يسوع يقول اجبروهم على قبول الخلاص
الحمد لله وحده والصلاة والسلام على من لا نبى بعده صلى الله عليه وسلم
نعم يسوع يجبر الناس على قبول الخلاص ودخول الملكوت لنقرأ اقواله فى هذا المثل الرائع
انجيل لوقا احاح 14 والاعداد من 16 _ 23
[فــــانـــدايك][Lk.14.16][فقال له.انسان صنع عشاء عظيما ودعا كثيرين.]
[فــــانـــدايك][Lk.14.17][وارسل عبده في ساعة العشاء ليقول للمدعوين تعالوا لان كل شيء قد أعد.]
[فــــانـــدايك][Lk.14.18][فابتدأ الجميع برأي واحد يستعفون.قال له الاول اني اشتريت حقلا وانا مضطر ان اخرج وانظره.اسألك ان تعفيني.]
[فــــانـــدايك][Lk.14.19][وقال آخر اني اشتريت خمسة ازواج بقر وانا ماض لامتحنها.اسألك ان تعفيني.]
[فــــانـــدايك][Lk.14.20][وقال آخر اني تزوجت بامرأة فلذلك لا اقدر ان اجيء.]
[فــــانـــدايك][Lk.14.21][فأتى ذلك العبد واخبر سيده بذلك.حينئذ غضب رب البيت وقال لعبده اخرج عاجلا الى شوارع المدينة وازقتها وادخل الى هنا المساكين والجدع والعرج والعمي.]
قبول الدخول كان للضعفاء والفقراء وهم اتباع الانبياء ونلاحظ ان من رفض دخول البيت هم اصحاب
المصالح والاغنياء وكل من له شىء يحبه اكثر من امر الله فيسوع كان يقصد بالانسان صانع الطعام انه
الاب وعبده هو يسوع فنكمل لنرى ماذا كان حكم يسوع على من رفض وتحجج لعدم دخول البيت والبيت
المقصود به الملكوت والخلاص .
[فــــانـــدايك][Lk.14.22][فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان.]
[فــــانـــدايك][Lk.14.23][فقال السيد للعبد اخرج الى الطرق والسياجات والزمهم بالدخول حتى يمتلئ بيتي.]
هنا يقول الزمهم فما معنى الزمهم تراجم اخرى
[يسوعية][Lk.14.23][ فقال السيد للخادم: اخرج إلى الطرق والأماكن المسيجة، وأرغم من فيها على الدخول، حتى يمتلئ بيتي، ]
[حياة][Lk.14.23][ فقال السيد للعبد: اخرج إلى الطرق والسياجات وأجبر الناس على الدخول حتى يمتليء بيتي،]
[KJV][Lk.14.23][And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.]
معنى الزمهم اى ارغمهم او اجبرهم والنسخة الانجليزية and compel them
والكلمة اليونانية هى ἀναγκάζω تحت رقم Strong's G315 - anagkazō
to necessitate, استلزم وجب حتم
compel تجبر كره فرض بالقوة خضع اضطر
constrain تجبر تكلف اصطنع
معناها تجبر او تكره او تفرض بالقوة على البشر الدخول الى الملكوت
حتى الترجمة الانجليزية استخدمت تجبر compel
[KJV][Lk.14.23][And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.]
اى اكرهوهم على قبول الملكوت وليس كما يتوهمون عدم نشر دينهم بالقوة
وفى تفسير لوقا 14 يقول القس انطونيوس فكرى
خارج بيت الله. خارج الحظيرة. الزمهم بالدخول= البعيدين عن الله كالأمم يحتاجون لقوة تدفعهم إذ هم غير فاهمين، وهي ليست قوة قهر بل قوة إقناع
يقول انهم يحتاجون لقوة ثم يقول انها قوة اقناع وليست قهر لقد صدم المفسر من اقوال يسوع فخفف اللفظ لقوة اقناع
تخيل عبد يقف على الطريق يستخدم قوة الاقناع واللفظ اليونانى يقول اجبرهم اى قوة اقناع يا رجل التى
استخدمها يسوع هو وتلاميذة بل كانت قوة قهر وبطش ما ان تمكن النصارى من القوة اجبروا الوثنيين
على قبول معمودية السيف
المراجع
https://www.blueletterbible.org/lang...v&strongs=g315
takla.org/pub_Bible-Interpretations/Holy-Bible-Tafsir-02-New-Testament/Father-Antonious-Fekry/03-Enjil-Loka/Tafseer-Angil-Luca__01-Chapter-14.html
الكتاب المقدس العهد الجديد
يــــــــــــــــــــتـــــــــــــــــــــــبــــ ــــــــع ان شاء الله