فقال له واحد: «هوذا أمك وإخوتك واقفون خارجا طالبين أن يكلموك
متى 12: 47
Mat 12:47
(SVD)فقال له واحد: «هوذا أمك وإخوتك واقفون خارجا طالبين أن يكلموك».
(ALAB)فقال له واحد من الحاضرين: «ها إن أمك وإخوتك واقفون خارجا يطلبون أن يكلموك!»
(GNA)فقال له أحد الحاضرين: ((أمك وإخوتك واقفون في خارج الدار يريدون أن يكلموك)).
(JAB)فقال له بعضهم: ((إن أمك وإخوتك واقفون في خارج الدار يريدون أن يكلموك )).
(KJV+) Then1161 one5100 said2036 unto him,846 Behold,2400 thy4675 mother3384 and2532 thy4675 brethren80 stand2476 without,1854 desiring2212 to speak2980 with thee.4671
(GNT-BYZ+)ειπεν3004 V-2AAI-3S δε1161 CONJ τις5100 X-NSM αυτω846 P-DSM ιδου3708 V-2AAM-2S η3588 T-NSF μητηρ3384 N-NSF σου4771 P-2GS και2532 CONJ οι3588 T-NPM αδελφοι80 N-NPM σου4771 P-2GS εξω1854 ADV εστηκασιν2476 V-RAI-3P ζητουντες2212 V-PAP-NPM σοι4771 P-2DS λαλησαι2980 V-AAN
(GNT-WH+)| | [ειπεν3004 V-2AAI-3S δε1161 CONJ τις5100 X-NSM αυτω846 P-DSM ιδου3708 V-2AAM-2S η3588 T-NSF μητηρ3384 N-NSF σου4771 P-2GS και2532 CONJ οι3588 T-NPM αδελφοι80 N-NPM σου4771 P-2GS εξω1854 ADV εστηκασιν2476 V-RAI-3P ζητουντες2212 V-PAP-NPM σοι4771 P-2DS λαλησαι]2980 V-AAN |
(GNT-BYZ+)ειπεν3004 V-2AAI-3S δε1161 CONJ τις5100 X-NSM αυτω846 P-DSM ιδου3708 V-2AAM-2S η3588 T-NSF μητηρ3384 N-NSF σου4771 P-2GS και2532 CONJ οι3588 T-NPM αδελφοι80 N-NPM σου4771 P-2GS εξω1854 ADV εστηκασιν2476 V-RAI-3P ζητουντες2212 V-PAP-NPM σοι4771 P-2DS λαλησαι2980 V-AAN
(GNT-WH+)| | [ειπεν3004 V-2AAI-3S δε1161 CONJ τις5100 X-NSM αυτω846 P-DSM ιδου3708 V-2AAM-2S η3588 T-NSF μητηρ3384 N-NSF σου4771 P-2GS και2532 CONJ οι3588 T-NPM αδελφοι80 N-NPM σου4771 P-2GS εξω1854 ADV εστηκασιν2476 V-RAI-3P ζητουντες2212 V-PAP-NPM σοι4771 P-2DS λαλησαι]2980 V-AAN |
(HNT)ויגד אליו לאמר הנה אמך ואחיך עמדים בחוץ ומבקשים לדבר אתך׃
(FDB) Et quelqu'un lui dit: Voici, ta mère et tes frères se tiennent dehors, cherchant à te parler.
(Vulgate) dixit autem ei quidam ecce mater tua et fratres tui foris stant quaerentes te
(Vulgate) dixit autem ei quidam ecce mater tua et fratres tui foris stant quaerentes te
المخطوطة الفاتيكانية :
المخطوطة السينائية :
المخطوطة السكندرية :
gospels, except Matt after 25:6; lacks John 6:50-8:52; Acts, Paul except 2 Cor. 4:13-12:6; Revelation
الاهمية العقائدية للنص :
رفض يسوع ان يقابل امه و اخوته بعدما طلبوا ذلك هو شىء غير مقبول و تناولنا ذلك فى ( اقانيم و لكن! ) و لن نكرره دون طائل .
رفض يسوع ان يقابل امه و اخوته بعدما طلبوا ذلك هو شىء غير مقبول و تناولنا ذلك فى ( اقانيم و لكن! ) و لن نكرره دون طائل .
لأن ابن الإنسان قد جاء لكي يخلص ما قد هلك
متى 18: 11
Mat 18:11
(SVD)لأن ابن الإنسان قد جاء لكي يخلص ما قد هلك.
(ALAB)فإن ابن الإنسان قد جاء لكي يخلص الهالكين.
(GNA)فابن الإنسان جاء ليخـلص الهالكين.
(JAB)أقول لكم إن ملائكتهم في السموات يشاهدون أبدا وجه أبي الذي في السموات.
(KJV+) For1063 the3588 Son5207 of man444 is come2064 to save4982 that which was lost.622
(GNT-BYZ+)ηλθεν2064 V-2AAI-3S γαρ1063 CONJ ο3588 T-NSM υιος5207 N-NSM του3588 T-GSM ανθρωπου444 N-GSM σωσαι4982 V-AAN το3588 T-ASN απολωλος622 V-2RAP-ASN
(GNT-WH+)OMIT
(GNT-BYZ+)ηλθεν2064 V-2AAI-3S γαρ1063 CONJ ο3588 T-NSM υιος5207 N-NSM του3588 T-GSM ανθρωπου444 N-GSM σωσαι4982 V-AAN το3588 T-ASN απολωλος622 V-2RAP-ASN
(GNT-WH+)OMIT
(HNT)(כי בן־האדם בא להושיע את־האבד ׃)
(FDB) Car le fils de l'homme est venu pour sauver ce qui était perdu.
(Vulgate) venit enim Filius hominis salvare quod perierat
(Vulgate) venit enim Filius hominis salvare quod perierat
المخطوطة السينائية :
المخطوطة الفاتيكانية :
المخطوطة السكندرية :
gospels, except Matt after 25:6; lacks John 6:50-8:52; Acts, Paul except 2 Cor. 4:13-12:6; Revelation
الاهمية العقائدية للنص :
جملة (لأن ابن الإنسان قد جاء لكي يخلص ما قد هلك. ) هنا غير ذات و تناقض المعنى العام للاصحاح لأن يسوع كان يتكلم عن الاطفال و الاطفال لا يمكن ان يكونوا من الهالكين الذين جاء يسوع ليخلصهم و هذا الاصحاح يبدأ بسؤال متى 18: 1 (في تلك الساعة تقدم التلاميذ إلى يسوع قائلين: «فمن هو أعظم في ملكوت السماوات؟» ) و يجيب يسوع فى متى 18: 3 و يقول (وقال: «الحق أقول لكم: إن لم ترجعوا وتصيروا مثل الأولاد فلن تدخلوا ملكوت السماوات. ) و يكمل قائلا فى مرقس 18: 4 ( فمن وضع نفسه مثل هذا الولد فهو الأعظم في ملكوت السماوات. ) فكيف بعد كل ذلك يصف الاطفال بالهالكين و انه جاء ليخلصهم ؟ و إذا اعترض احدهم بأن يسوع لم يكن يقصد الاطفال عندما قال ما قد هلك نرد عليه بالعدد مرقس 18: 14 (هكذا ليست مشيئة أمام أبيكم الذي في السماوات أن يهلك أحد هؤلاء الصغار ) و هكذا يتضح من هم الهالكين المقصودين فى العدد المحذوف و بالطبع قد نكون ايضا اخطئنا الفهم فنحن نؤمن ان ما نقوله صحيح يحتمل الخطأ و ما يقوله الاخر هو خطأ يحتمل الصواب .
تعليق