السوال عن كلمة manahma هل تعنى فى اللغة الارامية احمد ؟؟

تقليص

عن الكاتب

تقليص

Muslim 4 Ever مسلم اكتشف المزيد حول Muslim 4 Ever
X
تقليص
يُشاهد هذا الموضوع الآن: 1 (0 أعضاء و 1 زوار)
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Muslim 4 Ever
    1- عضو جديد
    • 23 أبر, 2010
    • 72
    • طالب جامعى
    • مسلم

    السوال عن كلمة manahma هل تعنى فى اللغة الارامية احمد ؟؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    سلامى الى الدكتور احمد الجمل واشكره على مجهوده فى المنتدى واريد ان يجاوبنى ان امكن عن سوالى هذا

    هل كلمة manahma تعنى فى اللغة الارامية احمد ام لا ؟؟

    ولك منى جزيل الشكر

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
  • د/ أحمد الجمل
    أستاذ اللغة الآرامية
    السريانية بجامعة الأزهر

    عضو اللجنة العلمية
    • 16 أكت, 2007
    • 183
    • مسلم

    #2
    أخى الحبيب عليك قراءة بحث القرآن ولغة السريان أولا ثم نتحاور حول الكلمة لأننى هذه الأيام مشغول فى كنترول الجامعة

    تعليق

    • طالب علم مصري
      مشرف قسم النصرانية

      • 2 فبر, 2010
      • 2491
      • باشمهندس
      • مسلم

      #3
      هناك من وضع مقطع ع اليوتيوب من فيلم آلام المسيح ويقول فيه المسيح " كلمة منحما " - والبعض قال انها ترجمة لكلمة " محمد " صلى الله عليه وسلم ؟
      سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ (146) الأعراف

      تعليق

      • د/ أحمد الجمل
        أستاذ اللغة الآرامية
        السريانية بجامعة الأزهر

        عضو اللجنة العلمية
        • 16 أكت, 2007
        • 183
        • مسلم

        #4
        مُحَمَّد و أَحْمَدُ
        ـ " مُحَمَّد " فى العربية : اسم مفعول من الفعل حَمَّد ، يقال فى الماضى : حَمَّد، المضارع: يُحَمِّد، اسم الفاعل: مُحَمِّد، بقلب حرف المضارعة ميماً بنفس الحركة، اسم المفعول: مُحَمَّد بقلب كسرة اسم الفاعل فتحة .

        ـ " أَحْمَدُ " فعل مضارع مسند إلى ضمير المتكلم من الفعل حَمِد، ويقال حَمِدَه، أى:أثنى عليه، المضارع مع ضمير الغائب: يَحْمَدُ، المضارع مع المتكلم: أَحْمَدُ.
        وبالبحث فى قواميس اللغة السريانية وجدنا أن الفعل الذى يدل على الحمد والثناء فى السريانية دون غيره ، هو : " شَبَّح " والذى يقابل الفعل " سَبَّحَ " فى العربية لفظاً ومعنى، لأن الشين تقابل السين فى العربية، ومن معانيه أيضا : مَجَّدَ ، أى : عّظَّمَ وأثنى ، وكذلك : حَمِد ، والمضعف حَمَّدَ ، وكلاهما بمعنى الثناء .
        ولو ترجم المسيح عليه السلام لهم اسم خاتم الرسل إلى لغتهم لكى يصل إليهم اسم "محمد" بما فيه من معانى الحمد والثناء " مشبَّح "
        وورد فى القاموس السريانى " زهريرا " أن السريانية تستخدم اسم المفعول " مشبَّح" من الفعل المضعف "شبَّح" للدلالة على الحر من الناس وهو خيرهم وأفضلهم .
        فكلمة "مشبَّح" اسم مفعول مفرد مذكر نكرة من الفعل "شبَّح" الذى يقابل "سبَّح" فى العربية ، ويُلاحظ أن صيغة اسم الفاعل هى صيغة اسم المفعول نفسها ، وذلك لأن السريانية تميل إلى فتح ما قبل حروف الحلق إذا وقعت فى نهاية الكلمة ، والأصل أن يُكسر ما قبل الآخر مع اسم الفاعل ، وتقلب كسرة اسم الفاعل فتحة مع اسم المفعول كما فى العربية ، ولأن آخر الفعل حرف الحاء وهو من الحروف الحلقية، جاء اسم الفاعل مشابهاً لاسم المفعول.
        واللغة السريانية لها خصائصها المميزة لها ، ومن ذلك أنها تستخدم لفظ المضارعة للدلالة على الاستقبال، وتستخدم اسم الفاعل إذا كان نكرة للدلالة على الزمن الحالى ، وينتقل إلى الاسمية بالتعريف، ولأن الاسم العلم لا يجوز تعريفه فجاء منكراً ولذلك فهم السريان لفظ "مشيَّح" - وهى عندهم اسم فاعل أو مفعول نكرة - على أنها فعل مضارع مسند إلى المتكلم وهو المسيح عليه السلام ، فيكون "مشبَّح" فى لغة السريان بمعنى " أَحْمَدُ " وقد نقل لنا القرآن فهم أتباع المسيح للفظ السريانى .
        وتذكر أكثر المصادر أن كلمة " برقليط " التى وردت فى إنجيل يوحنا كلمة يونانية الأصل، وهى بشارة للنبى محمد صلى الله عليه وسلم، حيث إنها ترجمة مباشرة لاسم " أحمد " .
        ومن أصعب الأمور التى تحير الباحث عن الحق هو الوقوف أمام مصطلح لغوى لا أصل له فى اللغة المنسوب إليها ، فمصطلح " برقليط " الذى ينطق فى اليونانية باركليت لا وجود له فى الحقيقة بين مفردات اللغة اليونانية، وإن حاول الكثيرون أن يوجدوا له نسباً شرعياً منسوباً إلى اليونانية، فأوجدوا له عدة كلمات يونانية قريبة فى الشكل والمنطوق منه ، وقالوا بأنه منها فما هو دليل ذلك وما مدى المصداقية ؟ .
        وعلى ذلك فإننا نرى أن كلمة برقليط كلمة آرامية الأصل ، نقلها كاتب الإنجيل بلفظها إلى اليونانية ، وبتحليل الكلمة نجد أنها كلمة مركبة من مقطعين :فارق + ليطا .
        "فارق" اسم فاعل مفرد مذكر نكرة من الفعل "فرق" بمعنى " خَلَّص – أنقذ " فيكون معنى كلمة " فارق" فى السريانية : " مُخلِّص – مُنقِذ "
        " ليطا " اسم مفعول مفرد مذكر معرفة من الفعل السريانى " لاط" بمعنى" لعن " فيكون معنى كلمة " ليطا " فى السريانية " الملعون " .
        وعلى ذلك يكون أصلها فى لغتها "بارِقْليط" بمعنى : مُخلِّص أو مُنقِذ الملعون = الهادى ، وهى بذلك صفة لخاتم الرسل محمد صلى الله عليه وسلم وليست اسمه كما تذكر أكثر المصادر.

        هذه مقدمة ضرورية قبل الحوار وفى انتظار الرد واعتذر على التاخير لظروف العمل فى الكنترول

        تعليق

        مواضيع ذات صلة

        تقليص

        المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
        ابتدأ بواسطة عادل خراط, 14 ديس, 2022, 12:39 م
        ردود 0
        45 مشاهدات
        0 ردود الفعل
        آخر مشاركة عادل خراط
        بواسطة عادل خراط
        ابتدأ بواسطة د/ احمد الجمل, 5 مار, 2020, 03:37 م
        رد 1
        297 مشاهدات
        0 ردود الفعل
        آخر مشاركة د.أمير عبدالله
        ابتدأ بواسطة د/ احمد الجمل, 3 مار, 2020, 10:01 ص
        ردود 0
        84 مشاهدات
        0 ردود الفعل
        آخر مشاركة د/ احمد الجمل
        ابتدأ بواسطة د/ أحمد الجمل, 17 ماي, 2010, 08:33 م
        ردود 8
        14,095 مشاهدات
        0 ردود الفعل
        آخر مشاركة الفضة
        بواسطة الفضة
        ابتدأ بواسطة د/ أحمد الجمل, 7 أبر, 2010, 02:50 ص
        ردود 17
        15,122 مشاهدات
        0 ردود الفعل
        آخر مشاركة *اسلامي عزي*
        بواسطة *اسلامي عزي*
        يعمل...