السلام عليكم برحمة الله و بركاته ،
بحث بسيط من مصادر نصرانية عن سن زواج السيدة مريم من يوسف النجار بالإضافة لبعض التوضيحات حول شرائع الخطبة و الزواج من مصادر يهودية و يتضمن الرد على المنتديات النصرانية المضللة التي توهم القراء بأن كتبهم الدينية تقول بأن السيدة مريم تزوجت في السابعة عشرة أو الثامنة عشرة ربيعاً من عمرها .
باديء ذي بدء لم يذكر في الكتب القانونية عمر مريم حين تزوجها يوسف النجار فقط توجد بعض الكتابات الأبوكريفا و التي استنبط منها علماء النصارى تلك المعلومة .
من الموسوعة الكاثوليكية :
12-14 عاما
. A year after his wife's death, as the priests announced through Judea that they wished to find in the tribe of Juda a respectable man to espouse Mary, then twelve to fourteen years of age. Joseph, who was at the time ninety years old, went up to Jerusalem among the candidates; a miracle manifested the choice God had made of Joseph, and two years later the Annunciation took place.
http://www.newadvent.org/cathen/08504a.htm
Her betrothal to Joseph
The apocryphal writings to which we referred in the last paragraph state that Mary remained in the Temple after her presentation in order to be educated with other Jewish children. There she enjoyed ecstatic visions and daily visits of the holy angels.
When she was fourteen, the high priest wished to send her home for marriage. Mary reminded him of her vow of virginity, and in his embarrassment the high priest consulted the Lord. Then he called all the young men of the family of David, and promised Mary in marriage to him whose rod should sprout and become the resting place of the Holy Ghost in form of a dove. It was Joseph who was privileged in this extraordinary way.
الفقرة التالية تتحدث عن العُمر المُفتَرَض لمريم وقت ولادة يسوع (حوالي الثالثة عشرة أو الرابعة عشرة من عمرها )
From the age at which Hebrew maidens became marriageable, it is possible that Mary gave birth to her Son when she was about thirteen or fourteen years of age. No historical document tells us how old she actually was at the time of the Nativity
وتلك تتحدث بشكل عام عن العمر المفترض لزواج الفتيات اليهوديات:
تقول أن الفتاة اليهودية يتم تزويجها في الثانية عشرة و ستة أشهر من عمرها على أن تسبق الخطبة الزواج و لا تستطيع العروس الإقامة مع عريسها قبل مرور سنة كاملة على الخطبة .
Jewish maidens were considered marriageable at the age of twelve years and six months, though the actual age of the bride varied with circumstances. The marriage was preceded by the betrothal, after which the bride legally belonged to the bridegroom, though she did not live with him till about a year later, when the marriage used to be celebrated. All this agrees well with the language of the Evangelists. St. Luke (1:27) calls Mary "a virgin espoused to a man whose name was Joseph"; St. Matthew (1:18) says, when as his mother Mary was espousedJoseph, before they came together, she was found with child, of the Holy Ghost". As we know of no brother of Mary, we must suppose that she was an heiress, and was obliged by the law of Numbers 36:6 to marry a member of her tribe. The Law itself prohibited marriage within certain degrees of relationship, so that the marriage of even an heiress was left more or less to choice.
http://www.newadvent.org/cathen/15464b.htm
(بالطبع الفقرة السابقة عن سن زواج الفتيات اليهوديات من الموسوعة الكاثوليكية ربما لا تتماشى معها بعض نصوص العهد القديم و التلمود لأنهم لو أخذوا برأي التلمود في تلك الفترة مع عدم الإعتداد بروايات أسفار الأبوكريفا سيجدوا أنفسهم أمام إشكالية صعبة فلا يُستبعد أن يوسف النجار تزوج مريم وهي طفلة إذ أن هناك ما يرجح أن سن زواج البنت في اليهودية ثلاث سنوات https://www.hurras.org/vb/showthread.php?t=15495 )
من الغريب أن تذكر الموسوعة الكاثوليكية أن الخطبة في الشرائع اليهودية تستمر لمدة عام قبل أن يجتمع العروسان ثم تقول أن حمل مريم لم يستوقف أحدا من الناس سوى يوسف النجار لقد كانا مخطوبين و لم يكونا زوجين بعد و هذا ما تقوله الموسوعة:
After her return from Elizabeth, Mary "was found with child, of the Holy Ghost" (Matthew 1:18). As among the Jews, betrothal was a real marriage, the use of marriage after the time of espousals presented nothing unusual among them. Hence Mary's pregnancy could not astonish anyone except St. Joseph. As he did not know the mystery of the Incarnation, the situation must have been extremely painful both to him and to Mary.
و يؤكد فهمي هذا إنجيل متى إذ يقول :ترجمة فانديك - مت 18-1 أَمَّا وِلاَدَةُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ فَكَانَتْ هَكَذَا: لَمَّا كَانَتْ مَرْيَمُ أُمُّهُ مَخْطُوبَةً لِيُوسُفَ ، قَبْلَ أَنْ يَجْتَمِعَا ، وُجِدَتْ حُبْلَى مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ.
الترجمة المشتركة - مت18-1 وهذِهِ سيرَةُ ميلادِ يَسوعَ المَسيحِ: كانَت أُمُّهُ مَريَمُ مَخْطوبَةً ليوسفَ، فَتبيَّنَ قَبْلَ أنْ تَسْكُنَ مَعَهُ أنَّها حُبْلى مِنَ الرُّوحِ القُدُسِ.
الترجمة الكاثوليكية - مت18-1 أَمَّا أَصلُ يسوعَ المسيح فكانَ أنَّ مَريمَ أُمَّه، لَمَّا كانَت مَخْطوبةً لِيُوسُف، وُجِدَت قَبلَ أَن يَتَساكنا حامِلاً مِنَ الرُّوحِ القُدُس.
الترجمة البوليسية - مت18-1 وأَمَّا مَوْلِدُ يسوعَ المسيحِ فكانَ هكذا: لمَّا خُطِبَتْ مريمُ أُمُّهُ ليوسفَ، وُجدَتْ، من قَبْلِ أَنْ يَسْكُنا معًا، حُبْلَى من الروحِ القدُس.
ترجمة كتاب الحياة - مت18-1 أَمَّا يَسُوعُ الْمَسِيحُ فَقَدْ تَمَّتْ وِلادَتُهُ هَكَذَا: كَانَتْ أُمُّهُ مَرْيَمُ مَخْطُوبَةً لِيُوسُفَ؛ وَقَبْلَ أَنْ يَجْتَمِعَا مَعاً، وُجِدَتْ حُبْلَى مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ.
King James Version
MAT-1-18 : Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
http://www.newadvent.org/cathen/15464b.htm
و إن كان كلام الموسوعة الكاثوليكية هو تقريباً نفس ما تقوله المواقع اليهودية و الموسوعة اليهودية في هذا الصدد : سن الزواج للفتاة اليهودية 12عاماً و غالباً ما كانت تتم الخطبة قبل تلك السن في العصور الوسطى ( بالطبع تاريخياً في حالة زواج السيدة مريم نحن قبل العصور الوسطى بكثير )
The minimum age for marriage under Jewish law is
13 for boys, 12 for girls; however, the kiddushin can take place before that, and often did in medieval times
.http://www.jewfaq.org/marriage.htm
هكذا تقول الموسوعة اليهودية :
It was, however, strictly forbidden for parents to give their children in marriage before they had reached the age of puberty -Sanh. 76b
و بالعودة للمصدر المستقاة منه المعلومة :http://www.come-and-hear.com/sanhedr..._76.html#PARTb
Rab Judah said in Rab's name: One who marries his daughter to an old man or takes a wife for his infant son, or returns a lost article to a Cuthean,3 — concerning him Scripture sayeth, [that he bless himself in his heart saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart] to add drunkedness to thirst: The Lord will not spare him.4
An objection was raised: He who loves his wife as himself and honours her more than himself,5 and leads his children in the right path, and marries them just before they attain puberty — of him Scripture saith, And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.6 — If just before puberty, it is different.
و التعليق في الحاشية رقم 6 يوضح الأمر بما لا يدع مجالاً للشك أنه جدير بالمكافأة و التقدير ان يزوج المرء أطفاله وهم قُصَر (أي دون البلوغ )
:
Job. V. 24. This proves that it is meritorious to marry off one's children whilst minors. 6
و تتحدث الموسوعة اليهودية عن كيفية إجراء عقود الزواج للُقصَر ( الغير بالغين ) بالرغم من ذكرها لتحريم زواج القصر ، و بالعودة للتلمود وجدنا أن بها وعود بالبركة لمن يزوج أبنائه قبل البلوغ بفترة بسيطة كما وضحنا آنفاً .
Minors (i.e., such as have not reached the age of puberty, which was held to begin at thirteen years in males, and twelve in females), are also precluded from contracting marriages (see Majority). A daughter who was a minor could be given in marriage by her father; and such a marriage was valid. In the case of her father's death, her mother or her brothers could give her in marriage, subject to her confirmation or annulment on her reaching the age of puberty(see Mi'un). A marriage contracted under certain conditions was valid when the conditions were fulfilled. The conditions had to be formulated in accordance with the general laws governing conditions (see Conditions).
http://www.jewishencyclopedia.com/ar...marriage-laws#
يتبع
بحث بسيط من مصادر نصرانية عن سن زواج السيدة مريم من يوسف النجار بالإضافة لبعض التوضيحات حول شرائع الخطبة و الزواج من مصادر يهودية و يتضمن الرد على المنتديات النصرانية المضللة التي توهم القراء بأن كتبهم الدينية تقول بأن السيدة مريم تزوجت في السابعة عشرة أو الثامنة عشرة ربيعاً من عمرها .
باديء ذي بدء لم يذكر في الكتب القانونية عمر مريم حين تزوجها يوسف النجار فقط توجد بعض الكتابات الأبوكريفا و التي استنبط منها علماء النصارى تلك المعلومة .
من الموسوعة الكاثوليكية :
12-14 عاما
. A year after his wife's death, as the priests announced through Judea that they wished to find in the tribe of Juda a respectable man to espouse Mary, then twelve to fourteen years of age. Joseph, who was at the time ninety years old, went up to Jerusalem among the candidates; a miracle manifested the choice God had made of Joseph, and two years later the Annunciation took place.
http://www.newadvent.org/cathen/08504a.htm
Her betrothal to Joseph
The apocryphal writings to which we referred in the last paragraph state that Mary remained in the Temple after her presentation in order to be educated with other Jewish children. There she enjoyed ecstatic visions and daily visits of the holy angels.
When she was fourteen, the high priest wished to send her home for marriage. Mary reminded him of her vow of virginity, and in his embarrassment the high priest consulted the Lord. Then he called all the young men of the family of David, and promised Mary in marriage to him whose rod should sprout and become the resting place of the Holy Ghost in form of a dove. It was Joseph who was privileged in this extraordinary way.
الفقرة التالية تتحدث عن العُمر المُفتَرَض لمريم وقت ولادة يسوع (حوالي الثالثة عشرة أو الرابعة عشرة من عمرها )
From the age at which Hebrew maidens became marriageable, it is possible that Mary gave birth to her Son when she was about thirteen or fourteen years of age. No historical document tells us how old she actually was at the time of the Nativity
وتلك تتحدث بشكل عام عن العمر المفترض لزواج الفتيات اليهوديات:
تقول أن الفتاة اليهودية يتم تزويجها في الثانية عشرة و ستة أشهر من عمرها على أن تسبق الخطبة الزواج و لا تستطيع العروس الإقامة مع عريسها قبل مرور سنة كاملة على الخطبة .
Jewish maidens were considered marriageable at the age of twelve years and six months, though the actual age of the bride varied with circumstances. The marriage was preceded by the betrothal, after which the bride legally belonged to the bridegroom, though she did not live with him till about a year later, when the marriage used to be celebrated. All this agrees well with the language of the Evangelists. St. Luke (1:27) calls Mary "a virgin espoused to a man whose name was Joseph"; St. Matthew (1:18) says, when as his mother Mary was espousedJoseph, before they came together, she was found with child, of the Holy Ghost". As we know of no brother of Mary, we must suppose that she was an heiress, and was obliged by the law of Numbers 36:6 to marry a member of her tribe. The Law itself prohibited marriage within certain degrees of relationship, so that the marriage of even an heiress was left more or less to choice.
http://www.newadvent.org/cathen/15464b.htm
(بالطبع الفقرة السابقة عن سن زواج الفتيات اليهوديات من الموسوعة الكاثوليكية ربما لا تتماشى معها بعض نصوص العهد القديم و التلمود لأنهم لو أخذوا برأي التلمود في تلك الفترة مع عدم الإعتداد بروايات أسفار الأبوكريفا سيجدوا أنفسهم أمام إشكالية صعبة فلا يُستبعد أن يوسف النجار تزوج مريم وهي طفلة إذ أن هناك ما يرجح أن سن زواج البنت في اليهودية ثلاث سنوات https://www.hurras.org/vb/showthread.php?t=15495 )
من الغريب أن تذكر الموسوعة الكاثوليكية أن الخطبة في الشرائع اليهودية تستمر لمدة عام قبل أن يجتمع العروسان ثم تقول أن حمل مريم لم يستوقف أحدا من الناس سوى يوسف النجار لقد كانا مخطوبين و لم يكونا زوجين بعد و هذا ما تقوله الموسوعة:
After her return from Elizabeth, Mary "was found with child, of the Holy Ghost" (Matthew 1:18). As among the Jews, betrothal was a real marriage, the use of marriage after the time of espousals presented nothing unusual among them. Hence Mary's pregnancy could not astonish anyone except St. Joseph. As he did not know the mystery of the Incarnation, the situation must have been extremely painful both to him and to Mary.
و يؤكد فهمي هذا إنجيل متى إذ يقول :ترجمة فانديك - مت 18-1 أَمَّا وِلاَدَةُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ فَكَانَتْ هَكَذَا: لَمَّا كَانَتْ مَرْيَمُ أُمُّهُ مَخْطُوبَةً لِيُوسُفَ ، قَبْلَ أَنْ يَجْتَمِعَا ، وُجِدَتْ حُبْلَى مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ.
الترجمة المشتركة - مت18-1 وهذِهِ سيرَةُ ميلادِ يَسوعَ المَسيحِ: كانَت أُمُّهُ مَريَمُ مَخْطوبَةً ليوسفَ، فَتبيَّنَ قَبْلَ أنْ تَسْكُنَ مَعَهُ أنَّها حُبْلى مِنَ الرُّوحِ القُدُسِ.
الترجمة الكاثوليكية - مت18-1 أَمَّا أَصلُ يسوعَ المسيح فكانَ أنَّ مَريمَ أُمَّه، لَمَّا كانَت مَخْطوبةً لِيُوسُف، وُجِدَت قَبلَ أَن يَتَساكنا حامِلاً مِنَ الرُّوحِ القُدُس.
الترجمة البوليسية - مت18-1 وأَمَّا مَوْلِدُ يسوعَ المسيحِ فكانَ هكذا: لمَّا خُطِبَتْ مريمُ أُمُّهُ ليوسفَ، وُجدَتْ، من قَبْلِ أَنْ يَسْكُنا معًا، حُبْلَى من الروحِ القدُس.
ترجمة كتاب الحياة - مت18-1 أَمَّا يَسُوعُ الْمَسِيحُ فَقَدْ تَمَّتْ وِلادَتُهُ هَكَذَا: كَانَتْ أُمُّهُ مَرْيَمُ مَخْطُوبَةً لِيُوسُفَ؛ وَقَبْلَ أَنْ يَجْتَمِعَا مَعاً، وُجِدَتْ حُبْلَى مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ.
King James Version
MAT-1-18 : Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
http://www.newadvent.org/cathen/15464b.htm
و إن كان كلام الموسوعة الكاثوليكية هو تقريباً نفس ما تقوله المواقع اليهودية و الموسوعة اليهودية في هذا الصدد : سن الزواج للفتاة اليهودية 12عاماً و غالباً ما كانت تتم الخطبة قبل تلك السن في العصور الوسطى ( بالطبع تاريخياً في حالة زواج السيدة مريم نحن قبل العصور الوسطى بكثير )
The minimum age for marriage under Jewish law is
13 for boys, 12 for girls; however, the kiddushin can take place before that, and often did in medieval times
.http://www.jewfaq.org/marriage.htm
هكذا تقول الموسوعة اليهودية :
It was, however, strictly forbidden for parents to give their children in marriage before they had reached the age of puberty -Sanh. 76b
و بالعودة للمصدر المستقاة منه المعلومة :http://www.come-and-hear.com/sanhedr..._76.html#PARTb
Rab Judah said in Rab's name: One who marries his daughter to an old man or takes a wife for his infant son, or returns a lost article to a Cuthean,3 — concerning him Scripture sayeth, [that he bless himself in his heart saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart] to add drunkedness to thirst: The Lord will not spare him.4
An objection was raised: He who loves his wife as himself and honours her more than himself,5 and leads his children in the right path, and marries them just before they attain puberty — of him Scripture saith, And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.6 — If just before puberty, it is different.
و التعليق في الحاشية رقم 6 يوضح الأمر بما لا يدع مجالاً للشك أنه جدير بالمكافأة و التقدير ان يزوج المرء أطفاله وهم قُصَر (أي دون البلوغ )
:
Job. V. 24. This proves that it is meritorious to marry off one's children whilst minors. 6
و تتحدث الموسوعة اليهودية عن كيفية إجراء عقود الزواج للُقصَر ( الغير بالغين ) بالرغم من ذكرها لتحريم زواج القصر ، و بالعودة للتلمود وجدنا أن بها وعود بالبركة لمن يزوج أبنائه قبل البلوغ بفترة بسيطة كما وضحنا آنفاً .
Minors (i.e., such as have not reached the age of puberty, which was held to begin at thirteen years in males, and twelve in females), are also precluded from contracting marriages (see Majority). A daughter who was a minor could be given in marriage by her father; and such a marriage was valid. In the case of her father's death, her mother or her brothers could give her in marriage, subject to her confirmation or annulment on her reaching the age of puberty(see Mi'un). A marriage contracted under certain conditions was valid when the conditions were fulfilled. The conditions had to be formulated in accordance with the general laws governing conditions (see Conditions).
http://www.jewishencyclopedia.com/ar...marriage-laws#
يتبع
تعليق