بسم الله الرحمن الرحيم
اخوانى واخواتى الافاضل الاعزاء اكرمكم الله
طالعنى احد النصارى فى القسم الانجليزى بغرف البالتوك بمجموعه من المواقع التى يستخدمونها فى مهاجمه الاسلام , وهم يعتبرونها حجة على الاسلام
وعندما طالعت هذه المواقع , روادتنى الشكوك حولها وحول نية صانعيها ,هل هيا حقا الدعوة الى دين الاسلام , وهل هم مسلمون على خطأ فى التقدير للامور
أم انهم نصارى مدعون كاذبون كما العادة
ولهاذا اطرح اليوم اليكم ما ساورنى من شكوك لا لاجل الإسائة إلى احد المواقع ولكن من اجل التنبيه فقط , واتمنى من الله أن اكون مخطأً , وارجوا من الاخوة
الافاضل التأكد والتيقين مما أقول , ولا تأخذوا ما سأعرضه على انه حجة دامغة على الإدانة , فربما كنت مخطأ وهذا ما اتمناه
اولا هذا هو رابط الموقع محل النقاش الان
http://www.altafsir.com/
إذا قرأنا العنوان سنجده كالتالى
مؤسسة آل البيت الملكية للفكر الإسلامي
لاحظ هنا انه يقول انها ملكية اردنية واسمها مؤسسة آل البيت
أولا المملكة الهاشمية الاردنية مذهبها سني ويدين به الغالبيه العظمى من اهل البلاد ثم اقليةمن النصارى
لقد اخذت هذه الصور من الموقع للتوضيح وللارشفة فى حالة حذفها
وكذلك يمكنك ايضا رؤية البانرات الدعائية وحدها من هنا
ومن هنا
وهذا فقط للتأكيد على النقطه الاولى ادعائهم انهم مؤسسة ملكية
وإذا طالعنا اخر الصفحة من اسفل سنجد
Copyrights © 2002-2011 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought
اضغط عليها كما هو موضح فى الصورة المرفقة
ستدخلك الى الموقع المشرف المحتفظ بحقوق الملكية
وهذا هو الرابط للتسهيل
http://www.aalalbayt.org/
سنتجد فيه التالى
مؤسسة آل البيت الملكية للفكر الإسلامي هي مؤسسة إسلامية غير حكومية عالمية مستقلة، مركزها عمان عاصمة المملكة الأردنية الهاشمية، وهي تعمل لخدمة الإسلام والإنسانية جمعاء من مهامها:
التعريف بالدين والفكر الإسلامي، وتصحيح المفاهيم والأفكار غير السليمة عن الإسلام، وإبراز العطاء الفكري الإسلامي وأثره في الحضارة الإنسانية، و تعميق الحوار وترسيخ التعاون بين أهل المذاهب الإسلامية، وتوضيح إنجازات آل البيت ودعوتهم إلى الوسطية والاعتدال والتسامح، والتقاء علماء المسلمين وتعارفهم لتقوية الروابط الفكرية وتبادل الآراء بينهم، والتعاون مع مراكز البحوث والمجامع والمؤسسات والهيئات العلمية والجامعات فيما يتفق و أهداف المؤسسة.
التعريف بالدين والفكر الإسلامي، وتصحيح المفاهيم والأفكار غير السليمة عن الإسلام، وإبراز العطاء الفكري الإسلامي وأثره في الحضارة الإنسانية، و تعميق الحوار وترسيخ التعاون بين أهل المذاهب الإسلامية، وتوضيح إنجازات آل البيت ودعوتهم إلى الوسطية والاعتدال والتسامح، والتقاء علماء المسلمين وتعارفهم لتقوية الروابط الفكرية وتبادل الآراء بينهم، والتعاون مع مراكز البحوث والمجامع والمؤسسات والهيئات العلمية والجامعات فيما يتفق و أهداف المؤسسة.
وللأرشفة حتى إذا ما تم الحذف يمكنك ان ترى هذا في هذه الصورة المرفقة
بعد هذا
إذا عدنا مرة أخرى للموقع سنجد أمرا عجيا ومريبا فى نفس الوقت
هذا الامر يتلخص فى اولا
الموقع يحتوى المفروض على تفسيرات شيعية وسنية وهو ما يخالف واقع كل المواقع الاسلامية السنية , حيث جرت العادة اننا لا نعرض كتب
الشيعة فى مواقعنا وكذلك الشيعة لا يعرضونا كتبنا فى مواقعهم , لانها ببساطة لن تكون ذات مصداقية من الطرفين
وهذا نجده فى هذه الصورة
ثانيا الموقع خلا من التفاسير الاسلامية الشهيرة الموثوقه لدى اهل السنة
كالطبرى والقرطبي واكتفى بملخص تفسير بن كثير
ثالثا فى القسم الانجليزى المترجم من الكتب العربية
كانت الطامة الكبرى
لم يعرضوا إلا الكتب التى التى اشتهرت بوجود الاسرائليات فيها
مثل التسترى والجلالين وتنوير المقابس من تفسير بن عباس الذى كنوع من التضليل اختصروا الاسم لتفسير بن عباس رغم ان الفترة الزمنية بين المؤلف و ابن عباس 750 عام
وكذلك فإن هناك تفسير اسباب النزول للواحدى وهو ايضا عليه مشاكل علمية بين العلماء هم ادرى بها منا
والاهم من هذا من مترجم هذه التفاسير التى استندوا عليها ولماذا لم يعرضوا ترجمة تفسير بن كثير التى قام بها مجمع الملك فهد مثلا او التى قام بها محمد عبد الرؤوف او تفسير الطبرى
هذه التفاسير تعددت الترجمات الاسلامية لها والتى قام بعملها وترجمتها مجموعة من العلماء المسلمين واشهرها الترجمة المعروضه فى دار السلام للنشر لتفسير ابن كثير ويمكنكم الحصول على نسخه مترجمة من احد المواقع التالية
يمكنكم الاطلاع على هذا الامر من هنا
http://kalamullah.com/ibn-kathir.html
http://www.islamhouse.com/pr/48974
http://www.quran4u.com/
وهذه اوثق المواقع لترجمة القرآن والتفسير فى رأيي وأهمها مجمع الملك فهد
http://www.qurancomplex.org/tbooks/i...&SubSecOrder=1
http://www.qtafsir.com
ولكنهم فى المقابل كما هو موضح فى الصورة الملحقة قاموا بوضع ترجمة هذه التفاسير فقط التى اوضحت سلفا مشاكلها
واخيرا من هو المترجم
لاحظ ان التفاسير المشهورة احتاجت الى مجموعة من المترجمين يشرف عليهم علماء والكل او معظمهم مسلمين كما يخبرنا موقع دار السلام عن تفسير ابن كثير
http://store.dar-us-salam.com/main.m...Code=Eng_Quran
Translated and abridged by a group of scholars under the supervision of Sheikh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri. Written and complied by Hafiz Ibn Kathir
ترجمة واختصار مجموعة من العلماء تحت إشراف الشيخ سفير الرحمن المباركفورى .لما كتبه وأعده الحافظ بن كثير
تعالوا نضع ما كتبوه عن المترجمين فى الموقع ولاحظ انهم كلهم يعيشون فى الغرب و العمل عبارة عن عمل فردى ولم يراجعه اى من علمائنا كما هو الحال فيما وضحته سابقا
اولا قام بترجمة تفسيري اسباب النزول وتنوير المقابس من تفسير بن عباس هذا الرجل , وهذا ما كتبوه عنه
عن المترجم
السيد مقران جوزو مترجم بريطاني من أصل جزائري. حالياً يقوم بترجمة أسباب النزول للواحدي و القصد المجرد في معرفة الاسم المفرد لابن عطا الله الإسكندراني إلى الإنكليزية.
السيد مقران جوزو مترجم بريطاني من أصل جزائري. حالياً يقوم بترجمة أسباب النزول للواحدي و القصد المجرد في معرفة الاسم المفرد لابن عطا الله الإسكندراني إلى الإنكليزية.
عن المترجم
د. فراس حمزة – حصل على الدكتوراه من جامعة أكسفورد (كلية ولفسون) وهو أستاذ بحوث في الدراسات القرآنية في المعهد الإسماعيلي في لندن. حاليا يقوم بترجمة تفسير البيضاوي إلى الإنكليزية ويعد للنشر كتابا حول موضوع "الآخرة في الإسلام".
د. فراس حمزة – حصل على الدكتوراه من جامعة أكسفورد (كلية ولفسون) وهو أستاذ بحوث في الدراسات القرآنية في المعهد الإسماعيلي في لندن. حاليا يقوم بترجمة تفسير البيضاوي إلى الإنكليزية ويعد للنشر كتابا حول موضوع "الآخرة في الإسلام".
قام به شخصين
Annabel Keeler
http://www.islamicmanuscript.org/Person.aspx?id=41
http://sufibooks.co.uk/annabel-keeler-m15.html
يمكنك ان تقرأ عنها وستجد بيانتها هنا وهي مهتمه بالفكر الصوفى والادب الفارسي وهذا غريب طبعا
بالنسبة لنا
الشخص الاخر هو
Ali Keeler
http://sufibooks.co.uk/ali-keeler-m16.html
عموما انا لم اتيقن من ديانة هؤلاء المترجمين ولا مذاهبهم وإن كانت الاسماء تبدوا للوهلة الاولى اسلامية
ولكن ما اراه واضحا ان هذه الترجمات هيا فقط لتفاسير بعينها و بعضها صوفى وكلها تفاسير تعتمد على الاسرائليات دون ذكر انها من الاسرائليات
والمترجمين هم عاملين فى جامعات غربيه
وهذه التفاسير لم تراجع من شيوخنا كما هو المثال الذى اسلفته
انتم تعلمون ان مجمع الملك فهد يقوم فيه مجموعه من علماء اللغه بالترجمة وكذلك يقوم علماء اخرون بالاشراف
ونحن نعلم ان مثلا ترجمة يوسف على للقرآن كانت مليئة بالاخطاء واكتشفنا لاحقا انه احمدى
ولهذا اكثر النسخ الانجليزية الموثوقه هيا ترجمة مجمع الملك فهد و كذلك صحيح انترناشونال التى ايضا اشرف عليها مجمع الملك فهد
إذا فأى كتاب اسلامي يشمل احاديثا للرسول او ايات من كتاب الله
يجب مراجعته من قبل علماء موثوقين
اما هذا الموقع
الذى عرضت شكوكى فيه ارجو من كل الاخوه أن يبحثوا فيه وفى مصادره جيدا وأن لا يتخذوه حجة بعرض روابط منه حتى نتيقن من سلامته
وأنه لا ضرر منه
وأرجو من الله أن يوفق كل الاخوه ويسدد خطاهم
وارجو من الله أن لا أكون متجنيا على هذا الموقع
تعليق