من الشبهات الظريفة يدعي أهل الجهل أن قوله تعالى وزوجناهم بحور عين ليس معناها الزواج من الحور العين أي نساء الجنة ذوات الأعين الحوراء أي المتسعة شديدة البياض ولكن بحور عين هي عبارة سريانية لها معناً آخر
وهو أن القرآن لم يكن منقطاً وأن الكلمة الصحيحة هي وروحناهم وليس زوجناهم والباء في السريانية تعني بين وحور تعني العنب الأبيض وعين تعني عين المياة قرب العنب الأبيض فيكون المعنى وهنأناهم بين العنب الأبيض قرب عيون المياة وربنا يعافينا من الجهل والهرتلة
والجواب عليهم
إن الصحابة كانوا يحفظون القرآن في صدورهم قبل التنقيط ويميزون بين الزاء والراء وبين الحاء والجيم وإنما كان التنقيط تابعاً لما حفظوه وماسمعه منهم غيرهم وقد دلت الأحاديث بأن الحور العين عبارة عن نساء يتزوجهن المسلم في الجنة اللهم ارزقنا يارب العالمين
والباء حرف عربي يدل على المصاحبة والالتصاق وكذلك حرف الباء في السريانية يدل على المصاحبة والالتصاق كمايدل على المكان فهو ليس فقط للدلالة على الظرفية المكانية فعلى أي أساس حملوا الباء أنها سريانية وتدل على المكان فقط مع أن الحرف مستخدم في العربية ويدل على المصاحبة في السريانية أيضاً !!!!
وهذا ماذكره المطران يعقوب أوكين في قاموسه السرياني العربي
ܣܶܕܪܳܐ ܕܒܶܝܬ
باب الباء
https://dss-syriacpatriarchate.org/.../%dc%a3%dc%b6.../...
ܒ: الباء المفردة تأتي لعدّة معانٍ منها: (1) للمصاحَبة نحو ܐܶܬ̥ܳܐ ܒܚܰܝܠܳܐ أتى بعَسكَر. ܙܶܠ ܒܰܫܠܳܡܳܐ اذهب بسلام (2) للاستعانة أو الوساطة نحو ܟܶܬ̥ܒ̊ܶܬ̥݁ ܒܩܰܢܝܳܐ كتبتُ بالِمرقَم (3) للقَسَم نحو ܒܰܐܠܳܗܳܐ والله. ܒܚܰܝܰܝ̈ܟ بحياتكَ (4) للحال نحو ܒܕ̥ܶܚܠܬ̥ܳܐ ܘܰܒܚܰܕ̥ܽܘܼܬ̥ܳܐ بخوفٍ وفرحٍ (5) للإلصاق نحو ܐܶܣܬ̊ܰܪܰܟ ܒܶܗ تشبّث بهِ (6) للظرفيّة المكانيّة نحو ܒܗܰܝܟ̊ܠܳܐ في الهيكل. والزمانيّة نحو ܒܠܹܺܠܝܳܐ[1] في اللَّيل (7) للسببيّة نحو ܡܺܝܼܬ̥ ܒܨܰܗܝܳܐ مات بسبب العطش (
للمقابَلة والتَعويض نحو ܙܰܒ̊ܢܶܗ ܒܰܬ̥ܠܳܬ̥ܺܝܼܢ ܕܟ̥ܶܣܦܳܐ باعهُ بثلاثين من الفِضّة (9) للتعدية نحو ܐܶܬ̥ܟ̊ܰܬ̊ܰܫ ܒܺܝܼ حاربني (10) لتفضيل الفرد على أبناء جِنسهِ نحو ܡܫܰܒ̊ܚܳܐ ܒܰܢܒ̥ܺܝܼ̈ܶܐ ܐܶܫܰܥܝܳܐ أمجد الأنبياء إشعياء. ܩܰܕ̊ܺܝܼܫ ܒܟ̥ܽܠ الأقدس (11) للتّمييز نحو ܗܳܢܳܐ ܥܰܫܺܝܼܢ ܡܶܢܳܟ ܒܡܶܠܬ̥ܳܐ هذا أقوى منك بالكلام (12) للتّبعيض بمعنى مِن نحو ܒܰܕ̥ܡܶܗ ܚܰܝܳܐ ܐܰܪܘܺܝܼ ܐܶܢܽܘܿܢ أسكَرَهم مِن دمهِ الحيّ (13) للتّشبيه بمعنى كَ ومِثلَ نحو ܒܫܶܡܫܳܐ ܚܰܘܰܪܘ ܠܰܠܒ̥ܽܘܼ̈ܫܰܝܟ̊ܽܘܿܢ بيِّضوا ثيابكم كالشمس (14) للاستعلاء نحو ܢܶܗܦܽܘܿܟ ܥܰܘܠܶܗ ܒܪܹܺܫܶܗ[2] يعود إثمهُ على رأسهِ (15) لانتهاء الغاية نحو ܢܶܗܘܶܐ ܚܢܰܢ ܫܡܳܐ ܒܺܝܼܫܳܐ ܒܚܰܪܬ̥ܶܗ ܕܥܳܠܡܳܐ ونكون نحن إسماً قبيحاً حتّى نهاية العالم (16) للتّحذير والتنبيه نحو ܐܶܙܕܰܗܪ ܒܬ̥ܰܛܠܽܘܼܫܬ̊ܳܐ ܕܗܰܝܡܳܢܽܘܼܬ̥ܳܐ حَذارِ من تدنيس الإيمان. ܐܶܙܕܰܗܪ ܒܰܐܝܠܶܝܢ ܕܶܐܬ̥ܓ̊ܥܶܠ ܠܳܟ تحفَّظ بما أُستُودِعتَ (17) للغاية بمعنى من أجل نحو ܒܗܳܕ̥ܶܐ ܡܶܬ̊ܛܦܺܝܼܣܺܝܼܢܰܢ ܠܳܟ مِن أجل هذا نطيعك (18) للتّوكيد نحو ܒܶܗ ܒܝܰܘܡܳܐ ܗܰܘ̇ في ذلك اليوم بعينهِ. ܗܽܘܼ ܒܝܳܬ̥ܶܗ هو بنفسهِ (19) لذِكر الفاعل مع الفعل المجهول نحو ܒܳܟ ܡܳܪܝ ܟܽܘܿܠܰܢ ܢܶܬ̥ܒ̊ܰܪܰܟ̥ مِنك يا ربّ نُبارَك كُلُّنا (20) بمعنى بين نحو ܚܰܫܒ̊ܽܘܼܗܝ ܒܰܦܫܺܝܼ̈ܛܶܐ أحصوهُ بين البُسطاء (21) بمعنى حَسَب نحو ܐܶܠܳܐ ܟܽܘܿܠ ܐ݈ܢܳܫ ܒܰܥܒ̈ܳܕ̥ܰܘܗܝ ܝܳܪܶܬ̥ ܘܫܳܩܶܠ ܟܺܐܢܳܐܺܝܼܬ̥ لكن كلّ إنسانٍ حَسَب أعمالهِ يَرِث ويأخذ بعدلٍ (22) بمعنى إلى نحو ܒܫܶܒ̥ܝܳܐ ܢܺܐܙܽܠ݈ܘܼܢ يذهبون إلى السبي.
نأتي لكلمة حور ܚܘܪ
فهي من الالفاظ المشتركة بين اللغتين
فتفيد في العربية وكذلك في السريانية شدة البياض ولاتفيد في السريانية العنب الأبيض ولكن معناها شديد البياض فقط انظر الصور
تعريف و معنى حور عين في معجم المعاني الجامع - معجم عربي عربي
حور عين:
نساءٌ بيض أو شديدات بياض العين مع شدّة سواد الحدقة، أو نساء واسعات العين مع شدّة بياض لبياضها وسوادٍ لسوادها ، '' {مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ} ''.
حارَ عَنِ الشَّيْءِ:
رَجَعَ عَنْهُ.
الحور العين: (مصطلحات)
نساء الجنة , واسعات الأعين حسانها. (فقهية)
عَيْنٌ حَوْرَاءُ:
إذَا اشْتَدَّ بَيَاضُ بَيَاضِهَا وَسَوادُ سَوَادِهَا.
أما كلمة عين ܥܝܢ فهي العربية وكذلك في السريانية تفيد العين التي ننظر بها وكذلك عين المياة
عَين: (اسم) معجم المعاني الجامع
الجمع : عُيُونٌ ، أَعْيُنٌ ، أَعْيَانٌ مُثَنَّى : عَيْنَانِ
العَيْنُ : عضو الإبصار للإنسان وغيره من الحيوان
العَيْنُ: يَنْبُوعُ الماء ينبُعُ من الأرض ويجري (فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ)
أنظر الصور والمعنى حسب السياق والسياق لايمكن أن يكون المراد بالعين هي عين المياة حتى ولو كان كما فسروها فلا ينصلح ولايتسق هذا التركيب ورحناهم بين العنب الأبيض عين المياة ولكن يتسق إذا قلنا وزوجناهم بزوجات ذوات أعين بيضاء
وخلصت الحكاية
فاللهم زوجنا من الحور العين ماتطيب به أنفسنا
آمين يارب العالمين
وهو أن القرآن لم يكن منقطاً وأن الكلمة الصحيحة هي وروحناهم وليس زوجناهم والباء في السريانية تعني بين وحور تعني العنب الأبيض وعين تعني عين المياة قرب العنب الأبيض فيكون المعنى وهنأناهم بين العنب الأبيض قرب عيون المياة وربنا يعافينا من الجهل والهرتلة
والجواب عليهم
إن الصحابة كانوا يحفظون القرآن في صدورهم قبل التنقيط ويميزون بين الزاء والراء وبين الحاء والجيم وإنما كان التنقيط تابعاً لما حفظوه وماسمعه منهم غيرهم وقد دلت الأحاديث بأن الحور العين عبارة عن نساء يتزوجهن المسلم في الجنة اللهم ارزقنا يارب العالمين
والباء حرف عربي يدل على المصاحبة والالتصاق وكذلك حرف الباء في السريانية يدل على المصاحبة والالتصاق كمايدل على المكان فهو ليس فقط للدلالة على الظرفية المكانية فعلى أي أساس حملوا الباء أنها سريانية وتدل على المكان فقط مع أن الحرف مستخدم في العربية ويدل على المصاحبة في السريانية أيضاً !!!!
وهذا ماذكره المطران يعقوب أوكين في قاموسه السرياني العربي
ܣܶܕܪܳܐ ܕܒܶܝܬ
باب الباء
https://dss-syriacpatriarchate.org/.../%dc%a3%dc%b6.../...
ܒ: الباء المفردة تأتي لعدّة معانٍ منها: (1) للمصاحَبة نحو ܐܶܬ̥ܳܐ ܒܚܰܝܠܳܐ أتى بعَسكَر. ܙܶܠ ܒܰܫܠܳܡܳܐ اذهب بسلام (2) للاستعانة أو الوساطة نحو ܟܶܬ̥ܒ̊ܶܬ̥݁ ܒܩܰܢܝܳܐ كتبتُ بالِمرقَم (3) للقَسَم نحو ܒܰܐܠܳܗܳܐ والله. ܒܚܰܝܰܝ̈ܟ بحياتكَ (4) للحال نحو ܒܕ̥ܶܚܠܬ̥ܳܐ ܘܰܒܚܰܕ̥ܽܘܼܬ̥ܳܐ بخوفٍ وفرحٍ (5) للإلصاق نحو ܐܶܣܬ̊ܰܪܰܟ ܒܶܗ تشبّث بهِ (6) للظرفيّة المكانيّة نحو ܒܗܰܝܟ̊ܠܳܐ في الهيكل. والزمانيّة نحو ܒܠܹܺܠܝܳܐ[1] في اللَّيل (7) للسببيّة نحو ܡܺܝܼܬ̥ ܒܨܰܗܝܳܐ مات بسبب العطش (

نأتي لكلمة حور ܚܘܪ
فهي من الالفاظ المشتركة بين اللغتين
فتفيد في العربية وكذلك في السريانية شدة البياض ولاتفيد في السريانية العنب الأبيض ولكن معناها شديد البياض فقط انظر الصور
تعريف و معنى حور عين في معجم المعاني الجامع - معجم عربي عربي
حور عين:
نساءٌ بيض أو شديدات بياض العين مع شدّة سواد الحدقة، أو نساء واسعات العين مع شدّة بياض لبياضها وسوادٍ لسوادها ، '' {مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ} ''.
حارَ عَنِ الشَّيْءِ:
رَجَعَ عَنْهُ.
الحور العين: (مصطلحات)
نساء الجنة , واسعات الأعين حسانها. (فقهية)
عَيْنٌ حَوْرَاءُ:
إذَا اشْتَدَّ بَيَاضُ بَيَاضِهَا وَسَوادُ سَوَادِهَا.
أما كلمة عين ܥܝܢ فهي العربية وكذلك في السريانية تفيد العين التي ننظر بها وكذلك عين المياة
عَين: (اسم) معجم المعاني الجامع
الجمع : عُيُونٌ ، أَعْيُنٌ ، أَعْيَانٌ مُثَنَّى : عَيْنَانِ
العَيْنُ : عضو الإبصار للإنسان وغيره من الحيوان
العَيْنُ: يَنْبُوعُ الماء ينبُعُ من الأرض ويجري (فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ)
أنظر الصور والمعنى حسب السياق والسياق لايمكن أن يكون المراد بالعين هي عين المياة حتى ولو كان كما فسروها فلا ينصلح ولايتسق هذا التركيب ورحناهم بين العنب الأبيض عين المياة ولكن يتسق إذا قلنا وزوجناهم بزوجات ذوات أعين بيضاء
وخلصت الحكاية
فاللهم زوجنا من الحور العين ماتطيب به أنفسنا
آمين يارب العالمين