مرحبااااا
بولس قابل الشيطان ولم يقابل بالحقيقه يسوع
مفارقه
يقول يسوع لتلاميذه السبعين انه رأى الشيطان ساقطا كالبرق
لوقا ١٠ الفقره ١٨
فَقَالَ لَهُمْ: «رَأَيْتُ الشَّيْطَانَ سَاقِطًا مِثْلَ الْبَرْقِ مِنَ السَّمَاءِ.
التراجم الغربيه
New International Version
He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
New Living Translation
“Yes,” he told them, “I saw Satan fall from heaven like lightning!
English Standard Version
And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven
الكلمه المستخدم lightning الضوء الساطع (فلاش)
مترجمه من الكلمه يونانيه ἀστραπὴν (سترابن)
للان تمام
نأتي لنرى وصف بولس لما رآه
في روايه أعمال الرسل الاصحاح ٢٢ الفقره ٦
فَحَدَثَ لِي وَأَنَا ذَاهِبٌ وَمُتَقَرِّبٌ إِلَى دِمَشْقَ أَنَّهُ نَحْوَ نِصْفِ النَّهَارِ، بَغْتَةً أَبْرَقَ حَوْلِي مِنَ السَّمَاءِ نُورٌ عَظِيمٌ
التراجم الغربيه
New International Version
"About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
New Living Translation
“As I was on the road, approaching Damascus about noon, a very bright light from heaven suddenly shone down around me.
English Standard Version
“As I was on my way and drew near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone around
هنا يصف بولس النور كأنه كالبرق ايضااااا (النور عظيم وساطع)
فلاش أو ومضه
طبعا الكلمه اليونانيه نفسها تقريبا المستخدمه في لوقا ١٠
فنص اليوناني لنص أعمال الرسل ٢٢ الفقره ٦ استخدم كلمه يونانيه
περιαστράψαι (برستاربس) مع اختلاف طفيف
الخلاصه
يسوع رأي الشيطان ساقط كالبرق (نور ساطع)
بولس رأي نور ساطع عظيم كالبرق
باختصااار
أن تصوير بولس لمضة البرق من السماء هو تمامااااااا كما وصف يسوع كيف ظهر الشيطان له
ناحيه اخري
أن يسوع عندما كان مع تلاميذ السبعين هم لم يروا سقوط الشيطان كالبرق
لكن يسوع وحده الذي رآه
بولس ايضااا شاهد النور والذين معه لم يروا كما في أعمال الرسل ٢٢
الفقره ٦
ملاحظه حتى لو ربطنا روايه بولس الأخرى في أعمال الرسل ٩ الفقرة ٧ و٨
وَأَمَّا الرِّجَالُ الْمُسَافِرُونَ مَعَهُ فَوَقَفُوا صَامِتِينَ، يَسْمَعُونَ الصَّوْتَ وَلاَ يَنْظُرُونَ أَحَدًا.
8 فَنَهَضَ شَاوُلُ عَنِ الأَرْضِ، وَكَانَ وَهُوَ مَفْتُوحُ الْعَيْنَيْنِ لاَ يُبْصِرُ أَحَدًا. فَاقْتَادُوهُ بِيَدِهِ وَأَدْخَلُوهُ إِلَى دِمَشْقَ
نرى أن المسافرين معه لو راؤوا النور لكانو أصيبوا بالعمى مثل بولس
واقتادوا بولس للمدينه
وشكرااااا
بولس قابل الشيطان ولم يقابل بالحقيقه يسوع
مفارقه
يقول يسوع لتلاميذه السبعين انه رأى الشيطان ساقطا كالبرق
لوقا ١٠ الفقره ١٨
فَقَالَ لَهُمْ: «رَأَيْتُ الشَّيْطَانَ سَاقِطًا مِثْلَ الْبَرْقِ مِنَ السَّمَاءِ.
التراجم الغربيه
New International Version
He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
New Living Translation
“Yes,” he told them, “I saw Satan fall from heaven like lightning!
English Standard Version
And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven
الكلمه المستخدم lightning الضوء الساطع (فلاش)
مترجمه من الكلمه يونانيه ἀστραπὴν (سترابن)
للان تمام
نأتي لنرى وصف بولس لما رآه
في روايه أعمال الرسل الاصحاح ٢٢ الفقره ٦
فَحَدَثَ لِي وَأَنَا ذَاهِبٌ وَمُتَقَرِّبٌ إِلَى دِمَشْقَ أَنَّهُ نَحْوَ نِصْفِ النَّهَارِ، بَغْتَةً أَبْرَقَ حَوْلِي مِنَ السَّمَاءِ نُورٌ عَظِيمٌ
التراجم الغربيه
New International Version
"About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
New Living Translation
“As I was on the road, approaching Damascus about noon, a very bright light from heaven suddenly shone down around me.
English Standard Version
“As I was on my way and drew near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone around
هنا يصف بولس النور كأنه كالبرق ايضااااا (النور عظيم وساطع)
فلاش أو ومضه
طبعا الكلمه اليونانيه نفسها تقريبا المستخدمه في لوقا ١٠
فنص اليوناني لنص أعمال الرسل ٢٢ الفقره ٦ استخدم كلمه يونانيه
περιαστράψαι (برستاربس) مع اختلاف طفيف
الخلاصه
يسوع رأي الشيطان ساقط كالبرق (نور ساطع)
بولس رأي نور ساطع عظيم كالبرق
باختصااار
أن تصوير بولس لمضة البرق من السماء هو تمامااااااا كما وصف يسوع كيف ظهر الشيطان له
ناحيه اخري
أن يسوع عندما كان مع تلاميذ السبعين هم لم يروا سقوط الشيطان كالبرق
لكن يسوع وحده الذي رآه
بولس ايضااا شاهد النور والذين معه لم يروا كما في أعمال الرسل ٢٢
الفقره ٦
ملاحظه حتى لو ربطنا روايه بولس الأخرى في أعمال الرسل ٩ الفقرة ٧ و٨
وَأَمَّا الرِّجَالُ الْمُسَافِرُونَ مَعَهُ فَوَقَفُوا صَامِتِينَ، يَسْمَعُونَ الصَّوْتَ وَلاَ يَنْظُرُونَ أَحَدًا.
8 فَنَهَضَ شَاوُلُ عَنِ الأَرْضِ، وَكَانَ وَهُوَ مَفْتُوحُ الْعَيْنَيْنِ لاَ يُبْصِرُ أَحَدًا. فَاقْتَادُوهُ بِيَدِهِ وَأَدْخَلُوهُ إِلَى دِمَشْقَ
نرى أن المسافرين معه لو راؤوا النور لكانو أصيبوا بالعمى مثل بولس
واقتادوا بولس للمدينه
وشكرااااا