هل هذه النصوص تثبت أن المسيح هو الذي خلق العالم من العدم كما يزعم النصارى ؟؟
يوحنا1
3 كُلُّ شَيْءٍ بِهِ كَانَ، وَبِغَيْرِهِ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِمَّا كَانَ.
10 كَانَ فِي الْعَالَمِ، وَكُوِّنَ الْعَالَمُ بِهِ، وَلَمْ يَعْرِفْهُ الْعَالَمُ.
كَلَّمَنَا فِي هذِهِ الأَيَّامِ الأَخِيرَةِ فِي ابْنِهِ، الَّذِي جَعَلَهُ وَارِثًا لِكُلِّ شَيْءٍ، الَّذِي بِهِ أَيْضًا عَمِلَ الْعَالَمِينَ،" (عب 1: 2).
فَإِنَّهُ فِيهِ خُلِقَ الْكُلُّ: مَا في السَّمَاوَاتِ وَمَا عَلَى الأَرْضِ، مَا يُرَى وَمَا لاَ يُرَى، سَوَاءٌ كَانَ عُرُوشًا أَمْ سِيَادَاتٍ أَمْ رِيَاسَاتٍ أَمْ سَلاَطِينَ. الْكُلُّ بِهِ وَلَهُ قَدْ خُلِقَ." (كو 1: 16).
الرد :
على الشاهد الاول
يوحنا1
3 (كُلُّ )شَيْءٍ بِهِ( كَانَ)، وَبِغَيْرِهِ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِمَّا كَانَ.
10 كَانَ فِي الْعَالَمِ، (وَكُوِّنَ) الْعَالَمُ بِهِ، وَلَمْ يَعْرِفْهُ الْعَالَمُ.
لكي نفهم هذه النصوص لابد أن نعود للنص اليوناني ونحلل الكلمات كي نفهم المراد بالضبط
كلمة كل باليونانية πᾶς قد يراد منها شمول كل الأفراد أو الأشياء وقد لايراد منها ذلك فعلى سبيل المثال
أَمَّا الرُّعَاةُ فَهَرَبُوا وَمَضَوْا إِلَى الْمَدِينَةِ، وَأَخْبَرُوا عَنْ كُلِّ شَيْءٍ، وَعَنْ أَمْرِ الْمَجْنُونَيْنِ." (مت 8: 33).
فهذا النص يتحدث عن إخبار رعاة الخنازير عن كل شيء ولايراد من ذلك الحديث عن كل ماحدث في حياتهم أو حياة غيرهم ولكن يراد التحدث عن أمر محدد و هو إدخال يسوع للشياطين في الخنازير ثم هلاكهم
وكلمة كان أو كوِّن باليونانية γίνομαι وتأتي بمعاني
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط
فإذا قد يكون المراد من هذا العدد بأن كل شيء وكل العالم من خلال المسيح قد تحول بمعنى من خلال صلبه المزعوم قد تحول العالم من الوقوع تحت لعنة الخطيئة إلى بركة البر والخلاص
وقد يراد بكل شيء أي إبليس رئيس العالم وأعوانه والخطايا واللعنة ويكون المعني من خلال المسيح سقط الشيطان وأعوانه وسقط العالم الذي هو في نظر الانجيل مملكة الشيطان حيث أن المسيح قال مملكتي ليست من هذا العالم
ولو أخذنا المعنى الذي يريده النصارى وهو صار أي خلق فيكون المراد أي الخليقة الجديدة الذي حصلت بسبب الصلب ورفع اللعنة وليس الايجاد من عدم
إِذًا إِنْ كَانَ أَحَدٌ فِي الْمَسِيحِ فَهُوَ خَلِيقَةٌ جَدِيدَةٌ: الأَشْيَاءُ الْعَتِيقَةُ قَدْ مَضَتْ، هُوَذَا الْكُلُّ قَدْ صَارَ جَدِيدًا." (2 كو 5: 17).
الشاهد الثاني
كَلَّمَنَا فِي هذِهِ الأَيَّامِ الأَخِيرَةِ فِي ابْنِهِ، الَّذِي جَعَلَهُ وَارِثًا لِكُلِّ شَيْءٍ، الَّذِي بِهِ أَيْضًا (عَمِلَ الْعَالَمِينَ،") (عب 1: 2).
كلمة عمل في اليوناني
ποιέω
تأتي بمعنى
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح
وكلمة العالمين في اليوناني αἰών
وتأتي بمعنى العالم أو العصر أو حقبة زمنية
فيحتمل أن يكون المراد بيسوع اي باتباع يسوع وبصلبه ربح العالم و ربحت العصور السابقة التي كانت تنتظر صلبه
أوبه ثمر العالم أي أصبح للعالم ثمرة بالمسيح
ولو اختار النصراني أن يترجم الكلمة إلى يخلق فسيكون المراد بالخلقة الجديدة أي رفع اللعنة عن العالم بمختلف عصوره وليس المراد الايجاد من العدم
إِذًا إِنْ كَانَ أَحَدٌ فِي الْمَسِيحِ فَهُوَ خَلِيقَةٌ جَدِيدَةٌ: الأَشْيَاءُ الْعَتِيقَةُ قَدْ مَضَتْ، هُوَذَا الْكُلُّ قَدْ صَارَ جَدِيدًا." (2 كو 5: 17).
الشاهد الثالث :
فَإِنَّهُ فِيهِ (خُلِقَ) الْكُلُّ: مَا في السَّمَاوَاتِ وَمَا عَلَى الأَرْضِ، مَا يُرَى وَمَا لاَ يُرَى، سَوَاءٌ كَانَ عُرُوشًا أَمْ سِيَادَاتٍ أَمْ رِيَاسَاتٍ أَمْ سَلاَطِينَ. الْكُلُّ (بِهِ وَلَهُ قَدْ خُلِقَ)." (كو 1: 16).
كلمة خلق باليونانية هي κτίζω
والباء في به باليوناني διά حرف جر بمعنى من خلال أو بسبب أو لأجل
واللام في له باليوناني εἰς بمعنى إلى أو نحو أو من أجل
فنلاحظ أن النص لم يقل بأن المسيح خلق الكل ولكن فيه خُلق الكل وهنا يقصد ارتباط هذه الأشياء المخلوقة من قبل الله بالمسيح مثلما تحدث عن الارتباط بالتلاميذ بقوله ليكونوا واحداً فينا كونه تكلم عن التعاليم التي يجب على الملوك اتباعها وكون أن الله أوجب على الملوك الخضوع له كنبي وملك عليهم وأن جميع الأنبياء وملوك إسرائيل قد تكلموا عنه وانتظروه وأن ومملكة اسرائيل كانت ممهدة وخادمة وتابعة له وأنه ملك ملكاً غير مرئي على قلوب أتباعه في الدنيا والآخرة ولذلك أكد هذا المعنى بقوله الكل من أجله وله قد خُلق
ولو صمم النصراني على أن المراد بأن المسيح هو الخالق فسيكون المراد بالخليقة الجديدة وليس الايجاد من العدم كما بينت سابقا ً
يوحنا1
3 كُلُّ شَيْءٍ بِهِ كَانَ، وَبِغَيْرِهِ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِمَّا كَانَ.
10 كَانَ فِي الْعَالَمِ، وَكُوِّنَ الْعَالَمُ بِهِ، وَلَمْ يَعْرِفْهُ الْعَالَمُ.
كَلَّمَنَا فِي هذِهِ الأَيَّامِ الأَخِيرَةِ فِي ابْنِهِ، الَّذِي جَعَلَهُ وَارِثًا لِكُلِّ شَيْءٍ، الَّذِي بِهِ أَيْضًا عَمِلَ الْعَالَمِينَ،" (عب 1: 2).
فَإِنَّهُ فِيهِ خُلِقَ الْكُلُّ: مَا في السَّمَاوَاتِ وَمَا عَلَى الأَرْضِ، مَا يُرَى وَمَا لاَ يُرَى، سَوَاءٌ كَانَ عُرُوشًا أَمْ سِيَادَاتٍ أَمْ رِيَاسَاتٍ أَمْ سَلاَطِينَ. الْكُلُّ بِهِ وَلَهُ قَدْ خُلِقَ." (كو 1: 16).
الرد :
على الشاهد الاول
يوحنا1
3 (كُلُّ )شَيْءٍ بِهِ( كَانَ)، وَبِغَيْرِهِ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِمَّا كَانَ.
10 كَانَ فِي الْعَالَمِ، (وَكُوِّنَ) الْعَالَمُ بِهِ، وَلَمْ يَعْرِفْهُ الْعَالَمُ.
لكي نفهم هذه النصوص لابد أن نعود للنص اليوناني ونحلل الكلمات كي نفهم المراد بالضبط
كلمة كل باليونانية πᾶς قد يراد منها شمول كل الأفراد أو الأشياء وقد لايراد منها ذلك فعلى سبيل المثال
أَمَّا الرُّعَاةُ فَهَرَبُوا وَمَضَوْا إِلَى الْمَدِينَةِ، وَأَخْبَرُوا عَنْ كُلِّ شَيْءٍ، وَعَنْ أَمْرِ الْمَجْنُونَيْنِ." (مت 8: 33).
فهذا النص يتحدث عن إخبار رعاة الخنازير عن كل شيء ولايراد من ذلك الحديث عن كل ماحدث في حياتهم أو حياة غيرهم ولكن يراد التحدث عن أمر محدد و هو إدخال يسوع للشياطين في الخنازير ثم هلاكهم
وكلمة كان أو كوِّن باليونانية γίνομαι وتأتي بمعاني
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط
فإذا قد يكون المراد من هذا العدد بأن كل شيء وكل العالم من خلال المسيح قد تحول بمعنى من خلال صلبه المزعوم قد تحول العالم من الوقوع تحت لعنة الخطيئة إلى بركة البر والخلاص
وقد يراد بكل شيء أي إبليس رئيس العالم وأعوانه والخطايا واللعنة ويكون المعني من خلال المسيح سقط الشيطان وأعوانه وسقط العالم الذي هو في نظر الانجيل مملكة الشيطان حيث أن المسيح قال مملكتي ليست من هذا العالم
ولو أخذنا المعنى الذي يريده النصارى وهو صار أي خلق فيكون المراد أي الخليقة الجديدة الذي حصلت بسبب الصلب ورفع اللعنة وليس الايجاد من عدم
إِذًا إِنْ كَانَ أَحَدٌ فِي الْمَسِيحِ فَهُوَ خَلِيقَةٌ جَدِيدَةٌ: الأَشْيَاءُ الْعَتِيقَةُ قَدْ مَضَتْ، هُوَذَا الْكُلُّ قَدْ صَارَ جَدِيدًا." (2 كو 5: 17).
الشاهد الثاني
كَلَّمَنَا فِي هذِهِ الأَيَّامِ الأَخِيرَةِ فِي ابْنِهِ، الَّذِي جَعَلَهُ وَارِثًا لِكُلِّ شَيْءٍ، الَّذِي بِهِ أَيْضًا (عَمِلَ الْعَالَمِينَ،") (عب 1: 2).
كلمة عمل في اليوناني
ποιέω
تأتي بمعنى
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح
وكلمة العالمين في اليوناني αἰών
وتأتي بمعنى العالم أو العصر أو حقبة زمنية
فيحتمل أن يكون المراد بيسوع اي باتباع يسوع وبصلبه ربح العالم و ربحت العصور السابقة التي كانت تنتظر صلبه
أوبه ثمر العالم أي أصبح للعالم ثمرة بالمسيح
ولو اختار النصراني أن يترجم الكلمة إلى يخلق فسيكون المراد بالخلقة الجديدة أي رفع اللعنة عن العالم بمختلف عصوره وليس المراد الايجاد من العدم
إِذًا إِنْ كَانَ أَحَدٌ فِي الْمَسِيحِ فَهُوَ خَلِيقَةٌ جَدِيدَةٌ: الأَشْيَاءُ الْعَتِيقَةُ قَدْ مَضَتْ، هُوَذَا الْكُلُّ قَدْ صَارَ جَدِيدًا." (2 كو 5: 17).
الشاهد الثالث :
فَإِنَّهُ فِيهِ (خُلِقَ) الْكُلُّ: مَا في السَّمَاوَاتِ وَمَا عَلَى الأَرْضِ، مَا يُرَى وَمَا لاَ يُرَى، سَوَاءٌ كَانَ عُرُوشًا أَمْ سِيَادَاتٍ أَمْ رِيَاسَاتٍ أَمْ سَلاَطِينَ. الْكُلُّ (بِهِ وَلَهُ قَدْ خُلِقَ)." (كو 1: 16).
كلمة خلق باليونانية هي κτίζω
والباء في به باليوناني διά حرف جر بمعنى من خلال أو بسبب أو لأجل
واللام في له باليوناني εἰς بمعنى إلى أو نحو أو من أجل
فنلاحظ أن النص لم يقل بأن المسيح خلق الكل ولكن فيه خُلق الكل وهنا يقصد ارتباط هذه الأشياء المخلوقة من قبل الله بالمسيح مثلما تحدث عن الارتباط بالتلاميذ بقوله ليكونوا واحداً فينا كونه تكلم عن التعاليم التي يجب على الملوك اتباعها وكون أن الله أوجب على الملوك الخضوع له كنبي وملك عليهم وأن جميع الأنبياء وملوك إسرائيل قد تكلموا عنه وانتظروه وأن ومملكة اسرائيل كانت ممهدة وخادمة وتابعة له وأنه ملك ملكاً غير مرئي على قلوب أتباعه في الدنيا والآخرة ولذلك أكد هذا المعنى بقوله الكل من أجله وله قد خُلق
ولو صمم النصراني على أن المراد بأن المسيح هو الخالق فسيكون المراد بالخليقة الجديدة وليس الايجاد من العدم كما بينت سابقا ً