ما هو مدلول التزوير الذي يتحدث عنه الكاتب ؟!
هل قمنا بتضمين القران الكريم هذه النبوءة ولصقها بمكة المكرمة ....كما فعل كتاب الأناجيل والرسائل {العهد الجديد } وضمنوا ما هو هو موجود بالعهد القديم بأنه نبوءات عن مجيء وخلاص المسيح للبشرية
واليك مثال بسيط أتمنى ان أجد تفنيدك
النبي الذي مثل موسى .. ليس عيسى ولا محمد {عليهم جميعا الصلاة والسلام}
يا صديقنا لا تنقل ما لا تعلم فحواه .....كما قلت لك سابقا...هذا البحث {ان وادي البكاء هو مكة المكرمة } هو مجرد بحث احتمالي يحتمل الصواب والخطأ ..صدقه أو كذبه لم يزيد أو ينقص من الإسلام شيء ....
وأنت تلاحظ ان هذا المكان {وادي الدموع او وادي البكاء} غير معروف بالتحديد أين هو ...وما ورد بقاموس الكتاب المقدس مجرد احتمالات
وادي البكاء, طريق تؤدي إلى أورشليم ولم يكن فيها آبار أولاً إلا أنهم حفروا فيها آبار بعد ذلك, فكان يشرب منها المارّ قاصداً المدينة المقدسة. وقال بعضهم أنها وردت في مز 84: 6 على سبيل الاستعارة. وقال آخرون أنها وادي جهنم أي وادي ابن هنّوم. وكلمة BACA (بكا) قد تعني "بلسان".
إذن هي مجرد احتمالات ...وكلا يدلو بدلوه
وأنت ...اقصد كاتب المقال... والذي يتهمنا بالجهل والتزوير ...قال احتمال اخر وهو
وبما ان الموضوع مفتوح ويحتمل هذا وذاك ...فنقول احتمالنا نحن كذلك
العبارة بالعبريةבְּעֵמֶק הַבָּכָא وترجمتها وادي الدموع أوادي البكاء ونطق הַבָּכָא بما يقابله بالحروف العربية הַهـ בּ ـبـכָ ـك ـא ـا وحرفכָ لفظها خا...يقابلها بالعربي ك فتكون هبخا.... وقد تم تعديل من نطقها وفقا للهجة فالترجمة الانجليزية اعتبرتها اسم علم ولم تقم بترجمتها وتم تعديل نطقها بما يوافق اللهجة الانجليزية {Baca}..باكا ...وإلا كانت {Crying or weeping} وكذلك الترجمة العربية اعتبرتها اسم علم ولم تقم بترجمتها وتركتها كما هى هبخا وقد
تم تعديل من نطقها وفقا للهجة العربية {بكا} ولكن أضيفت إليها {ء}لتوهم القارئ إنها ترجمة للكلمة{البكاء بمعنى الدموع } بكاء ....بالعبرية .... בוכה ...بخه وباللهجة العربية بكا... دموع ...بالعبرية .. הַבָּכָאكما قلنا آنفاً. هبخا...باللهجة العربية بكا
يعني كلمة { הַבָּכָא } العبرية اسم علم لم يترجم لا إلي العربية و الا إلي الإنجليزية فابقوا عليها كما هي في العربية {بكا} وفي الانجليزية {باكا}....
وهنا يكون السؤال ....كيف تنطق {مكة} بالعبري ؟
مكة بالعبري.... מכה...مخه ....واللهجة العربية ..بكة
دموع بالعبرية .. הַבָּכָא..هبخا وباللهجة العربية كاسم علم...بكا
الم تلاحظ تقارب الكلمتين ....ولا تنسى عدم وجود لحرف {ة} باللغة العبرية
المهم ..هناك وادي اسمه وادي البكاء ...أو وادي الدموع ...أين موقعه بالتحديد؟ فهو لم يذكر الا بهذا المزمور ؟
ولا تنسى ان قاموس الكتاب المقدس يقول انه وادي لم يكن به أبار واصب به ابار
أين هذا المكان؟
غير معروف
ونحن نقول انه يحتمل ان يكون هذا المكان هي مكة التي لم يكن به بئر واصبح بعد ذلك بها بئر زمزم
ولكن لما سميت بهذا الاسم {وادي البكاء} ؟
بالتأكيد هناك علاقة بين هذا الوادي وبين بكاء الصبي {إسماعيل}
17وَسَمِعَ اللهُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَنَادَى مَلاَكُ اللهِ هَاجَرَ مِنَ السَّمَاءِ وَقَالَ لَهَا: «مَا الَّذِي يُزْعِجُكِ يَاهَاجَرُ؟ لاَ تَخَافِي، لأَنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ بُكَاءَ الصَّبِيِّ مِنْ حَيْثُ هُوَ مُلْقًى. 18قُومِي وَاحْمِلِي الصَّبِيَّ، وَتَشَبَّثِي بِهِ لأَنَّنِي سَأَجْعَلُهُ أُمَّةً عَظِيمَةً». 19ثُمَّ فَتَحَ عَيْنَيْهَا فَأَبْصَرَتْ بِئْرَ مَاءٍ، فَذَهَبَتْ وَمَلأَتِ الْقِرْبَةَ وَسَقَتِ الصَّبِيَّ. 20وَكَانَ اللهُ مَعَ الصَّبِيِّ فَكَبُرَ، وَسَكَنَ فِي صَحْرَ اءِ فَارَانَ، وَبَرَعَ فِي رَمْيِ الْقَوْسِ. 21وَاتَّخَذَتْ لَهُ أُمُّهُ زَوْجَةً مِنْ مِصْرَ.سفر التكوين 21/ 17: 21
فالمكان الذي بكى فيه الصبي {إسماعيل} أطلق عليه وادي الدموع أو البكاء ؟وهذا الوادي به بئر الماء الذي تفجر لإسماعيل وأمه
وطبقاً لما ورد بالقران الكريم ..ان نبي الله ابرهيم عليه السلام ترك زوجته هاجر وابنه إسماعيل عليه السلام بوادي جاف والذي تفجر فيه بئر زمزم {رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ}(37) سورة إبراهيم
وان هذا البيت بمكة{إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ}(96) سورة آل عمران
وبالتأكيد أطلق على مكة أو بكة {מכה...مخه} هذا الاسم نسبة الي بكاء الصبي הילד בוכה
وهذا كله احتمال لا يعلم الحقيقية الا الله سبحانه وتعالى
هل قمنا بتضمين القران الكريم هذه النبوءة ولصقها بمكة المكرمة ....كما فعل كتاب الأناجيل والرسائل {العهد الجديد } وضمنوا ما هو هو موجود بالعهد القديم بأنه نبوءات عن مجيء وخلاص المسيح للبشرية
واليك مثال بسيط أتمنى ان أجد تفنيدك
النبي الذي مثل موسى .. ليس عيسى ولا محمد {عليهم جميعا الصلاة والسلام}
يا صديقنا لا تنقل ما لا تعلم فحواه .....كما قلت لك سابقا...هذا البحث {ان وادي البكاء هو مكة المكرمة } هو مجرد بحث احتمالي يحتمل الصواب والخطأ ..صدقه أو كذبه لم يزيد أو ينقص من الإسلام شيء ....
وأنت تلاحظ ان هذا المكان {وادي الدموع او وادي البكاء} غير معروف بالتحديد أين هو ...وما ورد بقاموس الكتاب المقدس مجرد احتمالات
وادي البكاء, طريق تؤدي إلى أورشليم ولم يكن فيها آبار أولاً إلا أنهم حفروا فيها آبار بعد ذلك, فكان يشرب منها المارّ قاصداً المدينة المقدسة. وقال بعضهم أنها وردت في مز 84: 6 على سبيل الاستعارة. وقال آخرون أنها وادي جهنم أي وادي ابن هنّوم. وكلمة BACA (بكا) قد تعني "بلسان".
إذن هي مجرد احتمالات ...وكلا يدلو بدلوه
وأنت ...اقصد كاتب المقال... والذي يتهمنا بالجهل والتزوير ...قال احتمال اخر وهو
ترجع هذه التسمية للقرن الخامس عشر قبل الميلاد تقريباً؛ في نهاية خدمة يشوع ابننون؛ حينما تراخى الشعب عن سماع وصية الرب وتنفيذها؛فقال الوحي المقدس فيالقضاة1:2-5 ((1وَصَعِدَ مَلاَكُ الرَّبِّمِنَ الْجِلْجَالِ إِلَى بُوكِيمَ وَقَالَ: «قَدْ أَصْعَدْتُكُمْ مِنْ مِصْرَوَأَتَيْتُ بِكُمْ إِلَى الأَرْضِ الَّتِي أَقْسَمْتُ لآِبَائِكُمْ, وَقُلْتُ: لاَأَنْكُثُ عَهْدِي مَعَكُمْ إِلَى الأَبَدِ. 2وَأَنْتُمْ فَلاَ تَقْطَعُوا عَهْداًمَعَ سُكَّانِ هَذِهِ الأَرْضِ. اهْدِمُوا مَذَابِحَهُمْ. وَلَمْ تَسْمَعُوالِصَوْتِي. فَمَاذَا عَمِلْتُمْ؟ 3فَقُلْتُ أَيْضاً: لاَ أَطْرُدُهُمْ مِنْأَمَامِكُمْ بَلْ يَكُونُونَ لَكُمْ مُضَايِقِينَ, وَتَكُونُ آلِهَتُهُمْ لَكُمْشَرَكاً». 4وَكَانَ لَمَّا تَكَلَّمَ مَلاَكُ الرَّبِّ بِهَذَا الْكَلاَمِ إِلَىجَمِيعِ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّ الشَّعْبَ رَفَعُوا صَوْتَهُمْ وَبَكُوا. 5فَدَعُوا اسْمَ ذَلِكَ الْمَكَانِ «بُوكِيمَ». وَذَبَحُوا هُنَاكَلِلرَّبِّ)).
فمن ذلك التاريخ سُمي كل هذا الوادي بإسم بوكيم؛ أي وادي البكاء؛حيث بكى الشعب ندماً على عدم تنفيذهم لوصية الرب الإله؛ وقد كان لوادي بوكيم ذكرىخاصة لديهم؛ لأنهم فيه بكوا كأمة وكشعب؛ وليس كفرد أو مجموعة منهم ...
وبما ان الموضوع مفتوح ويحتمل هذا وذاك ...فنقول احتمالنا نحن كذلك
العبارة بالعبريةבְּעֵמֶק הַבָּכָא وترجمتها وادي الدموع أوادي البكاء ونطق הַבָּכָא بما يقابله بالحروف العربية הַهـ בּ ـبـכָ ـك ـא ـا وحرفכָ لفظها خا...يقابلها بالعربي ك فتكون هبخا.... وقد تم تعديل من نطقها وفقا للهجة فالترجمة الانجليزية اعتبرتها اسم علم ولم تقم بترجمتها وتم تعديل نطقها بما يوافق اللهجة الانجليزية {Baca}..باكا ...وإلا كانت {Crying or weeping} وكذلك الترجمة العربية اعتبرتها اسم علم ولم تقم بترجمتها وتركتها كما هى هبخا وقد
تم تعديل من نطقها وفقا للهجة العربية {بكا} ولكن أضيفت إليها {ء}لتوهم القارئ إنها ترجمة للكلمة{البكاء بمعنى الدموع } بكاء ....بالعبرية .... בוכה ...بخه وباللهجة العربية بكا... دموع ...بالعبرية .. הַבָּכָאكما قلنا آنفاً. هبخا...باللهجة العربية بكا
يعني كلمة { הַבָּכָא } العبرية اسم علم لم يترجم لا إلي العربية و الا إلي الإنجليزية فابقوا عليها كما هي في العربية {بكا} وفي الانجليزية {باكا}....
وهنا يكون السؤال ....كيف تنطق {مكة} بالعبري ؟
مكة بالعبري.... מכה...مخه ....واللهجة العربية ..بكة
دموع بالعبرية .. הַבָּכָא..هبخا وباللهجة العربية كاسم علم...بكا
الم تلاحظ تقارب الكلمتين ....ولا تنسى عدم وجود لحرف {ة} باللغة العبرية
المهم ..هناك وادي اسمه وادي البكاء ...أو وادي الدموع ...أين موقعه بالتحديد؟ فهو لم يذكر الا بهذا المزمور ؟
ولا تنسى ان قاموس الكتاب المقدس يقول انه وادي لم يكن به أبار واصب به ابار
أين هذا المكان؟
غير معروف
ونحن نقول انه يحتمل ان يكون هذا المكان هي مكة التي لم يكن به بئر واصبح بعد ذلك بها بئر زمزم
ولكن لما سميت بهذا الاسم {وادي البكاء} ؟
بالتأكيد هناك علاقة بين هذا الوادي وبين بكاء الصبي {إسماعيل}
17وَسَمِعَ اللهُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَنَادَى مَلاَكُ اللهِ هَاجَرَ مِنَ السَّمَاءِ وَقَالَ لَهَا: «مَا الَّذِي يُزْعِجُكِ يَاهَاجَرُ؟ لاَ تَخَافِي، لأَنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ بُكَاءَ الصَّبِيِّ مِنْ حَيْثُ هُوَ مُلْقًى. 18قُومِي وَاحْمِلِي الصَّبِيَّ، وَتَشَبَّثِي بِهِ لأَنَّنِي سَأَجْعَلُهُ أُمَّةً عَظِيمَةً». 19ثُمَّ فَتَحَ عَيْنَيْهَا فَأَبْصَرَتْ بِئْرَ مَاءٍ، فَذَهَبَتْ وَمَلأَتِ الْقِرْبَةَ وَسَقَتِ الصَّبِيَّ. 20وَكَانَ اللهُ مَعَ الصَّبِيِّ فَكَبُرَ، وَسَكَنَ فِي صَحْرَ اءِ فَارَانَ، وَبَرَعَ فِي رَمْيِ الْقَوْسِ. 21وَاتَّخَذَتْ لَهُ أُمُّهُ زَوْجَةً مِنْ مِصْرَ.سفر التكوين 21/ 17: 21
فالمكان الذي بكى فيه الصبي {إسماعيل} أطلق عليه وادي الدموع أو البكاء ؟وهذا الوادي به بئر الماء الذي تفجر لإسماعيل وأمه
وطبقاً لما ورد بالقران الكريم ..ان نبي الله ابرهيم عليه السلام ترك زوجته هاجر وابنه إسماعيل عليه السلام بوادي جاف والذي تفجر فيه بئر زمزم {رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ}(37) سورة إبراهيم
وان هذا البيت بمكة{إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ}(96) سورة آل عمران
وبالتأكيد أطلق على مكة أو بكة {מכה...مخه} هذا الاسم نسبة الي بكاء الصبي הילד בוכה
وهذا كله احتمال لا يعلم الحقيقية الا الله سبحانه وتعالى
تعليق