6 وَأَمَّا أَنْتَ فَمَتَى صَلَّيْتَ فَادْخُلْ إِلَى مِخْدَعِكَ وَأَغْلِقْ بَابَكَ، وَصَلِّ إِلَى أَبِيكَ الَّذِي فِي الْخَفَاءِ. فَأَبُوكَ الَّذِي يَرَى فِي الْخَفَاءِ يُجَازِيكَ عَلاَنِيَةً.

متى 6: 6:
الفقرة كاملة محذوفة من المخطوطة السريانية السينائِية.

فَمَتَى صَلَّيْتَ:

وَصَلِّ إِلَى أَبِيكَ الَّذِي فِي الْخَفَاءِ:
تغيير بالحذف، فتم حذف " الَّذِي ولا معنى لأن تكون ليست من أصل النص، فالغالب أنها حُذِفت حتى يكون الخفاء عائِدًا على الصلاة، وهذا التعبير يتكرر في متى 6: 18 بعد قليل بدون الحذف.

علانية/ في العلن ἐν τῷ φανερῷ:
تغيير بالاضافةفي المخطوطات (1) E G K L W X Δ Θ Π Σ ƒ13 28 33 157 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect ita,b,c,f,g1,h,l,π,q syrp,h,palmss arm goth eth geo slav، والدياتسيرون الآرامي، وعند باسيليوس، وذهبي الفم وكيرلس، ، وتبنى الإضافة الفاندايك، ونسخة الملك جيمس.
بينما حُذِفت من المخطوطات السينائِية والسكندرية، ومخطوطة بيزا، والسريانية وفي الرسائِل الاكليمندسية، والدياتسيرون القبطي السرياني، وفي هذه المخطوطات: א B D Z ƒ1 22 205 1192 2786* itaur,d,ff1,k vg syrs,c,palmss وعند أوريجانوس ويوسابيوس واغسطينوس، وامبروس.
الملفات المرفقة