, 2024, 08:51 م
                              ردود 5
                              69 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة د.أمير عبدالله
                              ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, 4 ماي, 2024, 02:25 ص
                              ردود 0
                              101 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة *اسلامي عزي*
                              بواسطة *اسلامي عزي*
                              يعمل...