اقتباس من أروع وأخطر الاقتباسات التي تهدم عصمة ووحي كتبة الكتاب المقدس من كتاب كورت الأند عالم من أهم علماء النقد النصى شأن أنه كان النساخ المسيحيون الأوائل في الفترة المبكرة يشعرون بالحرية في تحريف وتغيير النصوص بالهوى وبالمعايير الخاصة بهم لأنهم اعتبروا أنفسهم ممتلئين بالروح القدس :
[THE TEXT of the NEW TESTAMENT An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism Aland Kurt Aland and Barbara Aland p 69 :
[Until the beginning of the fourth century the text of the New Testament the text of the New Testament developed freely......
, for example, the parallel passages of the Gospels were so familiar that they would adapt the text of one Gospel to that of another. They also 👉felt themselves free to make
👉corrections👈 in the text, improving it by their own standards of correctness, whether grammatically, stylistically, or more substantively. This was all the more true of the early period, when the text had not yet attained canonical status, 👉especially in the earliest period when Christians considered themselves filled with the Spirit👈. As a consequence the text of the early period was many-faceted, and each manuscript had its own peculiar character ] .
الترجمة :
[ حتى بداية القرن الرابع تطور نص العهد الجديد بحرية.....على سبيل المثال ،كانت المقاطع الموازية من الأناجيل مألوفة جدًا لدرجة أنها ستتكيف مع نص إنجيل إلى إنجيل آخر. 👈كما شعروا بأنهم أحرار في القيام بذلك التصحيحات في النص ، وتحسينه بمعايير الصحة الخاصة بهم ،سواء بشكل نحوي أو أسلوبي أو موضوعي. كان هذا أكثر من ذلك ينطبق على الفترة المبكرة ، عندما لم يكن النص قد بلغ الوضع القانوني بعد ،خاصة في الفترة المبكرة عندما اعتبر المسيحيون أنفسهم ممتلئين بالروح👉. نتيجة لذلك كان نص الفترة المبكرة متعدد الوجوه ، وكان لكل مخطوطة طابعها الخاص ]
[THE TEXT of the NEW TESTAMENT An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism Aland Kurt Aland and Barbara Aland p 69 :
[Until the beginning of the fourth century the text of the New Testament the text of the New Testament developed freely......
, for example, the parallel passages of the Gospels were so familiar that they would adapt the text of one Gospel to that of another. They also 👉felt themselves free to make
👉corrections👈 in the text, improving it by their own standards of correctness, whether grammatically, stylistically, or more substantively. This was all the more true of the early period, when the text had not yet attained canonical status, 👉especially in the earliest period when Christians considered themselves filled with the Spirit👈. As a consequence the text of the early period was many-faceted, and each manuscript had its own peculiar character ] .
الترجمة :
[ حتى بداية القرن الرابع تطور نص العهد الجديد بحرية.....على سبيل المثال ،كانت المقاطع الموازية من الأناجيل مألوفة جدًا لدرجة أنها ستتكيف مع نص إنجيل إلى إنجيل آخر. 👈كما شعروا بأنهم أحرار في القيام بذلك التصحيحات في النص ، وتحسينه بمعايير الصحة الخاصة بهم ،سواء بشكل نحوي أو أسلوبي أو موضوعي. كان هذا أكثر من ذلك ينطبق على الفترة المبكرة ، عندما لم يكن النص قد بلغ الوضع القانوني بعد ،خاصة في الفترة المبكرة عندما اعتبر المسيحيون أنفسهم ممتلئين بالروح👉. نتيجة لذلك كان نص الفترة المبكرة متعدد الوجوه ، وكان لكل مخطوطة طابعها الخاص ]
تعليق