لوجوس لا تعني ألوهية المسيح ... الزرع أيضا هو لوجوس ... كان اللوجوس على يوحنا بن زكريا

تقليص

عن الكاتب

تقليص

Mohamed Karm مسلم اكتشف المزيد حول Mohamed Karm
X
تقليص
يُشاهد هذا الموضوع الآن: 0 (0 أعضاء و 0 زوار)
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Mohamed Karm
    مُشرِف

    • 3 سبت, 2020
    • 1494
    • دارس بالأزهر الشريف
    • مسلم

    #1

    لوجوس لا تعني ألوهية المسيح ... الزرع أيضا هو لوجوس ... كان اللوجوس على يوحنا بن زكريا

    تصميمي
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	127 
الحجم:	285.4 كيلوبايت 
الهوية:	826998

    الاتي نقلته من احمد الشامي حفظه الرب
    قاعدة :
    [[ البدلية تستلزم التعريف]]
    البدلية مثل " صلاح الدين فاتح القدس" , هنا المبتدأ والخبر هما نفس الشخص, فصلاح الدين هو فاتح القدس والعكس.
    في العهد الجديد دائماً إذا أراد أن يخبرنا أن المبتدأ والخبر شئ واحد فإنه يكتب أداة التعريف قبلهما جميعاً , ولا استثناءات .
    - مثال لوقا8: 11 :
    وَهذَ هُوَ الْمَثَلُ:
    الزَّرْعُ هُوَ كَلاَمُ اللهِ،
    BGT Luke 8:11 Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή· ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ.
    في عبارة[ الزرع هو كلام الله] سنجد أن لفظة" الزرع ὁ σπόρος " هي بدل للفظة "كلام اللهὁ λόγος " , فكيف سارت الأمور؟ وجدنا أن كليهما مسبوق بأداة تعريف ὁ في النص اليوناني , الزرع والكلام بدلان فجاءا معرفة.
    وهذا المثال يطابق تماماً يوحنا 1-1 من جهتين :
    1-أن في كليهما الخبر جاء قبل الفعل
    2-أن هناك بدلية بين المبتدأ والخبر , أو هكذا يفترض في يوحنا1-1.
    أنا حصرت إلى الآن ما يقرب من 50 مثال , جميعها تؤكد نفس النتيجة, ستنشر في البحث بإذن الله.
    هذه القاعدة لم أقرأها عند أحد , فالمفروض تبقى اسمها "shamy rule" زي "colwell rule" كده, بس التواضع اللي مودينا في داهية.
    فائــــــــــــــــدة القاعدة :
    بما أنه لا تصح بدلية إلا بين معرفَيْن بالألف واللام, إذن لو كانت هناك بدلية بين (ثيؤس) و(الكلمة) في يوحنا 1-1 لجاءت لفظة ثيؤس معرفة بالألف واللام في النص اليوناني.
    بقيت نقطـــــــــــــــــــة:
    يقول ابن سهل الأندلسي " هيهات لا تخفى علامات الهوى....كاد المريب بأن يقول خذوني"
    لاحظت وجود اختلاف ترجمي بين الترجمات العربية في ترجمة هذا النص(لوقا8: 11) فبعضها وعلى رأسهم عدو الله فانديك يقول الزرع هو " كلام الله" والآخر يقول الزرع هو "كلمة الله", واللفظة جاءت في النص اليوناني مفردة وليست جمعاً, هي نفس اللفظة التي جاءت في يوحنا1-1 بعينها, فلماذا ترجموها في يوحنا 1-1 إلى "الكلمة" وهنا إلى " الكلام"؟؟
    الإجابة ببساطة "حتى يفرقوا قدر إمكانهم بين عبارة [ المسيح هو الكلمة] و [الزرع هو الكلمة]", لكن لا جدوى لهذا التفريق , على كل حال فإن هذا النص يصلح في شرح قوله تعالي (وكلمته ألقاها إلى مريم), فأي تفسير سوف يقدمونه لشرح عبارة (الزرع هو كلام/كلمة الله) سوف نأخذه كوبي بيست ونشرح به الآية القرآنية .
    ولن تجد مفسراً فسر هذا النص إلا واستعمل باء السببية كأنطونيوس فكري مثلا الذي قال (لا من زرع يفنى بل مماّ لا يفنى بكلمة الله الحية الباقية إلى الأبد) لاحظ الباء في لفظة "بكلمة" , وهو عين ما يقوله المسلمون : كلمة الله يعني بسبب الكلمة , مجاز مرسل علاقته سببية .

    #وكان_الكلمة_الله
  • Mohamed Karm
    مُشرِف

    • 3 سبت, 2020
    • 1494
    • دارس بالأزهر الشريف
    • مسلم

    #2
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	54 
الحجم:	74.5 كيلوبايت 
الهوية:	827000

    تعليق

مواضيع ذات صلة

تقليص

مواضيع من نفس المنتدى الحالي

تقليص

المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
ابتدأ بواسطة Abdullah, 21 أغس, 2006, 02:36 ص
ردود 42
13,096 مشاهدات
0 ردود الفعل
آخر مشاركة صفي الدين
بواسطة صفي الدين
ابتدأ بواسطة أحمد., 30 يول, 2012, 12:47 ص
ردود 41
232 مشاهدات
0 ردود الفعل
آخر مشاركة عبد الله مجاهد
ابتدأ بواسطة التاعب, 18 ينا, 2009, 02:55 ص
ردود 40
15,797 مشاهدات
0 ردود الفعل
آخر مشاركة Mohamed Karm
بواسطة Mohamed Karm
ابتدأ بواسطة ابوجاسر محمد مصطفى, 25 أغس, 2010, 12:17 ص
ردود 30
21,242 مشاهدات
0 ردود الفعل
آخر مشاركة سيف الكلمة
بواسطة سيف الكلمة
يعمل...