اللغة الأوجاريتية
جزء كبير من الكتابات على الألواح التى تم اكتشافها بين 1929-1939 فى الساحل الشمالى لسوريا وراس شمرا - المكان الذى كانت فيه مدينة أوجاريت موجودة فى القدم - مكتوب باللغة الأوجاريتية. العدد الأكبر من الألواح مكتوب بخط هجائى ويضم 31 علامة تشبه فى شكلها الخط المسمارى. وتشمل الألواح المكتوبة بالأوجاريتية نصوصاً أدبية تعكس الثقافة الكنعانية وأساطيرها. زمن تدوين بعض الألواح هو النصف الأول من القرن الرابع عشر ق.م، لذلك فهى مهمة جداً للتعرف على الوسائل الفنية للأدب الكنعانى الذى سبق المراحل الأولى لأدب العهد القديم.
إن المقارنة بين النصوص الأدبية المكتوبة باللغة الأوجاريتية والتى تضم فيما بينها قصصاً حول أعمال "باعَل" إله السماء والحياة (قصة باعَل)، وقصصاً حول دانيال الحكيم الصديق وابنه إقهات (قصة دانيال وإقهات) وقصصاً عن الملك "كارت – כרת"، وبين العهد القديم تشير إلى شبه كبير بينهما، ليس فقط فى الأسس الرئيسية للشعر: الوزن، الإيقاع، التماثل وغيرها، لكن فى طرق التعبير والأسلوب. كما ينعكس الشبه بينهما فى استخدام أنماط لغوية متطابقة وفى التعبيرات المستعارة والكلمات المتضادة (ארץ – עפר, טל-רביבים, אלהים-משכנות) وغيرها.
يساعد الشبه الكبير بين الأدب المقرائى وبين الأدب الأوجاريتى على تفسير السمات الأدبية لكتابات العهد القديم وفهم اللغة الشعرية فيه. كما تفتح النصوص الأوجاريتية نافذة على معرفة ديانة كنعان وعاداتها وتساعد على فهم كتابات العهد القديم التى اهتم بها، كما تساعد على تفسير كلمات وتعبيرات لغوية فى العهد القديم مثل(בית חבר) (الأمثال 21 : 9) وهو تعبير وجد المفسرون صعوبة فى تفسيره، ومن خلال الأدب الأوجاريتى فقط اتضح معناه وهو "مخزن الغلال" وكذلك تفسير كلمة עדן (المزامير 36 : 9) ومن خلال الأدب الأوجاريتى نجد أنها تستخدم مع ما يرتبط بالمطر. والمتقابلات "מכך" , "וידלף" (الجامعة 6 : 18) الخاصة بسفر الجامعة فى العهد القديم، ونجد لهـا نموذجاً مشابهاً فى الأدب الأوجاريتى فى قصة "باعل" 5 السطر 17 "נר עז יםיינ.טלימכ,לתנע צנננ.טפנתה לידלפ. كذلك كلمة "בצקל נו" الملوك الثانى 4: 42، وتفسيرها المعروف هو שק ילקוט مرتبط على ما يبدو بكلمة "צקל" الموجودة فى اللغة الأوجاريتية بمعنى "سنبلة غضة".
1- الخط الأوجاريتى مكون من 31 حرف. ففى مقابل الخط العبرى فهو يضم ח, ח', ט, ט', ע, ע'1, ע'2, ש1, ש2, ת, ת', ס1, ס2. كما يضم ثلاثة حروف للألف لكل منها نطق مختلف وهى: א, א, א . على عكس اللغة العبرية لا يبدو أن هناك فرق فى الأوجاريتية بين שׁ و שׂ مثل שמחה – שמחה, שפת – שפה, ישר – שר وغيرها.
2- لا يستخدم الخط الأوجاريتى حروف أمهات القراءة مثل: קל-קול, כס-כוס, פר-פרי, תנ-זני.
3- نلاحظ بمقارنة كلمات من اللغة الأوجاريتية بكلمات من اللغة العبرية أن حرف "ז" يقابله فى الأوجاريتية "ד" مثل: דבח – זבח, אדן-אזן, דרע-זרע وحرف "צ" يقابله فى الأوجاريتية حرف "ט" مثل: חטר – חצר, עטום-עצום, حرف "ש" يقابله فى الأوجاريتية حرف "ת" مثل: תפט- שפט, תקל-שקל, תם-שם. حرف "ר" يقابله فى الأوجاريتية حرف "ל" مثل: לפש – רפש, حرف "פ" يقابله فى الوجاريتية حرف "ב" مثل: נפת – נבת, לפש – לבש, حرف "ק" يقابله فى الأوجاريتية حرف "כ" مثل: כנכנ- קנקן.
4- الأسماء نوعان: مذكر ومؤنث. ليس للمذكر علامة خاصة وعلامة التأنيث هى التاء مثل במת-במה, מלכת-מלכה, נחלת-נחלה, מלחמת-מלחמה. كما يظهر الاسم فى المفرد والجمع. والمثنى موجود ليس فقط فى الاسماء بل أيضاً فى الصفات والأفعال. وتظهر الأسماء باللواحق التى تشير إلى النسب وهناك ثلاثة أنواع من النسب فى الأوجاريتية ترتبط بأنواع الألف الثلاث: الحرف אַ يميز الاسم الفاعل فى الجملة والحرف אַ يظهر مع الاسم المتصل بالمفعول والحرف אִ بعد المضاف أو حرف النسب.
5- لا توجد أداة للتعريف فى الأوجاريتية. أما فيما يخص طابع اللغة الأوجاريتية فهناك الكثير من السمات المشتركة بينها وبين الكنعانية بشكل عام وبين العبرية بشكل خاص.
6- الضمائر متشابهة بشكل عام مع العبرية كما يوجد فى الأوجاريتية صورتين لضمير المتكلم : אן (אני), אנכ (אנכי).
7- الأعداد تشبه أعداد اللغة العبرية.
8- الثروة اللغوية: تشترك العبرية والأوجاريتية فى كثير من الكلمات مثل: בכי-בכה, בכר-בכור, במת-במה, ברך, גג, גן, דג, דגן, טוב, כסף, ...
اللغة الأوجاريتية
جزء كبير من الكتابات على الألواح التى تم اكتشافها بين 1929-1939 فى الساحل الشمالى لسوريا وراس شمرا - المكان الذى كانت فيه مدينة أوجاريت موجودة فى القدم - مكتوب باللغة الأوجاريتية. العدد الأكبر من الألواح مكتوب بخط هجائى ويضم 31 علامة تشبه فى شكلها الخط المسمارى. وتشمل الألواح المكتوبة بالأوجاريتية نصوصاً أدبية تعكس الثقافة الكنعانية وأساطيرها. زمن تدوين بعض الألواح هو النصف الأول من القرن الرابع عشر ق.م، لذلك فهى مهمة جداً للتعرف على الوسائل الفنية للأدب الكنعانى الذى سبق المراحل الأولى لأدب العهد القديم.
إن المقارنة بين النصوص الأدبية المكتوبة باللغة الأوجاريتية والتى تضم فيما بينها قصصاً حول أعمال "باعَل" إله السماء والحياة (قصة باعَل)، وقصصاً حول دانيال الحكيم الصديق وابنه إقهات (قصة دانيال وإقهات) وقصصاً عن الملك "كارت – כרת"، وبين العهد القديم تشير إلى شبه كبير بينهما، ليس فقط فى الأسس الرئيسية للشعر: الوزن، الإيقاع، التماثل وغيرها، لكن فى طرق التعبير والأسلوب. كما ينعكس الشبه بينهما فى استخدام أنماط لغوية متطابقة وفى التعبيرات المستعارة والكلمات المتضادة (ארץ – עפר, טל-רביבים, אלהים-משכנות) وغيرها.
يساعد الشبه الكبير بين الأدب المقرائى وبين الأدب الأوجاريتى على تفسير السمات الأدبية لكتابات العهد القديم وفهم اللغة الشعرية فيه. كما تفتح النصوص الأوجاريتية نافذة على معرفة ديانة كنعان وعاداتها وتساعد على فهم كتابات العهد القديم التى اهتم بها، كما تساعد على تفسير كلمات وتعبيرات لغوية فى العهد القديم مثل(בית חבר) (الأمثال 21 : 9) وهو تعبير وجد المفسرون صعوبة فى تفسيره، ومن خلال الأدب الأوجاريتى فقط اتضح معناه وهو "مخزن الغلال" وكذلك تفسير كلمة עדן (المزامير 36 : 9) ومن خلال الأدب الأوجاريتى نجد أنها تستخدم مع ما يرتبط بالمطر. والمتقابلات "מכך" , "וידלף" (الجامعة 6 : 18) الخاصة بسفر الجامعة فى العهد القديم، ونجد لهـا نموذجاً مشابهاً فى الأدب الأوجاريتى فى قصة "باعل" 5 السطر 17 "נר עז יםיינ.טלימכ,לתנע צנננ.טפנתה לידלפ. كذلك كلمة "בצקל נו" الملوك الثانى 4: 42، وتفسيرها المعروف هو שק ילקוט مرتبط على ما يبدو بكلمة "צקל" الموجودة فى اللغة الأوجاريتية بمعنى "سنبلة غضة".
1- الخط الأوجاريتى مكون من 31 حرف. ففى مقابل الخط العبرى فهو يضم ח, ח', ט, ט', ע, ע'1, ע'2, ש1, ש2, ת, ת', ס1, ס2. كما يضم ثلاثة حروف للألف لكل منها نطق مختلف وهى: א, א, א . على عكس اللغة العبرية لا يبدو أن هناك فرق فى الأوجاريتية بين שׁ و שׂ مثل שמחה – שמחה, שפת – שפה, ישר – שר وغيرها.
2- لا يستخدم الخط الأوجاريتى حروف أمهات القراءة مثل: קל-קול, כס-כוס, פר-פרי, תנ-זני.
3- نلاحظ بمقارنة كلمات من اللغة الأوجاريتية بكلمات من اللغة العبرية أن حرف "ז" يقابله فى الأوجاريتية "ד" مثل: דבח – זבח, אדן-אזן, דרע-זרע وحرف "צ" يقابله فى الأوجاريتية حرف "ט" مثل: חטר – חצר, עטום-עצום, حرف "ש" يقابله فى الأوجاريتية حرف "ת" مثل: תפט- שפט, תקל-שקל, תם-שם. حرف "ר" يقابله فى الأوجاريتية حرف "ל" مثل: לפש – רפש, حرف "פ" يقابله فى الوجاريتية حرف "ב" مثل: נפת – נבת, לפש – לבש, حرف "ק" يقابله فى الأوجاريتية حرف "כ" مثل: כנכנ- קנקן.
4- الأسماء نوعان: مذكر ومؤنث. ليس للمذكر علامة خاصة وعلامة التأنيث هى التاء مثل במת-במה, מלכת-מלכה, נחלת-נחלה, מלחמת-מלחמה. كما يظهر الاسم فى المفرد والجمع. والمثنى موجود ليس فقط فى الاسماء بل أيضاً فى الصفات والأفعال. وتظهر الأسماء باللواحق التى تشير إلى النسب وهناك ثلاثة أنواع من النسب فى الأوجاريتية ترتبط بأنواع الألف الثلاث: الحرف אַ يميز الاسم الفاعل فى الجملة والحرف אַ يظهر مع الاسم المتصل بالمفعول والحرف אִ بعد المضاف أو حرف النسب.
5- لا توجد أداة للتعريف فى الأوجاريتية. أما فيما يخص طابع اللغة الأوجاريتية فهناك الكثير من السمات المشتركة بينها وبين الكنعانية بشكل عام وبين العبرية بشكل خاص.
6- الضمائر متشابهة بشكل عام مع العبرية كما يوجد فى الأوجاريتية صورتين لضمير المتكلم : אן (אני), אנכ (אנכי).
7- الأعداد تشبه أعداد اللغة العبرية.
8- الثروة اللغوية: تشترك العبرية والأوجاريتية فى كثير من الكلمات مثل: בכי-בכה, בכר-בכור, במת-במה, ברך, גג, גן, דג, דגן, טוב, כסף, ...
تعليق