بسم الله الرحمن الرحيم
والله انا مش عارفه ازاى اى نصرانى يرى مثل هذه النصوص المحرفه فى كتابهم المقدس ويرضى بها
واماكن التحريف واضحه لللاعمى ومع ذلك تجدهم متمسكين بها ويستدلوا منها
واذا اوضحت لهم الامر واثبته لهم وضعوا اصابعهم فى اذانهم
يا لهم من جهله
انظر الى النص وانظر معى الى التحريف
[النص الاول
صمويل 1 20 : 30 :
30 فَحَمِيَ غَضَبُ شَاوُلَ عَلَى يُونَاثَانَ وَقَالَ لَهُ: "يَا \بْنَ \لْمُتَعَوِّجَةِ \لْمُتَمَرِّدَةِ, أَمَا عَلِمْتُ أَنَّكَ قَدِ \خْتَرْتَ \بْنَ يَسَّى لِخِزْيِكَ وَخِزْيِ عَوْرَةِ أُمِّكَ؟
30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness? 30فَاسْتَشَاطَ شَاوُلُ غَضَباً عَلَى يُونَاثَانَ وَقَالَ لَهُ: "يَا ابْنَ الْمُتَعَوِّجَةِ الْمُتَمَرِّدَةِ، أَتَظُنُّ أَنَّنِي لَمْ أَعْلَمْ أَنَّ انْحِيَازَكَ لاِبْنِ يَسَّى يُفْضِي إِلَى خِزْيِكَ وَخِزْيِ أُمِّكَ الَّتِي أَنْجَبَتْكَ؟
فى النص العربى الاول و كذلك النص الثانى الانجليزى يقرر بكل وضوح (وربما بوقاحة) "لخزي عورة امك" اما النص الجديد فقد تم حذف عورة الام واكتفى بخزى عام لها و اضيفت كلمة التى انجبتك . وفات كتبه هذه الطبعة انه حتى بعد التعديل فان هذا النص يعتبر سب علنى يقع قائله تحت طائلة القانون تخيل عزيزى القارىء اننى اتناقش مع احد النصارى واقول له فعلت هذا لتدارى خزيك وخزى عورة امك لن يشفع لى وجودها فى الكتاب المقدس من الوقوع تحت طائلة القانون حتى بعد التعديل المذكور . و السؤال هنا هل هذه الكلمات موحى بها من الله وممكن للنصارى ان يتعبدوا بتلاوتها . وهؤلاء الكتبة مطالبون بعمل اكثر ذكاءا ليداروا كل هذا الخزى .
النص الثانى
صمويل الثانى 22 10-11 :
10 طَأْطَأَ \لسَّمَاوَاتِ وَنَزَلَ وَضَبَابٌ تَحْتَ رِجْلَيْهِ. 11رَكِبَ عَلَى كَرُوبٍ وَطَارَ، وَرُئِيَ عَلَى أَجْنِحَةِ \لرِّيحِ.
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet. 11 And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
10طَأْطَأَ السَّمَاوَاتِ وَنَزَلَ، فَكَانَتِ الْغُيُومُ الْمُتَجَهِّمَةُ تَحْتَ قَدَمَيْهِ. 11امْتَطَى مَرْكَبَةً مِنْ مَلاَئِكَةِ الْكَرُوبِيمِ وَطَارَ وَتَجَلَّى عَلَى أَجْنِحَةِ الرِّيحِ.
لنشرح النص اولا المقصود هنا الرب تعالى الله عما يصفون والكروب الذى سوف يركبه هو الملاك الصغير وجمعها كاروبيم وتنطق باليونانية شاروبيم وفى القاموس الامريكى يذكر فى تعريف هذه الكلمة American Heritage Dictionary Cherub One of the second order angels
اى ملاك من الدرجة الثانية وهكذا بخل كتبة الكتاب المقدس على الرب حتى ان يركب درجة اولى و يطير على اجنحة الريح و الصورة كما ترى صورة سفيهة لا يصدقها طفل صغير . وقد حاول الذين يكتبون الكتاب بايديهم تعديل هذه الصورة فى الطبعة الجديدة فتحول الكروب الى كاروبيم اى مجموعة و لم يركب الاله عليهم مباشرة بل على مركبة يجرها الكاروبيم المساكين و لعل الصورة الجديدة تخفف الحرج قليلا و لكن السؤال هنا من اين اتى هؤلاء الكتبة بكلمة مركبة الغير موجودة فى جميع الطبعات السابقة ؟؟؟ .
اتقوا يوما ترجعون فيه الى الله
والله انا مش عارفه ازاى اى نصرانى يرى مثل هذه النصوص المحرفه فى كتابهم المقدس ويرضى بها
واماكن التحريف واضحه لللاعمى ومع ذلك تجدهم متمسكين بها ويستدلوا منها
واذا اوضحت لهم الامر واثبته لهم وضعوا اصابعهم فى اذانهم
يا لهم من جهله
انظر الى النص وانظر معى الى التحريف
[النص الاول
صمويل 1 20 : 30 :
30 فَحَمِيَ غَضَبُ شَاوُلَ عَلَى يُونَاثَانَ وَقَالَ لَهُ: "يَا \بْنَ \لْمُتَعَوِّجَةِ \لْمُتَمَرِّدَةِ, أَمَا عَلِمْتُ أَنَّكَ قَدِ \خْتَرْتَ \بْنَ يَسَّى لِخِزْيِكَ وَخِزْيِ عَوْرَةِ أُمِّكَ؟
30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness? 30فَاسْتَشَاطَ شَاوُلُ غَضَباً عَلَى يُونَاثَانَ وَقَالَ لَهُ: "يَا ابْنَ الْمُتَعَوِّجَةِ الْمُتَمَرِّدَةِ، أَتَظُنُّ أَنَّنِي لَمْ أَعْلَمْ أَنَّ انْحِيَازَكَ لاِبْنِ يَسَّى يُفْضِي إِلَى خِزْيِكَ وَخِزْيِ أُمِّكَ الَّتِي أَنْجَبَتْكَ؟
فى النص العربى الاول و كذلك النص الثانى الانجليزى يقرر بكل وضوح (وربما بوقاحة) "لخزي عورة امك" اما النص الجديد فقد تم حذف عورة الام واكتفى بخزى عام لها و اضيفت كلمة التى انجبتك . وفات كتبه هذه الطبعة انه حتى بعد التعديل فان هذا النص يعتبر سب علنى يقع قائله تحت طائلة القانون تخيل عزيزى القارىء اننى اتناقش مع احد النصارى واقول له فعلت هذا لتدارى خزيك وخزى عورة امك لن يشفع لى وجودها فى الكتاب المقدس من الوقوع تحت طائلة القانون حتى بعد التعديل المذكور . و السؤال هنا هل هذه الكلمات موحى بها من الله وممكن للنصارى ان يتعبدوا بتلاوتها . وهؤلاء الكتبة مطالبون بعمل اكثر ذكاءا ليداروا كل هذا الخزى .
النص الثانى
صمويل الثانى 22 10-11 :
10 طَأْطَأَ \لسَّمَاوَاتِ وَنَزَلَ وَضَبَابٌ تَحْتَ رِجْلَيْهِ. 11رَكِبَ عَلَى كَرُوبٍ وَطَارَ، وَرُئِيَ عَلَى أَجْنِحَةِ \لرِّيحِ.
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet. 11 And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
10طَأْطَأَ السَّمَاوَاتِ وَنَزَلَ، فَكَانَتِ الْغُيُومُ الْمُتَجَهِّمَةُ تَحْتَ قَدَمَيْهِ. 11امْتَطَى مَرْكَبَةً مِنْ مَلاَئِكَةِ الْكَرُوبِيمِ وَطَارَ وَتَجَلَّى عَلَى أَجْنِحَةِ الرِّيحِ.
لنشرح النص اولا المقصود هنا الرب تعالى الله عما يصفون والكروب الذى سوف يركبه هو الملاك الصغير وجمعها كاروبيم وتنطق باليونانية شاروبيم وفى القاموس الامريكى يذكر فى تعريف هذه الكلمة American Heritage Dictionary Cherub One of the second order angels
اى ملاك من الدرجة الثانية وهكذا بخل كتبة الكتاب المقدس على الرب حتى ان يركب درجة اولى و يطير على اجنحة الريح و الصورة كما ترى صورة سفيهة لا يصدقها طفل صغير . وقد حاول الذين يكتبون الكتاب بايديهم تعديل هذه الصورة فى الطبعة الجديدة فتحول الكروب الى كاروبيم اى مجموعة و لم يركب الاله عليهم مباشرة بل على مركبة يجرها الكاروبيم المساكين و لعل الصورة الجديدة تخفف الحرج قليلا و لكن السؤال هنا من اين اتى هؤلاء الكتبة بكلمة مركبة الغير موجودة فى جميع الطبعات السابقة ؟؟؟ .
اتقوا يوما ترجعون فيه الى الله
تعليق