أسئلة مسيحية !

تقليص

عن الكاتب

تقليص

علـي مسلم اكتشف المزيد حول علـي
X
تقليص
يُشاهد هذا الموضوع الآن: 0 (0 أعضاء و 0 زوار)
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • علـي
    1- عضو جديد
    • 13 ماي, 2010
    • 53
    • طالب
    • مسلم

    أسئلة مسيحية !

    السلام عليكم ورحمة الله

    الاسئلة من موقع مسيحي
    كما في الصورة

    التعديل الأخير تم بواسطة (((ساره))); 6 أغس, 2010, 03:21 م. سبب آخر: حذف عبارة من العنوان غير صحيحة !
  • سيف الصحابة

    #2
    أدلة تحريف الكتاب المقدس

    يقوم هذا البحث على ثلاثة محاور: أولاً ذكر بعض الإختلافات للكتاب المقدس في النسخ المتداولة بين النصارى ، ثم الإستشهاد بكتب وأسفار إلهية ذكرها الكتاب المقدس وليس لها وجود فيه ، ثم إعترافات رب الأرباب نفسه بأن هذا الكتاب قد تمَّ تحريفه .

    1) إختلافات نسخ الكتاب المقدس
    إليك أيها المتصفح الكريم مقارنة على سبيل المثال بين نسخة للكتاب المقدس للكنسية البروتستانتية ( الانجيلية ) ونسخة أخرى مختلفة للكنيسة الكاثوليكية :
    أولاً : العهد القديم :

    نسخة الكنيسة الكاثوليكية


    المطبعة الكاثوليكية

    نسخة الكنيسة البروتستانتية ( الانجيلية )

    سفر طوبيــااضغط هنا لترى النص

    غير موجود




    غير موجود


    سفـر أستير :


    _ حلم مردخاي [ 1 : 1 ]


    _ تفسير حلم مردخاي [ 10 : 3 ]


    _ رسالتين لأحشورش :


    [ 3 : 13] ، [ 8 : 12 ]


    _ صلاة مردخاي [ 4 : 17 ]


    _ صلاة أستير [ 4 : 17 ]


    _ رواية دخول استير على الملك


    [ 5 : 1 ] ، [ 5 : 2 ]


    وغيرها من روايات لاوجود لها في نسخة البروتستانت .


    اضغط هنا لترى النصوص


    موجود :

    إلا ان هذه الروايات لا وجود لها في النسخة الإنجيلية وهي روايات قانونية كما جاء في النسخة الكاثوليكية .

    سفر المكابيين الأول

    غير موجود

    سفر المكابيين الثانياضغط هنا لترى النص

    غير موجود


    غير موجود


    سفر يشوع بن سيراخ

    اضغط هنا لترى النص

    غير موجود


    غير موجود


    سفـر دانيال :


    _ الاصحاح الثالث عشر


    _ الاصحاح الرابع عشر


    _انشيد عزريا في أتـون النار [3 : 24 ]


    _ نشيد الفتيـان الثلاثة [ 3 : 51 ]


    اضغط هنا لترى النصوص


    موجود :


    إلا أن الاصحاح الثالث عشر والرابع عشر ونشيد عزريا والفتيان الثلاثة لا وجود لهم في النسخة الإنجيلية .




    ثانياً : العهد الجديد :
    الانجيل المنسوب إلي متى :

    رقم الفقرة


    النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )


    النسخة الكاثوليكية

    6 : 13

    لأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَالْقُوَّةَ وَالْمَجْدَ إِلَى الأَبَدِ. آمِين.

    غير موجودة -اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية


    18 : 11


    فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ قَدْ جَاءَ لِكَيْ يُخَلِّصَ الْهَالِكِينَ.


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية


    23 : 14


    الْوَيْلُ لَكُمْ أَيُّهَا الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ الْمُرَاؤُونَ! فَإِنَّكُمْ تَلْتَهِمُونَ بُيُوتَ الأَرَامِلِ وَتَتَذَرَّعُونَ بِإِطَالَةِ صَلَوَاتِكُمْ. لِذَلِكَ سَتَنْزِلُ بِكُمْ دَيْنُونَةٌ أَقْسَى!


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية


    27 : 35


    لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي ألقوا قرعة _ انظر الكتاب المقدس ترجمة : ترجمة فانديك


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



    الإنجيل المنسوب إلي مرقس :

    رقم الفقرة


    النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )


    النسخة الكاثوليكية


    7 : 16


    مَنْ لَهُ أُذُنَانِ لِلسَّمْعِ ، فَلْيَسْمَعْ.


    غير موجودة - اضغط هنالترى نص النسخة الكاثوليكية


    9 : 44


    حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ ، وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ


    غير موجودة - اضغط هنالترى نص النسخة الكاثوليكية


    9 : 46


    حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ ، وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ


    غير موجودة - اضغط هنالترى نص النسخة الكاثوليكية


    15 : 28


    فَتَمَّتِ الآيَةُ الْقَائِلَةُ : وأحْصِيَ مَعَ الْمُجْرِمِين .


    غير موجودة - اضغط هنالترى نص النسخة الكاثوليكية


    11 : 26


    وَلكِنْ، إِنْ لَمْ تَغْفِرُوا، لاَ يَغْفِرْ لَكُمْ أَيْضاً أَبُوكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ زَلاَتِكُمْ».


    غير موجودة -اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



    الإنجيل المنسوب إلي لوقا :

    الفقرة


    النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )


    النسخة الكاثوليكية

    1 : 28
    مُبَارَكَةٌ أَنْتِ بَيْنَ النِّسَاءِ


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    8 : 45
    وَقَالَ يَسُوعُ: «مَنْ لَمَسَنِي؟» فَلَمَّا أَنْكَرَ الْجَمِيعُ ذَلِكَ، قَالَ بُطْرُسُ وَرِفَاقُهُ : يَاسَيِّدُ، الْجُمُوعُ يُضَيِّقُونَ عَلَيْكَ وَيَزْحَمُونَكَ، وَتَسْأَلُ: مَنْ لَمَسَنِي؟


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    9 : 55
    فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمَا وَوَبَّخَهُمَا قَائِلاً: لاَ تَعْلَمَانِ مَنْ أَيِّ رُوحٍ أَنْتُمَا


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    9 : 56
    لأَنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ أَتَى لاَ لِيُهْلِكَ نُفُوسَ الَّنَاسِ، بَلْ لِيُخَلِّصَهَا


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    11 : 11
    فَأَيُّ أَبٍ مِنْكُمْ يَطْلُبُ مِنْهُ ابْنُهُ خُبْزاً فَيُعْطِيهِ حَجَراً ؟


    غير موجوده - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    17 : 36
    وَيَكُونُ اثْنَانِ فِي الْحَقْلِ، فَيُؤْخَذُ الْوَاحِدُ وَيُتْرَكُ الآخَرُ


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    23 : 17
    وَكَانَ عَلَيْهِ أَنْ يُطْلِقَ لَهُمْ فِي كُلِّ عِيدٍ سَجِيناً وَاحِداً.


    غير موجودة - اضغط هنالترى نص النسخة الكاثوليكية

    24 : 42
    فناولوه جزءاً من سمك مشوي وشيئاً من شهد عسل
    انظر الكتاب المقدس : ترجمة الفانديك


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



    الإنجيل المنسوب إلي يوحنا :

    الفقرة


    النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )


    النسخة الكاثوليكية

    3 : 13


    وَمَا صَعِدَ أَحَدٌ إِلَى السَّمَاءِ إِلاَّ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، وَهُوَ ابْنُ الإِنْسَانِ الَّذِي هُوَ فِي السَّمَاءِ.

    عبارة : الذي في السماء غير موجودة في النسخة الكاثوليكية

    اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية
    11 : 41
    فرفعوا الحجر حيث كان الميت موضوعاً ( ترجمة فانديك )


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    5 : 4


    لأَنَّ مَلاَكاً كَانَ يَأْتِي مِنْ حِينٍ لِآخَرَ إِلَى الْبِرْكَةِ وَيُحَرِّكُ مَاءَهَا، فَكَانَ الَّذِي يَنْزِلُ أَوَّلاً يُشْفَى ، مَهْمَا كَانَ مَرَضُهُ.

    غير موجودة -اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



    سفر أعمال الرسل :

    الفقرة
    النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )
    النسخة الكاثوليكية
    8 : 37
    فَأَجَابَهُ فِيلِبُّسُ: «هَذَا جَائِزٌ إِنْ كُنْتَ تُؤْمِنُ مِنْ كُلِّ قَلْبِكَ . فَقَالَ الْخَصِيُّ : إِنِّي أُومِنُ بِأَنَّ يَسُوعَ الْمَسِيحَ هُوَ ابْنُ اللهِ
    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية
    9 : 5
    فَسَأَلَ: «مَنْ أَنْتَ يَاسَيِّدُ؟» فَجَاءَهُ الْجَوَابُ: «أَنَا يَسُوعُ الَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ ، صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ الْمَنَاخِسَ
    غير موجودة - اضغط هنالترى نص النسخة الكاثوليكية
    9 : 6
    فَقَالَ وَهُوَ مُرْتَعِدٌ وَمُتَحَيِّرٌ؛ «يَارَبُّ مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ؟
    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية
    15 : 34
    وَلَكِنَّ سِيلاَ اسْتَحْسَنَ الْبَقَاءَ فِي أَنْطَاكِيَةَ، فَعَادَ يَهُوذَا وَحْدَهُ
    غير موجودة -اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية
    24 : 6 ، 7
    فَلَمَّا حَاوَلَ تَدْنِيسَ هَيْكَلِنَا أَيْضاً، قَبَضْنَا عَلَيْهِ وَأَرَدْنَا أَنْ نُحَاكِمَهُ بِحَسَبِ شَرِيعَتِنَا. وَلَكِنَّ الْقَائِدَ لِيسِياسَ جَاءَ وَأَخَذَهُ بِالْقُوَّةِ مِنْ أَيْدِينَا، 8ثُمَّ أَمَرَ الْمُدَّعِينَ عَلَيْهِ بِالتَّرَافُعِ أَمَامَكَ
    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية
    28 : 29


    فَلَمَّا قَالَ هَذَا الْكَلاَمَ، خَرَجَ الْيَهُودُ مِنْ عِنْدِهِ وَهُمْ يَتَجَادَلُونَ بِعُنْفٍ.

    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



    الرسالة الأولى ليوحنا :

    الفقرة


    النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )


    النسخة الكاثوليكية

    5 : 7
    فَإِنَّ هُنَالِكَ ثَلاَثَةَ شُهُودٍ فِي السَّمَاء ِ، الآبُ وَالْكَلِمَةُ وَالرُّوحُ الْقُدُسُ ، وَهَؤُلاءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌف.


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    5 : 8
    وَالَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي الأَرْضِ . . .


    غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



    الرسالة إلي أهل روما :

    13 : 9
    لا تشهد زوراً


    غير موجودة -
    اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية

    http://www.ebnmaryam.com/alta7reef2/alta7reef2.htm

    تعليق

    • ابو عمر المصرى
      اللجنة العلمية
      مشرف شرف المنتدى
      • 1 أبر, 2007
      • 826
      • مسلم

      #3
      عدم معرفة المُحقّق لدوافع الجريمة أو مرتكبها ليس معناه أن جريمة القتل للجثة الماثلة أمامه لم تحدث....و إلا فليس في الدنيا عقول
      [frame="2 90"]



      [/frame]

      تعليق

      • سيف الصحابة

        #4
        مغالطة يرددها المسيحيون :

        يردد النصارى دائماً أن الكتاب المقدس كان قد انتشر بملايين النسخ وبلغات العالم المعروف آنذاك . فكيف سيتم التحريف لكتاب منتشر بين الشعوب وبلغاتها المتعددة وهي متفقة ومتشابهه على الرغم من كثرتها فلو حرفت ألفاظ النسخ لظهر ذلك في بعض النسخ ؟

        الجواب :
        ان تشابه النسخ وتطابقها على الرغم من كثرتها هو أمر غير مسلم به لوجود الاختلاف في تلك النسخ من ناحية واختلافها في عدد الاسفار من ناحية أخرى .
        وكما أثبتنـا أن نسخة الكاثوليك تختلف عن نسخة البروتستانت في عدد الاسفار حيث تزيد النسخة الكاثوليكية على النسخة البروتستانتية بسبعة أسفار وأكثر . . . ويطلق على هذه الاسفار السبعة الزائدة أسم ( الأبوكريفا )
        مع العلم بأن هذه الاسفار السبعة هي من ضمن الترجمة السبعينية واللاتينية و قد اكتسبت قانونيتها وصارت مسلمة بين جمهورالمسيحيين بعد انعقاد مجمع ( قرطاج Carthage ) سنة 397 م وبقيت هكذا إلي مدة 1200 عام .
        ولا ننسى أن مجمع ترنت في القرن الخامس عشر قد صادق عليها إلي أن ظهرت فرقة البروتستانت في اوائل القرن السادس عشر وأنكرت قانونية هذه الاسفار وحذفتها من الكتاب المقدس .
        وبالتالي يحق لنا أن نوجه هذا السؤال إلي البروتستانت :
        أليس حذفكم لهذه الاسفار السبعة يدل على أن الكتاب المقدس كان محرفاً تحريفاً بالزيادة طوال مئات السنين والاجيال حتى وقت ظهوركم وإنكاركم لهذه الاسفار ؟!
        وهذا يعني ان كتاب الكاثوليك الموجود الآن محرف بالزيادة .
        وفي نقطة مهمة أخرى أيها القارىء الكريم :
        لقد تبين أن الفقرة السابعة من الاصحاح الخامس من رسالة يوحنا الأولى والتي جاء فيها : (( فإن الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة ، الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد ))
        لقد تبين أنها فقرة مزيفة ليست موجودة في الأصول اليونانية المعول عليها أي إنها فقرة دخيلة ليست من المتن ، وبالفعل لقد تم حذف هذه الفقرة المزيفة من الترجمة الرهبانية اليسوعية المطبوعة سنة 1986 ، ومن التراجم الكاثوليكية العربية الحديثة وتم حذفها من الترجمة الفرنسية المسكونية ومن ترجمة ( لوي سيجو ) الفرنسية وتم حذفها من جميع الترجمات الغربية الحديثة كالترجمة القياسية الانجليزية . . . إلخ
        إلا ان البروتستانت ما زالوا يطبعون هذه الفقرة ضمن الترجمة العربية للكتاب المقدس وكأن لا شيىء في الأمر ( راجع كتاب الحياة والكتاب المقدس طبعة دار الكتاب المقدس في مصر . . . )
        وبالتالي يحق لنا أن نوجه هذا السؤال للبروتستانت :
        ألستم تدعون أن من زاد شيئاً على أسفار الكتاب المقدس يزيد الله عليه بالضربات والبلايا كما في رؤيا [ 22 : 18 ]
        وبناء عليه أليست الفقرة السابعة من الاصحاح الخامس من رسالة يوحنا قد تبين انها زائدة على الكتاب فلماذا ما زلتم تدخلونها ضمن طبعات الكتاب المقدس أم إن الضربات والبلايا لا تعني لكم شيئاً ؟!!
        وإذا فرضنا جدلاً بأنكم تعتقدون ان ما قامت به الترجمات الغربية الحديثة كالفرنسية والانجليزية وما قامت به التراجم الكاثوليكية العربية الحديثة من حذف لهذه الفقرة هو عمل باطل ولا يجب أن يكون
        وبالتالي :
        أليس من أسقط شيئاً من أسفار الكتاب المقدس يسقط الله نصيبه من شجرة الحياة كما تدعون وكما جاء في رؤيا [ 22 : 19 ] ؟!
        فهل سقط نصيب الكاثوليك وكل من قام بحذف هذه الفقرة من شجرة الحيــاة ؟؟.
        ونوجه هذا السؤال إلي الكاثوليك الذين حذفوا الفقرة الواردة في رسالة يوحنا وإلي كل من قام بحذفها من الترجمات السابق ذكرها :
        أليس حذفكم لهذه الفقرة من الكتاب المقدس يدل على أن الكتاب المقدس كان محرفا تحريفاً بالزيادة طوال مئات السنين حتى وقت اكتشافكم أن هذه الفقرة مزيفة وليست من الاصول المعول عليها وبالتالي قمتم بحذفها ؟
        أليس هذا إقرار منكم بأن كتابكم كان محرفاً بالزيادة ؟
        والعجب اننا نجد نسخ منقحة للكتاب المقدس قد اعيد النظر فيها كنسخة الملك جيمس الجديدة المنقحة و التراجم الغربية الحديثة وقد تم حذف عدة فقرات مهمة منها، تشكل تعليماً اساسياً في المسيحية كتلك الفقرة الوارد في رسالة يوحنا الاولى [5 : 7 ] [ وهي الخاصة بصيغة التثليث ] فقد تم حذفها من النسخ المنقحة ، وهكذا مع فقرات أخرى في الكتاب المقدس .
        ولا يستطيع أي مسيحي أن ينكر أن هناك مراجعات مستمرة للكتاب المقدس ونسخة الملك جيمس من الكتاب المقدس والتي تعد في نظرهم أنقى النسخ وأحسنها وجدوا فيها الكثير من الفقرات الزائدة والاخطاء ولقد كانت نتيجة ذلك : إصدار الترجمة الانجليزية المراجعة في الاعوام 1881 _ 1885 ، ونظيرتها الترجمة القياسية الأمريكية في عام 1901 .
        واستمرت عملية تنقيح التراجم ومراجعتها إلي أن صدرت الترجمة القياسية المراجعة للكتاب المقدس بعهديه _ القديم والجديد _ في عام 1952 .
        هذه المراجعات _ ومايتبعها من الحذف والاضافة _ تثير تساؤلاً حتمياً لدى كل قارىء ليس باستطاعة المسيحي الإجابة عنه وهو :
        إذا كان الكتاب المقدس وحياً إلـهياً من السماء أنزله الرب سبحانه وتعالى فكيف يسمحون لأنفسهم بالحذف منه والإضافة فيه ومراجعة فقراته بين فترة وأخرى واعادة النظر فيه ؟!!
        ثم نقول إذا سلمنا جدلاً بتشابه النسخ فإن ذلك ليس دليلاً على عدم تحريفها وذلك لأحتمال التحريف في النسخة الأولى الاصلية . ، فاشتهار النسخ لا يمنع وقوع التحريف في الأصل .
        أن نسخ الاسفار المقدسة انتشرت في القرن الرابع وصعب التحريف اللفظي من بعدئذ ، والتوراة حرفت في بابل سنة 586 ق . م والأناجيل حرفت سنة 325 م .
        يقول الأستاذ محمد رشيد رضا حول هذا الموضوع :
        (( المسلمون لا يقولون أن هذه الكتب سماوية منقولة نقلاً صحيحاً ، وأن اليهود والنصارى غيروها بعد ما انتشروا في الشرق والغرب ونقلها كل قوم دخلوا في اليهودية أو النصرانية إلي لغتهم ، وإنما البحث في أصلها وكاتبيها في أول الأمر ، ومن تلقاها عنهم قبل ذلك الانتشار العظيم ، وهذا هو المشكل ))
        ومن الأمور المعترف بها عند اليهود و النصارى هي ضياع المخطوطات الأصلية التي صدرت عن يد المؤلف الاصلي فلا توجد نسخة واحدة الآن مكتوبة بالنص الأصلي والنسخ الموجودة الآن ما هي إلا ترجمات ، يقول الاستاذ : جاك كاترول في كتابه سلطان الكتاب المقدس ص 39 : ( يحسن بنا أن نقول أن المخطوطات الأصلية غير متواجدة ) وأن هذه الترجمات ليست واحدة وليست منضبطة تماماً ، بل فيها زيادة ونقصان .

        تعليق

        • سيف الصحابة

          #5
          عزيزي المتصفح :

          ان معظم اسفار الكتاب المقدس لا يعلم النصارى متى كتبت ومن هو كاتبها ، وإليك الأمثلة على ذلك :
          اسم السفر
          الكاتب
          سفر يونان
          غير معروفأخبار الأيام الأولالمؤلف مجهول، ولكن ربما جمعه وحرره عزرا.أخبار الأيام الثانيالمؤلف مجهول، ولكن ربما جمعه وحرره عزرا.خاتمة سفر يشوعغير معروف
          القضاة
          غير معروف ( ربما كتبه صموئيل )
          صموئيل الأول
          غير معروف ( ربما كتبه صموئيل )
          صموئيل الثاني
          غير معروف
          سفر الملوك الأولغير معروفسفر الملوك الثانيغير معروفسفر أستيرغير معروفسفر أيوبيحتمل أن يكون أيوب ، ويرى البعض أنه موسى أو سليمان أو أليهوالمزاميركتب داود 37 مزموراً ، وكتب آساف 12 مزموراً ، وأبناء قورح 9 مزامير ، وكتب سليمان مزمورين ، وهناك 51 مزموراً لا يعرف كاتبها .سفر راعوثغير معروفسفر أشعياء ينسب معظمه إلى أشعيا، ولكن بعضه من المحتمل كتبه آخرون.سفر حبقوق لا يعرف شيء عن مكان أو زمان ولادته.سفر الأمثال والجامعة ونشيد الأناشيدالمؤلف مجهول، ولكنها عادة تنسب إلى سليمانسفر عزرامن المحتمل أن عزرا كتبه أو حرره.
          هذا ولا يعلم النصارى متى تمت كتابة هذه الاسفار بالتحديد ( التفسير التطبيقي للكتاب المقدس ) .
          فنحن لسنا بصدد القبض على من قام أو قاموا بالتحريف ، و لا يهمنا معرفة زمان أو مكان وقوع التحريف ، بالضبط كما هم لا يعرفون من هو الذي قام بكتابة هذه الأسفار ، ومتى تمت الكتابة بالتحديد .
          ولكن ما هو الشيء المهم في هذا الصدد ؟
          ان الشيء المهم في هذا الصدد هو بيان وقوع التحريف والعثور على أمثلة توضح بما لا يدع مجالاً للشك وقوع هذا التحريف ، وهذا هو ما أثبته الباحثين المنصفين الذين درسوا الكتاب المقدس ووجدوا فيه ما وجدوا من أمور تجافي وحي السماء ، وأخطاء و تناقضات لا تقع إلا في كلام البشر.

          أي توراة منها كلمة الله ؟
          ان اليهود والنصارى بين أيديهم ثلاث نسخ مشهورة من التوراة ، وهي التي تتفرع عنها جميع النسخ والترجمات الأخرى وهي :
          1 _ النسخة العبرية : وهي المقبولة والمعتبرة لدى اليهود وجمهور علماء البروتستانت وهي مأخوذة من النسخة الماسورية وما ترجم عنها .
          2 _ النسخة اليونانية : وهي المعتبرة عند النصارى الكاثوليك ، والارثوذكس وهي التي تسمى السبعينية وما ترجم عنها .
          3 _ النسخة السامرية : وهي المعتبرة والمقبولة لدى السامريين من اليهود .
          وإذا عقدنا مقارنة بين النسخ الثلاث ، وجدنا بينها تبايناً شديداً فيه دلالة واضحة على التحريف ، ومن الامثلة على ذلك :
          أولاً : الاختلاف في عدد الأسفار :
          بين النسخ الثلاث اختلاف كبير في عدد الأسفار وذلك أن النسخة العبرية عدد أسفارها تسعة وثلاثين سفراً وما عدا ذلك لا يعتبرونه مقدساً .
          أما النسخة اليونانية : فهي تزيد سبعة أسفار عن النسخة العبرية ويعتبرها الكاثوليك والارثوذكس قانونية ومقدسة . أما النسخة السامرية : فلا تضم إلا أسفار موسى الخمسة فقط وقد يضمون إليها سفر يوشع فقط وما عداه فلا يعترفون به ولا يعدونه مقدساً .
          فهذا الاختلاف الهائل بين النسخ لكتاب واحد والكل يزعم أنه موحى به من عند الله ، ويدعى أن كتابه هو الكتاب الحق وما عداه باطل ، ففي ذلك دليل على التحريف من قبل المتقدمين ، وأن المتأخرين استلموا ما وصل إليهم بدون نظر في ثبوته أو عدم ثبوته ، أو أن المتأخرين وصلتهم كتب عديدة ومتنوعة فأدخلوا ما رأوا أنه مناسب وذو دلالات مهمة ، وحذفوا ما رأوا عدم تناسبه مع ما يعتقدون ، أو يرون ، بدون أن يكون لهم دليل صحيح على إضافة ما أضافوا من الاسفار أو حذف ما حذفوا منها .

          http://www.ebnmaryam.com/alta7reef2/alta7reef2.htm

          تعليق

          • سيف الصحابة

            #6
            ثانياً : الاختلاف والتباين بين النسخ في المعلومات المدونة :
            إذا قارنا بين النسخ الثلاث فيما اتفقت في ذكره من أخبار وقصص نجد بينها اختلافاً كبيراً ومن من الأمثلة على ذلك :
            1- أن اليهود ذكروا تاريخ مواليد بني آدم إلي نوح عليه السلام ، ونصوا على عمر كل واحد منهم ، وكذلك عمره حين ولد له أول مولود ، وبعقد مقارنة بين ما ورد في النسخ الثلاث في أعمار من ذكروا حين ولد لهم أول مولود تتبين اختلافات واضحة ، فمن ذلك :
            الاسم
            النسخة العبرانية
            النسخة السامرية
            النسخة اليونانية
            آدم
            130
            130
            230
            شيث
            105
            105
            205
            آنوش
            90
            90
            190
            قينان
            70
            70
            170
            يارد
            162
            62
            262
            متوشالح
            187
            67
            187
            لامك
            182
            53
            188
            الزمان من خلق آدم إلي الطوفان
            1656
            1307
            2262

            فهذه أمثلة تدل على تحريفهم وتبديلهم لكلام الله _ إن ثبت أن ما سبق هو من كلام الله المنزل _ حيث لا يمكن الجمع بين هذه الروايات المتناقضة .

            http://www.ebnmaryam.com/alta7reef2/alta7reef2.htm

            تعليق

            • (((ساره)))
              مشرفة الأقسام النصرانية
              والمشرفة العامة على
              صفحة الفيسبوك للمنتدى
              • 11 سبت, 2006
              • 9470
              • مسلمة ولله الحمد والمنة

              #7
              الأخ الفاضل ... رجاءً راجع هذه المواضيع :

              أدلة التحريف (من كتب هذا السفر؟ - هل هذا كلام الله؟ - هل هذا إنجيل المسيح؟)

              الإنجيل ..

              الكتاب ليس هو الكتاب !

              من يجيب ؟؟ ( الكتاب اللغز ) !
              اللَّهُ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونِةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَلا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ سورة النور (35)

              تعليق

              • سيف الصحابة

                #8
                ترجمة محمود أباشيخ

                يعد العلامة أوريجانوس ( أوريجينوس ) أحد كبار علماء آباء الكنيسة في القرن الثالث وأكثرهم دراية بالكتاب المقدس فقد قضي معظم حياته في دراسة الكتاب ومقارنة النسخ المختلفة وتعتبر نسخته المعروفة ب هيكسابلا أهم نسخة للكتاب المقدس إذ جمعت ستة نسخ في كتاب واحد .. في هذه الرسالة التي بين يديك يثبت أورجانوس تحريف اليهود للعهد القديم بأدلة من العهد الجديد
                A Letter from Origen to Africanus..

                رسالة أوريجانوس ( أوريجينوس ) إلي يوليوس الأفريقي


                1 سلام منأوريجانوس إلي أفريكانوس ( يوليوس الأفريقي ) الحبيب في الله الآب, خلال ابنه القدوس يسوع المسيح.

                عرفت من خلال رسالتك, رأيك في قصة سوسنه المذكورة في سفر دانيال, ذاك السفر الذي يقرأ في الكنائس, رغم أنه واضح وجود نقص في القصة نوعا ما, ومع وجود معضلات كثيرة في كلماتها القليلة إلا إنه لا معضلة من المعضلات تستلزم بحثا كاملا, ويكفينا رسالة مطولة
                وإذا أمعنت النظر في مقدرتي العلمية حسب معرفتي, أري إني غير مؤهل لأن أرد عليك بالدقة المطلوبة في هذا الموضوع , بالإضافة إلي ذلك, فإن الأيام القليلة التي قضيتها في نيكوميديا لم تكن كافية لكتابة رد يستوفي استفساراتك وطلباتك ولا حتى علي هيئة هذه الرسالة, فلتعذرني في تقصيري وضيق وقتي ولتقرأ هذه الرسالة بتمعن وسوف أمدك إن كان هناك ما لم أذكره
                2 لقد بدأت رسالتك بقولك أني في نقاشي مع صديقنا بسوس ذكرت قصة سوسنة من نبوة دانيال , وقلت أني ذكرت القصة وكأني لم أنتبه إن هذا الجزء من نبوة دانيال زائفة, وقلت أيضا أنك تمدح في فقرات قصة سوسنة وتري عباراتها رشيقة غير انك تجد فيها أخطاء وأنها قد كتبت حديثا لذلك فهي فقرة مزورة, وأضفت أن الشخص المزورلها لجأ إلي ما لم يلجأ إليه حتى الكاتب المسرحي فلستون في تلاعبه بالألفاظ بين كلمة برينوس ( prinos ( وبريسن ( ( preisen
                و سيشيس سيشينوس, تلك الكلمات في نطقهم في اليونانية يمكن إستخدامها بهذه الطريقة ولا يمكن ذالك بالعبرية



                في الرد علي ذلك أقول لك ما ينبغي أن نفعله في مثل كل هذه الحالات وليس فقط في حالة قصة سوسنة, تلك القصة التي نجدها في كل كنائس المسيح في النسخة اليونانية التي يستخدمها اليونانيون, ولكن لا توجد في النسخة العبرية, النسخة العبرية أيضا لا تحتو علي الفقرات التي قلت أنها في آخر الكتاب, تلك التي تتحدث عن الصنم بال و التنين’ ليست فقط تلك الفقرات بل آلاف الفقرات, ولقد أدركت ذلك عندما كنت بإمكانياتي الصغيرة أجمع النسخة العبرية مع نسختنا.

                وفي سفر دانيال نفسه وجدت كلمة ( أوثق ) تلتها نصوص كثيرة في نسختنا ولا توجد في النسخة العبرية نهائيا, .بدأ من ( حسب بعض النسخ المتداولة في الكنيسة ) " وصلي حننيا و عزريا و ميشائيلو ورنموا للرب " إلي " باركوا يا جميع القانتين الرب اله الالهة سبحوا و اعترفوا لان الى الابد رحمته وحينئذ سمعهم الملك وهم يرنمون " [1] أو كما في نسخة أخري " ومشوا في وسط النار يسبحون الله ويمجدون الرب " إلي " باركوا يا جميع القانتين الرب اله الآلهة سبحوا و اعترفوا لان الى الابد رحمته
                أما في النسخة العبرية فعبارة " و هؤلاء الثلاثة الرجال شدرخ و ميشخ و عبد نغو سقطوا موثقين في وسط أتون النار المتقدة." تليها مباشرة ": حينئذ تحيّر نبوخذناصّر الملك وقام مسرعا فأجاب وقال لمشيريه ألم نلقي ثلاثة رجال موثقين في وسط النار.فأجابوا وقالوا للملك صحيح أيها الملك. أجاب وقال ها انا ناظر أربعة رجال محلولين يتمشون في وسط النار وما بهم ضرر ومنظر الرابع شبيه بابن الآلهة "
                أكيلا وهو يتبع القراءة العبرية قد ذكرها وهو ممن يشهد له اليهود أنه ترجم الكتاب المقدس بعناية غير عادية, وتعتبر ترجمته من أفضل الترجمات لتي يستخدمها من لا يجيد العبرية.

                من ضمن النسخ التي ذكرتها, نسختين تحت حوزتي إحداهما تتبع النهج السبعيني والأخري نهج ثيودوشن , والنسختان تذكران قصة سوسنة التي وصفتها بأنها قصة مفبركة, وكذلك النصوص التي جاءت في آخر دانيال مذكورة, ومجموعها حسب تقديري أكثر من مائتين آية
                3 وفي أماكن أخري كثيرة في الكتاب المقدس وحدت إضافات توجد في نسختنا ولا توجد في النسخة العبرية , وأحينا وجدت نسختنا تنقصها نصوصا نجدها في العبرية, وسوف أقدم عدة أمثلة حيث يصعب أن أذكر كل النصوص

                أدعية أستير ومردخاي في سفر أستير التي من شأنها أن تهذب القاري لم تذكر في النسخة العبرية, وكذلك النصوص التي تتحدث عن رسائل أستير إلي مردخاي ولا تلك الموجهة لهامان عن إبادة اليهود ولا عن رسالة مردوخ باسم أحشوبيرش لإنقاذ الشعب اليهودي

                و في سفر أيوب, العبارات " مكتوب انه سوف يقوم مرة أخري مع الذين يقيمهم الرب " إلي النهاية, هذه العبارات ليست في النسخة العبرية ولا في ترجمة أكيله اليونانية بينما توجد في (الترجمة ) السبعينية ونسخة ثيودستن, ويتوافقان معا علي الأقل في المعني

                وقد وجدت في أماكن كثيرة في سفر أيوب نصوصا إضافية في نسختنا, هذه الإضافات أحيانا صغيرة وأحيانا كثيرة كثرة هائلة , فمن الإضافات الطفيفة علي سبيل المثال, نجدها بعد عبارة " وبكّر في الغد واصعد محرقات على عددهم " [2] يضاف بعدها " عجل صغير لخطايا أرواحهم " إلي :" جاء ملائكة الله ليمثلوا أمام الرب وجاء الشيطان أيضا في وسطهم [3]
                " من الجولان في الأرض ومن التمشي فيها " ثم بعد عبارة " الرب أعطي لرب أخذ " النسخة العبرية ليس فيها " وكان كذلك إذ قد بدا جيدا للرب " كما أن محتويات نسختنا أكثر بكثير من النسخة العبرية عند حديث زوجة أيوب له, بدأ من قول " إلي متى تصبر فقال لها أنتظر قليلا, انتظر أمل خلاصي" إلي " حتى تنتهي آلامي وأحزاني التي تتوقني" أنا النسخة العبرية فلا تحتوي سوي عبارة " ألعن الرب ومت " [4]



                ومن الناحية الأخري, نجد نصوص كثيرة خلال سفر أيوب تفتقدها نسختنا, عامة أربع أو خمس آيات ( أعداد ) ولكن أحيانا النقص يتراوح ما بين أربعة عشر إلي تسعة عشر آية في (مختلف نسخنا) ولكن لماذا أسرد كل الأمثلة التي جمعتها بمشقة, كي أثبت لك أن الفوارق بين النسخ العبرية ونسخنا لم أغفل عنه؟ في ارميا لاحظت أمثلة عديدة, بل أني وجدت في ارميا تغيرات كثيرة في مواقع النصوص واختلافات في قرأه كثير من النبوات, وفي سفر التكوين في نص خلق السماء, عبارة " وري الله أن ذلك حسن " ولا يوجد جدال صغير بينهم في ذلك. وفي ومثال آخر نجده في سفر التكوين, وقد علمت عليها لأجل التمييز بالعلامة التي يسميها اليونانيون المسلة

                كما أـني أشرت بعلامة نجمية علي النصوص التي تحتويها نسخنا ولا تحتويها النسخة العبرية. وماذا أقول عن سفر الخروج حيث تجد التضارب في النصوص التي تتحدث عن خيمة الاجتماع ومحكمتها وكذلك ملابس الكهنة ورئيس الكهنة, هذه النصوص أحيانا لا يوجد تشابه بينهما حتى في مضمون معانيها, وعندما نلاحظ مثل هذه الأشياء علينا أن نرفض فورا النسخ المستخدمة في كنائسنا باعتبارها محرفة ونفرض علي الإخوة أن يتركوا تلك النسخ ويتلطفوا إلي اليهود كي يعطونا نسخ لم يتلاعب بها وليس فيها تزوير!, أم نحسب أن العناية الإلهية في الكتاب المقدس وخدمتها في توعية الكنيسة لم تفكر في هؤلاء الذين دفع لهم الثمن ومات المسيح من أجلهم إذ لم يستثني الله شيئا في حبه حتى أبنه تخلي عنه وبذله من أجلنا, وبه يعطينا كل شيء

                لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك "
                5 في كل هذه الحالات تمعن ما إن كان ليس حسنا أن يذكر قول " لا تنقل التخوم القديمة التي وضعها آباؤك " ولا أقول ذلك لأتجنب التحقيق في كتاب اليهود ومقارنتها بنسخنا وملاحظة الفوارق, فقد فعلت ذلك إلي حد بعبد قدر إمكاني , ولا تعتبر قولي نوعا من الغطرسة, فقد بذلت جهدا كبيرا للوصول إلي معاني كل الطبعات وكذلك القراءات المختلفة وقد ركزت في عملي علي النسخة السبعينية خشية أن يقال أني أنسب التزوير إلي كل الكنائس, وبذلك أمنح فرصة لمن يبحثون عن أي نقطة ينطلقوا منها للافتراء علي الإخوة, ولدي هؤلاء رغبة عارمة في توجيه الاتهامات إلي النخبة من جماعتنا, وأنا أسعي إلي معرفة الفوارق بين النسخ وعدم الجهل بها كي أتمكن في جدالي مع اليهود أن أستحضر الشواهد من النصوص الغير مذكورة في نسخهم, وأيضا كي أستشهد بالنصوص التي في نسخهم حتى وإن كانت ليست في نسخنا, فإننا إن تهيأنا لهم في نقاشنا معهم لن يستطيعوا أن يسخروا منا نحن الأميين, فمن أخلاقهم السيئة أن يحتقروننا قائلين إن الأمميين ليس لديهم النسخة الصحيحة التي في حوزتهم, أما عن عدم ذكر النسخة العبرية لقصة سوسنة



                6 دعنا الآن ننظر إلي الأشياء التي تجد فيها أخطاء في قصة سوسنة, ولنبدأ بما هو محتمل إن يسبب عدم تقبل قصة سوسنة, أقصد التلاعب بين كلمتي برينوس وبريسي وكذلك شينوس وشيسيس, تقول أن هذا ممكن في اليونانية ولكن لا يمكن في اللغة العبرية لأنه لا يوجد تقارب في الكلمتين في العبرية. ولكني أشك في صحة قولك, لأني عندما بحثت في هذه النقطة ( فقد كنت أري نفس المشكلة من قبل ) لقد استشرت عدد من اليهود عن الموضوع, سألتهم عن المرادف العبري لكلمتي برينوس وبرئسين وماذا يسمون شجرة سشينوس زسيشيس, ولم يعرفوا كلمتي برينوس وسشينوس اليونانيتين وطلبوا مني أن أريهم الأشجار كي يخبروني ماذا يسمونها بالعبرية, وللتو فعلت ذلك ( من أجل الحقيقة أيها العزيز ) ووضعت أمامهم الأشجار, فقال أحدهم أنه لا يستطيع أن يسمي أي شيء بثقة ما لم يذكر في التوراة,’ وإن تعذر الحصول علي مرادف الكلمة يمكن للواحد أن يستخدم مرادفها السرياني, وأضاف قائلا, أن بعض الكلمات لا يستطيع أحد ترجمتها حتى, ثم قال أنه من المكن للواحد أن يعرف معني تلك الكلمات إذا عرفت أين وردت في الكتاب ولكن إن لم تذكر نهائيا فلا سبيل إلي معرفتها

                هذا هو ما أخبرني اليهودي الذي ناقشته, وهو شخص علي دراية بالتاريخ, ولذلك لا أستطيع أن أتسرع في تأكيد وجود ما يماثل تلك الكلمات في العبرية, أما تأكيدك في عدم وجودها فأنت تعلم ما بنيت عليه نظرتك

                7 علاوة علي ذلك, أذكر أني سمعت من يهودي دارس وهو ابن لحكيم يهودي’ يقال إن والده مرنه وأعده ليخلفه من بعده , لقد حاورته في أمور عدة ولم يرفض قصة سوسنة وأسماء الشيخان كما وردت في ارميا " يجعلك الرب مثل صدقيا ومثل اخآب اللذين شواهما ملك بابل بالنار من أجل إثمهما في إسرائيل " [5] كيف إذن يقطع أحدهما بالمشار من قبل الملائكة ويمزق الآخر إربا إربا , والإجابة علي ذلك هي أن هذه نبوات تخص يوم الدينونة بعد الرحيل من هذا العالم, مثل ( نبوة ) ذاك العبد الآثم وسيده وقول العبد " سيدي يبطئ قدومه " ثم يستسلم للشرب والأكل مع السكارى ويضرب رفاقه العبيد, وعند مجيء سيده " يقطعه إربا ويجعل نصيبه مع غير المؤمنين "



                كذلك الملاك الموكل بالعذاب سوف يتمم هذه الأمور علي الرجلين الذين جعلا شيخين ولكنهما استغلا مناصبهما في أعمال شريرة, أحدهما سوف يقطع بالمنشار لظلمه في القضاء بإدانة البريء وتبرئة الجاني والآخر سوف يمزق إربا وهو ليس من نسل يهوذا بل من نسل كنعان وقد فتنه الجمال و أضلت الشهوة قلبه
                وأعرف يهوديا آخر ذكر الشيخين وقال اتهما تظاهرا ليهود المنفي الآملين بمجي المسيح ليحررهم من العبودية .. تظاهر الشيخان بمعرفة كل ما يتعلق بالمسيح وأنهما بذلك خدعا زوجات مواطنيهما من أجل ذلك يقول دانيال لأحدهما " أيها المتعتق الأيام الشريرة " وقال للآخر " هكذا كنتما تصنعان مع بنات إسرائيل لكن بنات يهوذا لم تحتمل فجوركما "

                غير انك سوف تقول : إذا كان اليهود تناقلوا هذه القصة فلماذا إذن ليست مذكورة في النسخة العبرية لدانيال " والإجابة هي أن اليهود يخفون عن الناس قدر الإمكان النصوص الني تحتوي علي فضائح الشيوخ الحكام والقضاء .. بعض هذه القصص وردت في الأسفار الأبوكريفا كقصة عيسو التي شهد لها رسالة العبرانيين غير اننا لا نجدها في أي من أسفار اليهود .. لقد قال كاتب رسالة العبرانيين وهو يتحدث عن الأنبياء وما عانوه, يقول " رجموا نشروا جربوا ماتوا قتلا بالسيف " 11/37



                وأنا أسأل, إلي من تشير كلمة " نشروا " ( قطعوا بالمنشار )

                نحن نعلم جيدا أن التقليد يخبرنا إن عيسو النبي قطع بالمنشار وهذا مذكور أيضا في بعض كتب الأبوكريفا التي من المحتمل أن اليهود حرفوها بإضافة نصوص واضحة في كونها غير صحيحة وذلك كي تثار الشكوك حول مصداقية السفر كليا

                ولكن ربما أحد ما أمام هذه الحجة القوية يستعين بالرأي القائل ان رسالة العبرانيين لم يكتبها بولس وهذا الرأي سوف أفنده في وقت أحر وأثبت ان بولس هو كاتبها.. أما الآن فسوف أقدم من الإنجيل شهادة يسوع المسيخ عن الأنبياء مع قصة أشار إليها لكنها لم تذكر في العهد القديم لأنها أيضا تخص فضائح القضاء الظلمة في إسرائيل

                كلمات مخلصنا هي
                ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزيّنون مدافن الصديقين , وتقولون لو كنا في ايام آبائنا لما شاركناهم في دم الأنبياء , فانتم تشهدون على أنفسكم إنكم أبناء قتلة الأنبياء فاملأوا انتم مكيال آبائكم. أيها الحيّات أولاد الأفاعي كيف تهربون من دينونة جهنم. لذلك ها إنا أرسل إليكم أنبياء وحكماء وكتبة فمنهم تقتلون وتصلبون ومنهم تجلدون في مجامعكم وتطردون من مدينة إلى مدينة. لكي يأتي عليكم كل دم زكي سفك على الأرض من دم هابيل الصدّيق إلى دم زكريا بن برخيا الذي قتلتموه بين الهيكل والمذبح: الحق أقول لكم إن هذا كله يأتي على هذا الجيل يا أورشليم يا أورشليم يا قاتلة الأنبياء وراجمة المرسلين إليها كم مرة أردت أن اجمع أولادك كما تجمع الدجاجة أفراخها تحت جناحيها ولم تريدوا. هوذا بيتكم يترك لكم خرابا

                فلننظر الآن, ألسنا في هذا الحالة ملزمين أن نصل إلي استنتاج وهو إن المخلص يعطينا قصة حقيقية عن اليهود بينما لا نجد أي نص من الكتاب المقدس يؤكد قول يسوع , فإن الذين يبنون قبور الأنبياء ويزينون مدافن الصديقين ويدينون جرائم آبائهم يقولون لو كنا في أيام آبائنا لما شاركناهم في دم الأنبياء [6]

                فهل من أحد يخبرني, دم أي نبي من الأنبياء وأين ذكر هذا عن عيسو أو ارميا أو أي من الأنبياء الإثني عشر أو دانيال, وحتى زكريا بن برخيا الذي قتل بين الهيكل والمذبح لم نعرف عنه إلا من يسوع ولولا يسوع لما عرفنا القصة فالكتاب المقدس لم تذكر القصة أبدا

                من أجل ذلك, أعتقد أنه لا يوجد افتراض آخر سوي أن الحكماء والقضاة وأيضا الشيوخ أخفوا عن الناس النصوص الني تسيء إليهم .. لذلك يجب أن لا نري غرابة في كون قصة الشيخان الفاجران وشرهما ضد سوسنة قصة حقيقية لكنها أخفيت ومسحت من الكتاب المقدس علي يد شيوخ اليهود
                وفي أعمال الرسل يقول استفانوس " اي الأنبياء لم يضطهده آباؤكم وقد قتلوا الذين ظهروا قبل مجي صاحب العدل الذي غدرتم به وقتلتموه " [7]
                ان كل من يؤمن بقانونية سفر أعمال الرسل يقر بصدق كلام استفانوس ولكن من المستحيل أن نثبت تهم اضطهاد وقتل الأنبياء من العهد القديم لمن لا يؤمن بيسوع
                ويقول بولس في رسالته الأولي إلي تسالونكي " فانكم أيها الإخوة صرتم متمثلين بكنائس الله التي هي في اليهودية في المسيح يسوع لأنكم تألمتم انتم أيضا من أهل عشيرتكم تلك الآلام عينها كما هم أيضا من اليهود الذين قتلوا الرب يسوع وأنبياءهم واضطهدونا نحن وهم غير مرضين للّه وأضداد لجميع الناس " [8]

                أعتقد ان ما قلته كافي لأن يبرهن علي صحة قصة سوسنة وأن الهجوم القاسي علي سوسنة من قبل الشيخان حقيقة قد كتبت بواسطة روح الحكمة ولكن أزالها قضاة سدوم[9] كما يسميهم الروح

                -----------------------------------------------------
                [1] من 3/25– 3/90 حسب النسخة الكاثوليكية الحالية - المترجم
                [2] أبوب 5/1
                [3] أيوب 1/6
                [4] أيوب 2/9
                [5] ارميا 29/22-23
                [6] متي 23/29-39
                [7] أعمال الرسل 7/52
                [8i] تسالونكي 2/14-15
                [9] عبارة تشبيهية قصد بها كهنة اليهود وحكامها


                العقيدة المسيحية - تحريف الكتاب المقدس - الباترولوجي - آباء الكنيسة

                http://www.burhanukum.com/article458.html

                تعليق

                • سيف الصحابة

                  #9
                  http://www.youtube.com/watch?v=ZeT0GR81nMs

                  تعليق

                  • سيف الصحابة

                    #10
                    خرافة استحالة تحريف الكتاب المقدس

                    وسام عبد الله .visited:link, .visited:visited, .visited:active{ color:maroon; font-family:tahoma; font-size:10pt; font-weight:normal; text-decoration:none; }
                    • عدد الزوار : 7976 زائراً .
                    • من إنتاج : فريق عمل طريق الإسلام
                    • نبذة عن المحاضرة : خرافة استحالة تحريف الكتاب المقدس...ردا على أحد أئمة الكفر الأنبا موسى
                    • تاريخ إضافته: 15-01-2006

                      .parents{ background:#E8F1F7; padding:5px; } .fileInfo{ display:none; } .player{ height:6px; text-align:center; } .tabHeader{ background:#990000; color:#FFCC00; width:100px; cursorointer; } .listen{ cursorointer; color:#0000CC; } | حفظ , استماع http://media.islamway.com/lessons/wesam_abdullah//433-mousa.rm realOne 0 | ( الحجم: 6.34 MB )

                    تعليق

                    • سيف الصحابة

                      #11
                      ما رأيك يا علي ها أجاب المسلمون على أسئلة النصارى أم عجزوا

                      إن المسلمين لن يقولوا لك :

                      لا تجادل ولا تناقش يا أخ علي ... لا ..لن يقولوا لك هكذا ..

                      إنما سيفتحون لك الباب لتناقش وتجادل بالحجة والبرهان ..
                      فتفضل وهات ما عندك

                      تعليق

                      • سيف الصحابة

                        #12
                        اسم الكتاب : دلائل تحريف الكتاب المقدستعليق الكتاب: تاريخ الاضافة: 21/11/2007 الزوار: 1919 اسم المؤلف: الدكتور شريف

                        تعليق

                        • سيف الصحابة

                          #13
                          الجواب الشافي لأسئلة النصارى حول تحريف الكتاب المقدس.و شهد شاهد من أهلها
                          السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته و صلى الله على سيدنا محمد و على اله و صحبه و سلم

                          عندما تقول لأي مسيحي ان الانجيل محرف يرد عليك من و لمادا و كيف تم تحريفه ؟؟ و يضن انه قد افحمك و يصدق مسكين ان هذا الرد هو الرد المفحم و المنطقي . لكن الان اتضحت هده الحقيقة جليا للمسيحيين انفسهم الا الذين مازالوا متعصبين و لا يريدون الحقيقة و هو أمر يخصهم ان كانوا اختاروا عذاب النار فهو اختيارهم.
                          هدا الكتاب هو من انتاج أحد اكبر علماء الانجيل سوف اعرفكم عليه نقلا من الموسوعة الحرة ويكيبيديا

                          bart ehrman بارت ايرمان : هو عالم في الإنجيل أو العهد الجديد وخبير في بدايات المسيحية. حصل على شهادة الدكتوراة والماجستير في اللاهوت من مدرسة برينستون اللاهوتية حيث درست تحت إشراف بروس متزجر. يعمل الآن رئيس قسم الدراسات الدينية في جامعة كارولينا الشمالية في تشابل هيل، وكان رئيس المنطقة الجنوبية الشرقية لجمعية الأدب الكتابي وعمل محررا لعدد من مطبوعات الجمعية. ويشارك حاليا في تحرير سلسلة عن وسائل ودراسات العهد الجديد.
                          و هدا العالم درس على يد بروس متزجر : أستاذ فخري في مدرسة برنستون اللاهوتية ومحرر للكتاب المقدس في هيئة جمعية الكتاب المقدس الأمريكية. وكان من علماء اللغة اليونانية والعهد الجديد والعهد القديم، وكتب عن هذه المواضيع بغزارة، وغالبا ما يستخدم النقد الأعلى الذي يحاول تفسير أصل الكتاب المقدس التاريخي والأدبي. أشرف على مراجعة ترجمة النسخة المعيارية المحسنة (RSV) لينتج -بالإضافة إلى مجموعة من العلماء- ما يعرف باسم النسخة المعيارية المحسنة الجديدة.
                          درس العديد من علماء المسيحية، والكتاب المقدس المشهورين خلال سنيه الست والأربعين في المجال الأكاديمي، ومنهم على سبيل المثال: بارت إيرمان
                          ...
                          بارت ايرمان هذا عنده الكثير من المؤلفات و أشهرها هو كتاب Misquoting jesus و معناه بالعربية سوء الاقتباس عن المسيح هدا الكتاب يحكي الاختلافات الكبيرة بين نسخ الانجيل القديمة حيث تم العثور على اكثر من 200.000 اختلاف بين 750 مخطوطة فقط
                          كما يفسر الكتاب كيف تم تحريف الانجيل و من فعل لذلك و لأي غرض
                          و هذه محاضرة له حول الكتاب في احدى الجامعات
                          http://www.youtube.com/watch?v=WUBMw9aqw08


                          تعليق

                          • Joseph Elias
                            0- عضو حديث
                            • 31 يول, 2010
                            • 28
                            • Bibliste
                            • chrétien

                            #14
                            عزيزي ليس هناك من إختلاف. تختلف الترجمات فقط.المعنى هو هو.شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

                            تعليق

                            • المدافع عن الاسلام
                              5- عضو مجتهد

                              حارس من حراس العقيدة
                              • 27 سبت, 2009
                              • 887
                              • محامى
                              • مسلم

                              #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة Joseph Elias
                              عزيزي ليس هناك من إختلاف. تختلف الترجمات فقط.المعنى هو هو.شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
                              [type=311797]
                              لا يا استاذ ا
                              لأختلاف ليس فى الترجمات فقط بل الإختلاف فى المعنى أيضا
                              فإليك بعض الإختلافات فى إنجيل متى مثلاً


                              إفتح معى إنجيل متى 13:6 فى النسحة الإنجيلية (لأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَالْقُوَّةَ وَالْمَجْدَ إِلَى الأَبَدِ. آمِين.)

                              إبحث عن هذا النص فى النسخة الكاثوليكية لن تجده
                              أين ذهب هذا النص؟
                              هذا تحريف بالإضافة فى النسخة الإنجيلية أو بالحذف فى النسخة الكاثوليكية
                              مثال آخر فى إنجيل متى 11:18 (فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ قَدْ جَاءَ لِكَيْ يُخَلِّصَ الْهَالِكِينَ)
                              موجود فى النسخة الإنجيلية وغير موجود فى الكاثوليكية
                              كذلك متى 14:23 (
                              الْوَيْلُ لَكُمْ أَيُّهَا الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ الْمُرَاؤُونَ! فَإِنَّكُمْ تَلْتَهِمُونَ بُيُوتَ الأَرَامِلِ وَتَتَذَرَّعُونَ بِإِطَالَةِ صَلَوَاتِكُمْ. لِذَلِكَ سَتَنْزِلُ بِكُمْ دَيْنُونَةٌ أَقْسَى!.)
                              متى 35:27 (
                              لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي ألقوا قرعة)
                              مرقس 16:7 (
                              مَنْ لَهُ أُذُنَانِ لِلسَّمْعِ ، فَلْيَسْمَعْ.)
                              مرقس 44:9 و 46:9 (
                              حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ ، وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ)
                              مرقس 28:15 (
                              فَتَمَّتِ الآيَةُ الْقَائِلَةُ : وأحْصِيَ مَعَ الْمُجْرِمِين .)
                              لوقا 28:1 (
                              مُبَارَكَةٌ أَنْتِ بَيْنَ النِّسَاءِ)
                              لوقا 45:8 (
                              وَقَالَ يَسُوعُ: «مَنْ لَمَسَنِي؟» فَلَمَّا أَنْكَرَ الْجَمِيعُ ذَلِكَ، قَالَ بُطْرُسُ وَرِفَاقُهُ : يَاسَيِّدُ، الْجُمُوعُ يُضَيِّقُونَ عَلَيْكَ وَيَزْحَمُونَكَ، وَتَسْأَلُ: مَنْ لَمَسَنِي؟)
                              لوقا 55:9 (
                              فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمَا وَوَبَّخَهُمَا قَائِلاً: لاَ تَعْلَمَانِ مَنْ أَيِّ رُوحٍ أَنْتُمَا)

                              لوقا 56:9 (
                              لأَنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ أَتَى لاَ لِيُهْلِكَ نُفُوسَ الَّنَاسِ، بَلْ لِيُخَلِّصَهَا)
                              لوقا 11:11 (
                              فَأَيُّ أَبٍ مِنْكُمْ يَطْلُبُ مِنْهُ ابْنُهُ خُبْزاً فَيُعْطِيهِ حَجَراً ؟)
                              لوقا 42:24 (
                              فناولوه جزءاً من سمك مشوي وشيئاً من شهد عسل)
                              يوحنا 13:3(
                              وَمَا صَعِدَ أَحَدٌ إِلَى السَّمَاءِ إِلاَّ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، وَهُوَ ابْنُ الإِنْسَانِ الَّذِي هُوَ فِي السَّمَاءِ.)

                              يوحنا 41:11 (
                              فرفعوا الحجر حيث كان الميت موضوعاً )

                              يوحنا 4:5 (
                              لأَنَّ مَلاَكاً كَانَ يَأْتِي مِنْ حِينٍ لِآخَرَ إِلَى الْبِرْكَةِ وَيُحَرِّكُ مَاءَهَا، فَكَانَ الَّذِي يَنْزِلُ أَوَّلاً يُشْفَى ، مَهْمَا كَانَ مَرَضُهُ.)
                              وغيرها الكثير والكثير ولكنى إكتفيت ببعض الأمثلة من الأناجيل الأربعة
                              وأقول لك لن تجد هذه النصوص فى النسخة الكاثوليكية
                              حاول بنفسك
                              لن تخسر شيء
                              إبحث عن هذه النصوص فى النسخة الكاثوليكية
                              فإما أن كاتب النسخة
                              الكاثوليكية قد حرف بالحذف أو كاتب النسخة الإنجيلية قد حرف بالإضافة (لك أن تختار)

                              يا أهل بغداد .. لا يطمعن أحدكم ان يكذب على رسول الله وانا حى .....

                              (الأمام العلامة المُحدث الدارقطنى ...)

                              تعليق

                              مواضيع ذات صلة

                              تقليص

                              المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
                              ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, منذ أسبوع واحد
                              ردود 3
                              17 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة *اسلامي عزي*
                              بواسطة *اسلامي عزي*
                              ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, منذ 3 أسابيع
                              ردود 0
                              31 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة *اسلامي عزي*
                              بواسطة *اسلامي عزي*
                              ابتدأ بواسطة محمد خالد, 24 مار, 2024, 04:33 م
                              رد 1
                              56 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة *اسلامي عزي*
                              بواسطة *اسلامي عزي*
                              ابتدأ بواسطة خادم للجناب النبوى الشريف, 22 أكت, 2023, 06:48 ص
                              ردود 0
                              51 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة خادم للجناب النبوى الشريف
                              ابتدأ بواسطة د.أمير عبدالله, 28 أغس, 2023, 07:58 ص
                              ردود 0
                              25 مشاهدات
                              0 معجبون
                              آخر مشاركة د.أمير عبدالله
                              يعمل...