السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
المعجزات والخوارق فقد يصنعها الكافر والضال ليضل الناس وهذا حسب الكتاب المقدس،،،،،،،،
لا يوجد دليل من الانجيييل على أن أعمال يسوع تدل على أنه الله،،،،،،،،،،،
،،، بل هناك معجزات جرت على يد غيره وكانت أعظم من معجزاته
يسوع و هو يظهر معجزاته،،،،،،،،،،،،،
يشير إلى افتقاره لله و عجزه عن هذه المعجزات لولا تأييد الله له
يقول في يوحنا الإصحاح ٥ الفقرة ٣٠
(أنا لا اقدر أن أفعل من نفسي شيئاً.كما أسمع أدين، ودينونتي عادلة، لأني لا أطلب مشيئتي، بل مشيئة الآب الذي أرسلني .
بماذا يفسر المسيح معجزاته؟
يقول (وَأَمَّا أَنَا فَلِي شَهَادَةٌ أَعْظَمُ مِنْ يُوحَنَّا لأَنَّ الأَعْمَالَ الَّتِي أَعْطَانِي الآبُ لِأُكَمِّلَهَا هَذِهِ الأَعْمَالُ بِعَيْنِهَا الَّتِي أَنَا أَعْمَلُهَا هِيَ تَشْهَدُ لِي)
و السؤال الذي اطرحه هذه المعجزات هل تشهد له بالألوهية
يقول يسوع (وَأَمَّا أَنَا فَلِي شَهَادَةٌ أَعْظَمُ مِنْ يُوحَنَّا لأَنَّ الأَعْمَالَ الَّتِي أَعْطَانِي الآبُ لِأُكَمِّلَهَا هَذِهِ الأَعْمَالُ بِعَيْنِهَا الَّتِي أَنَا أَعْمَلُهَا هِيَ تَشْهَدُ لِي أَنَّ الآبَ قَدْ أَرْسَلَنِي)
فالله أرسله وأيده،،،،،،،،،،، وهذا ما أعلنه بطرس في يوم الخمسين
عندما قال إن يسوع رجل ايده الله بمعجزات
معجزاته لا تفسر ألوهيته بل تؤكد أنه ليس إله،،،،،،،،،،،،،،،،،،،
نأتي لجزئية مهمه جدا الا وهي هل العجائب والخوارق التي يفعلها النبي أليست دليل صدقه
المسيح يقول في متى
قال كثيرون سيقولون يا رب يا رب باسمك تنبئنا وباسمك أخرجنا الشيطان سأقول لهم ابتعدوا عني يا فاعلى الإثم،،،،،،
اضافه إلى أن سفر التثنيه الاصحاح ١٣ قال
1 «إِذَا قَامَ فِي وَسَطِكَ نَبِيٌّ أَوْ حَالِمٌ حُلْمًا، وَأَعْطَاكَ آيَةً أَوْ أُعْجُوبَةً،
2 وَلَوْ حَدَثَتِ الآيَةُ أَوِ الأُعْجُوبَةُ الَّتِي كَلَّمَكَ عَنْهَا قَائِلًا: لِنَذْهَبْ وَرَاءَ آلِهَةٍ أُخْرَى لَمْ تَعْرِفْهَا وَنَعْبُدْهَا،
3 فَلاَ تَسْمَعْ لِكَلاَمِ ذلِكَ النَّبِيِّ أَوِ الْحَالِمِ ذلِكَ الْحُلْمَ، لأَنَّ الرَّبَّ إِلهَكُمْ يَمْتَحِنُكُمْ لِكَيْ يَعْلَمَ هَلْ تُحِبُّونَ الرَّبَّ إِلهَكُمْ مِنْ كُلِّ قُلُوبِكُمْ وَمِنْ كُلِّ أَنْفُسِكُمْ
العلامة أو الاعجوبه ليست دليل صدق بقدر انها امتحان واختبار من الرب حتى يغربلكم ليعلم من يحبه بصدق ويتبع وصاياه
وبما أن الموضوع قد فتح لنسال سؤال هل علامات وآيات بولس دليل صدقه على أنه رسول ليسوع المسيح
في روميه ١٥ الفقرة ١٩
19 بِقُوَّةِ آيَاتٍ وَعَجَائِبَ، بِقُوَّةِ رُوحِ اللهِ. حَتَّى إِنِّي مِنْ أُورُشَلِيمَ وَمَا حَوْلَهَا إِلَى إِللِّيرِيكُونَ، قَدْ أَكْمَلْتُ التَّبْشِيرَ بِإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ
،،،،، تعتمد رسوليه بولس على العجائب والآيات والعلامات
التي كان يفعلها
طبعا المفارقه أن المعجزات بولس ذكرت في أعمال الرسل
ولم تذكر في الرسائل،،،،،،،،،،،،،،،،،،،
المهم بلا طول سيرة
الترجمة الغربيه أوضح للنص
New International Version
by the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
New Living Translation
They were convinced by the power of miraculous signs and wonders and by the power of God’s Spirit. In this way, I have fully presented the Good News of Christ from Jerusalem all the way to Illyricum.
English Standard Version
by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God—so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ
في النص اليوناني الكلمة المستخدمة σημείων سميون
بمعنى علامات أو دلائل
وبولس استخدمها أيضا في الرساله الثانيه لأهل كورينثوس الاصحاح ١٢ الفقرة ١٢
إن علامات الرسول صنعت بينكم في كل صبر، بآيات وعجائب وقوات
الترجمة الغربيه
New International Version
I persevered in demonstrating among you the marks of a true apostle, including signs, wonders and miracles.
New Living Translation
When I was with you, I certainly gave you proof that I am an apostle. For I patiently did many signs and wonders and miracles among you.
English Standard Version
The signs of a true apostle were performed among you with utmost patience, with signs and wonders and mighty works.
المفارقه
تقريبا الكلمة نفسها مستخدمة (أو من الاشتقاقاتها) في متى ٢٤ الفقرة ٢٤
والتي يقول يسوع ويحذر من كذبه
لأَنَّهُ سَيَقُومُ مُسَحَاءُ كَذَبَةٌ وَأَنْبِيَاءُ كَذَبَةٌ وَيُعْطُونَ آيَاتٍ عَظِيمَةً وَعَجَائِبَ، حَتَّى يُضِلُّوا لَوْ أَمْكَنَ الْمُخْتَارِينَ أَيْضًا
New International Version
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
New Living Translation
For false messiahs and false prophets will rise up and perform great signs and wonders so as to deceive, if possible, even God’s chosen ones.
English Standard Version
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect
هنا σημεῖα (سملفا) بمعنى علامات أو signs
واكرر أن يسوع كان دائما يحذر من أن أشخاص سيأتون ويدعون ويعملون ويعتمدون على عجائب ليخدعوا الناس من إخراج شياطين بهدف اضلال الناس وان هذه الأعمال ليست دليل صدق لهم
بل علامات للاضلال الناس
متى ٧ الفقرات
21 «لَيْسَ كُلُّ مَنْ يَقُولُ لِي: يَا رَبُّ، يَا رَبُّ! يَدْخُلُ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ. بَلِ الَّذِي يَفْعَلُ إِرَادَةَ أَبِي الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ.
22 كَثِيرُونَ سَيَقُولُونَ لِي فِي ذلِكَ الْيَوْمِ: يَا رَبُّ، يَا رَبُّ! أَلَيْسَ بِاسْمِكَ تَنَبَّأْنَا، وَبِاسْمِكَ أَخْرَجْنَا شَيَاطِينَ، وَبِاسْمِكَ صَنَعْنَا قُوَّاتٍ كَثِيرَةً؟
23 فَحِينَئِذٍ أُصَرِّحُ لَهُمْ: إِنِّي لَمْ أَعْرِفْكُمْ قَطُّ! اذْهَبُوا عَنِّي يَا فَاعِلِي الإِثْمِ
المعجزات والخوارق فقد يصنعها الكافر والضال ليضل الناس وهذا حسب الكتاب المقدس،،،،،،،،
لا يوجد دليل من الانجيييل على أن أعمال يسوع تدل على أنه الله،،،،،،،،،،،
،،، بل هناك معجزات جرت على يد غيره وكانت أعظم من معجزاته
يسوع و هو يظهر معجزاته،،،،،،،،،،،،،
يشير إلى افتقاره لله و عجزه عن هذه المعجزات لولا تأييد الله له
يقول في يوحنا الإصحاح ٥ الفقرة ٣٠
(أنا لا اقدر أن أفعل من نفسي شيئاً.كما أسمع أدين، ودينونتي عادلة، لأني لا أطلب مشيئتي، بل مشيئة الآب الذي أرسلني .
بماذا يفسر المسيح معجزاته؟
يقول (وَأَمَّا أَنَا فَلِي شَهَادَةٌ أَعْظَمُ مِنْ يُوحَنَّا لأَنَّ الأَعْمَالَ الَّتِي أَعْطَانِي الآبُ لِأُكَمِّلَهَا هَذِهِ الأَعْمَالُ بِعَيْنِهَا الَّتِي أَنَا أَعْمَلُهَا هِيَ تَشْهَدُ لِي)
و السؤال الذي اطرحه هذه المعجزات هل تشهد له بالألوهية
يقول يسوع (وَأَمَّا أَنَا فَلِي شَهَادَةٌ أَعْظَمُ مِنْ يُوحَنَّا لأَنَّ الأَعْمَالَ الَّتِي أَعْطَانِي الآبُ لِأُكَمِّلَهَا هَذِهِ الأَعْمَالُ بِعَيْنِهَا الَّتِي أَنَا أَعْمَلُهَا هِيَ تَشْهَدُ لِي أَنَّ الآبَ قَدْ أَرْسَلَنِي)
فالله أرسله وأيده،،،،،،،،،،، وهذا ما أعلنه بطرس في يوم الخمسين
عندما قال إن يسوع رجل ايده الله بمعجزات
معجزاته لا تفسر ألوهيته بل تؤكد أنه ليس إله،،،،،،،،،،،،،،،،،،،
نأتي لجزئية مهمه جدا الا وهي هل العجائب والخوارق التي يفعلها النبي أليست دليل صدقه
المسيح يقول في متى
قال كثيرون سيقولون يا رب يا رب باسمك تنبئنا وباسمك أخرجنا الشيطان سأقول لهم ابتعدوا عني يا فاعلى الإثم،،،،،،
اضافه إلى أن سفر التثنيه الاصحاح ١٣ قال
1 «إِذَا قَامَ فِي وَسَطِكَ نَبِيٌّ أَوْ حَالِمٌ حُلْمًا، وَأَعْطَاكَ آيَةً أَوْ أُعْجُوبَةً،
2 وَلَوْ حَدَثَتِ الآيَةُ أَوِ الأُعْجُوبَةُ الَّتِي كَلَّمَكَ عَنْهَا قَائِلًا: لِنَذْهَبْ وَرَاءَ آلِهَةٍ أُخْرَى لَمْ تَعْرِفْهَا وَنَعْبُدْهَا،
3 فَلاَ تَسْمَعْ لِكَلاَمِ ذلِكَ النَّبِيِّ أَوِ الْحَالِمِ ذلِكَ الْحُلْمَ، لأَنَّ الرَّبَّ إِلهَكُمْ يَمْتَحِنُكُمْ لِكَيْ يَعْلَمَ هَلْ تُحِبُّونَ الرَّبَّ إِلهَكُمْ مِنْ كُلِّ قُلُوبِكُمْ وَمِنْ كُلِّ أَنْفُسِكُمْ
العلامة أو الاعجوبه ليست دليل صدق بقدر انها امتحان واختبار من الرب حتى يغربلكم ليعلم من يحبه بصدق ويتبع وصاياه
وبما أن الموضوع قد فتح لنسال سؤال هل علامات وآيات بولس دليل صدقه على أنه رسول ليسوع المسيح
في روميه ١٥ الفقرة ١٩
19 بِقُوَّةِ آيَاتٍ وَعَجَائِبَ، بِقُوَّةِ رُوحِ اللهِ. حَتَّى إِنِّي مِنْ أُورُشَلِيمَ وَمَا حَوْلَهَا إِلَى إِللِّيرِيكُونَ، قَدْ أَكْمَلْتُ التَّبْشِيرَ بِإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ
،،،،، تعتمد رسوليه بولس على العجائب والآيات والعلامات
التي كان يفعلها
طبعا المفارقه أن المعجزات بولس ذكرت في أعمال الرسل
ولم تذكر في الرسائل،،،،،،،،،،،،،،،،،،،
المهم بلا طول سيرة
الترجمة الغربيه أوضح للنص
New International Version
by the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
New Living Translation
They were convinced by the power of miraculous signs and wonders and by the power of God’s Spirit. In this way, I have fully presented the Good News of Christ from Jerusalem all the way to Illyricum.
English Standard Version
by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God—so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ
في النص اليوناني الكلمة المستخدمة σημείων سميون
بمعنى علامات أو دلائل
وبولس استخدمها أيضا في الرساله الثانيه لأهل كورينثوس الاصحاح ١٢ الفقرة ١٢
إن علامات الرسول صنعت بينكم في كل صبر، بآيات وعجائب وقوات
الترجمة الغربيه
New International Version
I persevered in demonstrating among you the marks of a true apostle, including signs, wonders and miracles.
New Living Translation
When I was with you, I certainly gave you proof that I am an apostle. For I patiently did many signs and wonders and miracles among you.
English Standard Version
The signs of a true apostle were performed among you with utmost patience, with signs and wonders and mighty works.
المفارقه
تقريبا الكلمة نفسها مستخدمة (أو من الاشتقاقاتها) في متى ٢٤ الفقرة ٢٤
والتي يقول يسوع ويحذر من كذبه
لأَنَّهُ سَيَقُومُ مُسَحَاءُ كَذَبَةٌ وَأَنْبِيَاءُ كَذَبَةٌ وَيُعْطُونَ آيَاتٍ عَظِيمَةً وَعَجَائِبَ، حَتَّى يُضِلُّوا لَوْ أَمْكَنَ الْمُخْتَارِينَ أَيْضًا
New International Version
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
New Living Translation
For false messiahs and false prophets will rise up and perform great signs and wonders so as to deceive, if possible, even God’s chosen ones.
English Standard Version
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect
هنا σημεῖα (سملفا) بمعنى علامات أو signs
واكرر أن يسوع كان دائما يحذر من أن أشخاص سيأتون ويدعون ويعملون ويعتمدون على عجائب ليخدعوا الناس من إخراج شياطين بهدف اضلال الناس وان هذه الأعمال ليست دليل صدق لهم
بل علامات للاضلال الناس
متى ٧ الفقرات
21 «لَيْسَ كُلُّ مَنْ يَقُولُ لِي: يَا رَبُّ، يَا رَبُّ! يَدْخُلُ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ. بَلِ الَّذِي يَفْعَلُ إِرَادَةَ أَبِي الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ.
22 كَثِيرُونَ سَيَقُولُونَ لِي فِي ذلِكَ الْيَوْمِ: يَا رَبُّ، يَا رَبُّ! أَلَيْسَ بِاسْمِكَ تَنَبَّأْنَا، وَبِاسْمِكَ أَخْرَجْنَا شَيَاطِينَ، وَبِاسْمِكَ صَنَعْنَا قُوَّاتٍ كَثِيرَةً؟
23 فَحِينَئِذٍ أُصَرِّحُ لَهُمْ: إِنِّي لَمْ أَعْرِفْكُمْ قَطُّ! اذْهَبُوا عَنِّي يَا فَاعِلِي الإِثْمِ