بسم الله الرحمن الرحيم
هذه نسخة من المخطوطه السكندرية تثبت التحريف الذى وقع فى الكتاب المقدس وتهدم عصمته تماما , خصوصا وان هذا الهدم يتعلق مباشرة بهدم الوهية يسوع التى يتغنى بها النصارى.
النص الذى بين يدينا هو فى رسالة بولس الرسول الى اهل تيموثاوس حيث يقول(عظيم هو سر التقوى الله ظهر فى الجسد)
وهو كما نرى يثبت حقيقة الوهية يسوع وحقيقة التجسد الالهى فى الناسوت البشرى, ولكن هذه المخطوطة فضحت هذا الادعاء الباطل بل واثبتت حقيقة تحريف الانجيل.
دعونى انقل لكم التعليق على الموضوع باللغة الانجيليزيه , ثم نترجمه باللغة العربيه.
Timothy 3:16 in Codex Alexandrinus
Reproduced below is the text of 1 Timothy 3:16–4:3 from Codex A, as presented in the photographic facsimile volume published by the British Museum in 1879. Of particular interest here is the reading in 3:16, where it may be seen that the manuscript reads ΘC "God was manifested in the flesh," employing the usual abbreviation ΘC for ΘEOC, with a stroke over the letters to indicate an abbreviation. However, textual critics believe that the ink in the center of the Θ and the stroke above were added by a corrector in modern times. Reasons for this belief are the color of the ink, and the fact that a "dot" has been placed in the Θ instead of a line. Tregelles writes, "The ink in which this has been done in A is sufficiently modern and black to declare its recent application" (An Account of the Printed Text of the Greek New Testament, London, 1854). Without these marks, the manuscript originally read ΟC "He who was manifested in the flesh." In the photograph below the ΘC in 3:16 is circled. Further down, in verse 4:3, there is another ΘC circled for comparison. Click on the circled areas for a larger view.
الترجمة العربية:
إن الفقرة 3 /16 من رسالة تيموثاوس الاولى المكتوبة باللغة كودكس اللاتينية هى جزء من المخطوطة السكندرية المكتوبة بلغة كودكس اللاتينية الموجوده بالاسفل والتى تمتد من الفقرة 3/16 حتى الفقرة 4/3 وهى صورة طبق الاصل نشرت فى مجلد للمتحف البريطانى عام 1879. ومما يسترعى الانتباه فى هذه الفقرة (3/16) هى ان المخطوطه تظهر كلمة (ΘC) وكأن معناها (الله الظاهر فى الجسد) على أساس أن كلمة الله (ΘEOC) يتم إختصارها لتكون على هذا الشكل(ΘC) على ان يكون أعلى الاختصار شرطه توضح هذا الاختصار. ومع ذلك فإن علماء النقد النصى للكتاب المقدس يرون أن نقطة الحبر الموجوده فى الحرف (Θ) والشرطة الموجوده أعلى الحرف تم اضافتهما لاحقا فى احد العصور الحديثة بواسطة احد المصححين. ويرجع السبب فى إعتقاد هذا الأمر الى لون الحبر , والى (النقطة) التى تم وضعها فى الحرف Θ بدلا من وضع خط . ويقول عالم النقد النصى (تريجيلز) أن الحبر فى هذه المخطوطه يثبت فيه بما يكفى انه حبر حديث و لونه اسود واضح بدرجة كافية تثبت حقيقة حداثته ...نقلا عن (تقريرعن النص المطبوع للعهد الجديد اللاتينى , فى لندن , عام 1854). وبدون هذه العلامات فإن المخطوطه الأصلية تترجم ΟC ( الذى ظهر فى الجسد). وفى الصورة الفوتوغرافية للمخطوطة الموجوده بالاسفل فإنه تم وضع دائرة حول كلمة ΘC التى وردت فى الفقرة 3/16 . ولمزيد من الإيضاح والمقارنه , فإنه تم وضع دائر أيضا حول كلمة ΘC التى وردت فى الفقرة 4/3 . يمكنك تكبير الصورة من اجل رؤية افضل بالضغط على الكمات التى عليها دائرة
Nestle-Aland: καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· Ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ. Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως, προσέχοντες πνεύμασιν πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων, ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων, κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν, κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν.
هذه نسخة من المخطوطه السكندرية تثبت التحريف الذى وقع فى الكتاب المقدس وتهدم عصمته تماما , خصوصا وان هذا الهدم يتعلق مباشرة بهدم الوهية يسوع التى يتغنى بها النصارى.
النص الذى بين يدينا هو فى رسالة بولس الرسول الى اهل تيموثاوس حيث يقول(عظيم هو سر التقوى الله ظهر فى الجسد)
وهو كما نرى يثبت حقيقة الوهية يسوع وحقيقة التجسد الالهى فى الناسوت البشرى, ولكن هذه المخطوطة فضحت هذا الادعاء الباطل بل واثبتت حقيقة تحريف الانجيل.
دعونى انقل لكم التعليق على الموضوع باللغة الانجيليزيه , ثم نترجمه باللغة العربيه.
Timothy 3:16 in Codex Alexandrinus
Reproduced below is the text of 1 Timothy 3:16–4:3 from Codex A, as presented in the photographic facsimile volume published by the British Museum in 1879. Of particular interest here is the reading in 3:16, where it may be seen that the manuscript reads ΘC "God was manifested in the flesh," employing the usual abbreviation ΘC for ΘEOC, with a stroke over the letters to indicate an abbreviation. However, textual critics believe that the ink in the center of the Θ and the stroke above were added by a corrector in modern times. Reasons for this belief are the color of the ink, and the fact that a "dot" has been placed in the Θ instead of a line. Tregelles writes, "The ink in which this has been done in A is sufficiently modern and black to declare its recent application" (An Account of the Printed Text of the Greek New Testament, London, 1854). Without these marks, the manuscript originally read ΟC "He who was manifested in the flesh." In the photograph below the ΘC in 3:16 is circled. Further down, in verse 4:3, there is another ΘC circled for comparison. Click on the circled areas for a larger view.
الترجمة العربية:
إن الفقرة 3 /16 من رسالة تيموثاوس الاولى المكتوبة باللغة كودكس اللاتينية هى جزء من المخطوطة السكندرية المكتوبة بلغة كودكس اللاتينية الموجوده بالاسفل والتى تمتد من الفقرة 3/16 حتى الفقرة 4/3 وهى صورة طبق الاصل نشرت فى مجلد للمتحف البريطانى عام 1879. ومما يسترعى الانتباه فى هذه الفقرة (3/16) هى ان المخطوطه تظهر كلمة (ΘC) وكأن معناها (الله الظاهر فى الجسد) على أساس أن كلمة الله (ΘEOC) يتم إختصارها لتكون على هذا الشكل(ΘC) على ان يكون أعلى الاختصار شرطه توضح هذا الاختصار. ومع ذلك فإن علماء النقد النصى للكتاب المقدس يرون أن نقطة الحبر الموجوده فى الحرف (Θ) والشرطة الموجوده أعلى الحرف تم اضافتهما لاحقا فى احد العصور الحديثة بواسطة احد المصححين. ويرجع السبب فى إعتقاد هذا الأمر الى لون الحبر , والى (النقطة) التى تم وضعها فى الحرف Θ بدلا من وضع خط . ويقول عالم النقد النصى (تريجيلز) أن الحبر فى هذه المخطوطه يثبت فيه بما يكفى انه حبر حديث و لونه اسود واضح بدرجة كافية تثبت حقيقة حداثته ...نقلا عن (تقريرعن النص المطبوع للعهد الجديد اللاتينى , فى لندن , عام 1854). وبدون هذه العلامات فإن المخطوطه الأصلية تترجم ΟC ( الذى ظهر فى الجسد). وفى الصورة الفوتوغرافية للمخطوطة الموجوده بالاسفل فإنه تم وضع دائرة حول كلمة ΘC التى وردت فى الفقرة 3/16 . ولمزيد من الإيضاح والمقارنه , فإنه تم وضع دائر أيضا حول كلمة ΘC التى وردت فى الفقرة 4/3 . يمكنك تكبير الصورة من اجل رؤية افضل بالضغط على الكمات التى عليها دائرة
Nestle-Aland: καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· Ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ. Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως, προσέχοντες πνεύμασιν πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων, ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων, κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν, κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν.
Photo source: E. Maunde Thompson, ed., Facsimile of the Codex Alexandrinus: New Testament and Clementine Epistles (London: Trustees of the British Museum, 1879), published on the internet byThe Center for the Study of New Testament Manuscripts
المصدر ( لندن ,المتحف البريطانى , 1879) , تم النشر على الانترنت بواسطة مركز دراسات مخطوطات العهد القديم
المصدر ( لندن ,المتحف البريطانى , 1879) , تم النشر على الانترنت بواسطة مركز دراسات مخطوطات العهد القديم
تعليق