تكوين8: 1
ثُمَّ ذَكَرَ اللهُ نُوحا وَكُلَّ الْوُحُوشِ وَكُلَّ الْبَهَائِمِ الَّتِي مَعَهُ فِي الْفُلْكِ. وَاجَازَ اللهُ رِيحا عَلَى الارْضِ فَهَدَاتِ الْمِيَاهُ.
ثُمَّ ذَكَرَ اللهُ نُوحا وَكُلَّ الْوُحُوشِ وَكُلَّ الْبَهَائِمِ الَّتِي مَعَهُ فِي الْفُلْكِ. وَاجَازَ اللهُ رِيحا عَلَى الارْضِ فَهَدَاتِ الْمِيَاهُ.
ثُمَّ ذَكَرَذَكَرَتذكّر تذكراللهُ نُوحا (وكل شيء حي)وَكُلَّ الْوُحُوشِ وَكُلَّ الْوُحُوشِ البرية وَكُلَّ الْبَهَائِمِ (وكل الطيور وكل الدبابات التي تزحف بكثرتهم ) الَّتِي مَعَهُ فِي الْفُلْكِ. وَاجَازَ اللهُ رِيحا عَلَى الارْضِ فَهَدَاتِ الْمِيَاهُ (فتوقف الماء)
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة يونانية : تُضيف .... البرية
توراة عبرية :محذوفة
توراة سامرية :محذوفة
ترجمة الفاندايك : محذوفة
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة عبرية : تُضيف ........ وكل شيء حي
توراة يونانية : محذوفة
توراة سامرية :محذوفة
ترجمة الفاندايك : محذوفة
تحريف بالإضافة والحذف :
التوراة بكافة النصوص : تُضيف ..... وَكُلَّ الْوُحُوشِ
توراة عبرية : محذوفة
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة يونانية : وكل الطيور وكل الدبابات التي تزحف بكثرتهم
توراة عبرية :محذوفة
توراة سامرية :محذوفة
ترجمة الفاندايك : محذوفة
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : ثُمَّ تذكراللهُ نُوحا
توراة يونانية : ثُمَّ تذكّراللهُ نُوحا
توراة سامرية : ثُمَّ ذَكَرَاللهُ نُوحا
ترجمة الفاندايك : ثُمَّ ذَكَرَاللهُ نُوحا
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : فَهَدَاتِ الْمِيَاهُ
توراة يونانية : فتوقف الماء
تكوين8: 2
وَانْسَدَّتْ يَنَابِيعُ الْغَمْرِ وَطَاقَاتُ السَّمَاءِ فَامْتَنَعَ الْمَطَرُ مِنَ السَّمَاءِ
وَانْسَدَّتْ يَنَابِيعُ الْغَمْرِ وَطَاقَاتُ (بوابات) (روازن) السَّمَاءِ فَامْتَنَعَ الْمَطَرُ مِنَ السَّمَاءِ
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة يونانية : بوابات السَّمَاءِ
توراة عبرية : طَاقَاتُ السَّمَاءِ
توراة سامرية : روازن السَّمَاءِ
تكوين8: 3
وَرَجَعَتِ الْمِيَاهُ عَنِ الارْضِ رُجُوعا مُتَوَالِيا . وَبَعْدَ نهايةمِئَةٍ وَخَمْسِينَ يَوْما نَقَصَتِ الْمِيَاهُ
وَرَجَعَتِ الْمِيَاهُ عَنِ الارْضِ رُجُوعا مُتَوَالِيا . وَبَعْدَ نهايةمِئَةٍ وَخَمْسِينَ يَوْما نَقَصَتِ الْمِيَاهُ
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : رُجُوعا مُتَوَالِيا
توراة سامرية : وذهبت وعادت
تغيير في رقم الفقرة :
توراة يونانية : تجمع الفقرة 8: 4 العبرية مع الفقرة 8 : 3 ....
توراة عبرية : تفصلالفقرة اليونانية إلى فقرتين ... 8: 3 , 8: 4
تغيير لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : وَبَعْدَ نهاية مِئَةٍ وَخَمْسِينَ يَوْما
توراة يونانية : وَبَعْدَ مِئَةٍ وَخَمْسِينَ يَوْما
توراة سامرية : وَبَعْدَ مِئَةٍ وَخَمْسِينَ يَوْما
تكوين8: 4
وَاسْتَقَرَّ الْفُلْكُ فِي الشَّهْرِ السَّابِعِ فِي الْيَوْمِ السَّابِعَ عشر مِنَ الشَّهْرِ عَلَى جِبَالِ ارَارَاطَ
تكوين 8: 4 في اليونانية :
واستمرت المياه في النقصان حتى الشهر العاشر
وَاسْتَقَرَّ الْفُلْكُ فِي الشَّهْرِ السَّابِعِ فِي الْيَوْمِ السَّابِعَ عشر مِنَ الشَّهْرِ عَلَى جِبَالِ ارَارَاطَ
تكوين 8: 4 في اليونانية :
واستمرت المياه في النقصان حتى الشهر العاشر
وَاسْتَقَرَّ الْفُلْكُ فِي الشَّهْرِ السَّابِعِ فِي الْيَوْمِ السَّابِعَ عشر السَّابِعَ والعشرين مِنَ الشَّهْرِ عَلَى جِبَالِ ارَارَاطَ ارَارَاطَ (سرَنْديب ) ....
تغيير في رقم الفقرة :
توراة يونانية : الفقرة العبرية 8: 4 .... هي الفقرة اليونانية 8: 3
توراة عبرية : الفقرة العبرية 8: 4 .... هي الفقرة اليونانية 8: 3
تحريف جوهري:
توراة يونانية : فِي الْيَوْمِ السَّابِعَ والعشرين
توراة عبرية : فِي الْيَوْمِ السَّابِعَ عشر
توراة سامرية : فِي الْيَوْمِ السَّابِعَ عشر
تحريف جوهري:
توراة يونانية : عَلَى جِبَالِ ارَارَاطَ
توراة عبرية : عَلَى جِبَالِ ارَارَاطَ
توراة سامرية : عَلَى جِبَالِ سرَنْديب
تكوين8: 5
وَكَانَتِ الْمِيَاهُ تَنْقُصُ نَقْصا مُتَوَالِيا الَى الشَّهْرِ الْعَاشِرِ. وَفِي الْعَاشِرِ فِي اوَّلِ الشَّهْرِ ظَهَرَتْ رُؤُوسُ الْجِبَالِ.
وَكَانَتِ الْمِيَاهُ تَنْقُصُ نَقْصا مُتَوَالِيا الَى الشَّهْرِ الْعَاشِرِ. وَفِي الْعَاشِرِ فِي اوَّلِ الشَّهْرِ ظَهَرَتْ رُؤُوسُ الْجِبَالِ.
وَكَانَتِ الْمِيَاهُ تَنْقُصُ نَقْصا مُتَوَالِيا (والمياه صارت في ذهاب وتناقص) الَى الشَّهْرِ الْعَاشِرِ. وَفِي الْعَاشِرِ فِي اوَّلِ الشَّهْرِ ظَهَرَتْ رُؤُوسُ رُؤُوسُ قمم الْجِبَالِ.
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة يونانية : تحذف .....وَكَانَتِ الْمِيَاهُ تَنْقُصُ نَقْصا مُتَوَالِيا الَى الشَّهْرِ الْعَاشِرِ.
توراة عبرية : تُضيف.....وَكَانَتِ الْمِيَاهُ تَنْقُصُ نَقْصا مُتَوَالِيا الَى الشَّهْرِ الْعَاشِرِ.
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : ظَهَرَتْ قمم الْجِبَالِ
توراة يونانية : ظَهَرَتْ رُؤُوسُ الْجِبَالِ
توراة سامرية : ظَهَرَتْ رُؤُوسُ الْجِبَالِ
ترجمة الفاندايك : ظَهَرَتْ رُؤُوسُ الْجِبَالِ
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : وَكَانَتِ الْمِيَاهُ تَنْقُصُ نَقْصا مُتَوَالِيا
توراة سامرية : والمياه صارت في ذهاب وتناقص
تكوين8: 6
وَحَدَثَ مِنْ بَعْدِ ارْبَعِينَ يَوْما انَّ نُوحا فَتَحَ طَاقَةَ الْفُلْكِ الَّتِي كَانَ قَدْ عَمِلَهَا
وَحَدَثَ مِنْ بَعْدِ ارْبَعِينَ يَوْما انَّ نُوحا فَتَحَ طَاقَةَ (غطاء) الْفُلْكِ الَّتِي كَانَ قَدْ عَمِلَهَا
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : فَتَحَ طَاقَةَ الْفُلْكِ
توراة سامرية : فَتَحَ غطاء الْفُلْكِ
تكوين8: 7
وَارْسَلَ الْغُرَابَ فَخَرَجَ مُتَرَدِّدا حَتَّى نَشِفَتِ الْمِيَاهُ عَنِ الارْضِ.
وَارْسَلَ الْغُرَابَ فَخَرَجَ مُتَرَدِّدا حَتَّى نَشِفَتِ الْمِيَاهُ عَنِ الارْضِ.
وَارْسَلَ ال(ال)غُرَابَ (ليرى هل توقف الماء) فَخَرَجَ مُتَرَدِّدا(فخرج خارجاً وعاد) (وخرج ولم يعد ) (فخرج ولم يعد) حَتَّى نَشِفَتِ الْمِيَاهُ عَنِ الارْضِ
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة يونانية : محذوفة
توراة عبرية :محذوفة
توراة سامرية :محذوفة
ترجمة الفاندايك : محذوفة
الترجمة السكندرية: تُضيف ...... ليرى هل توقف الماء
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة يونانية : فَخرج ولم يعد حَتَّى نَشِفَتِ الْمِيَاهُ
توراة عبرية :فَخَرَجَ مُتَرَدِّداحَتَّى نَشِفَتِ الْمِيَاهُ
توراة سامرية : فخرج خارجاً وعاد حَتَّى نَشِفَتِ الْمِيَاهُ
ترجمة الفاندايك : فَخَرَجَ مُتَرَدِّدا حَتَّى نَشِفَتِ الْمِيَاهُ
الترجمة السكندرية: فخرج ولم يعد حَتَّى نَشِفَتِ الْمِيَاهُ
تكوين8: 8
ثُمَّ ارْسَلَ الْحَمَامَةَ مِنْ عِنْدِهِ لِيَرَى هَلْ قَلَّتِ الْمِيَاهُ عَنْ وَجْهِ الارْضِ
ثُمَّ ارْسَلَ الْحَمَامَةَ مِنْ عِنْدِهِ لِيَرَى هَلْ قَلَّتِ الْمِيَاهُ عَنْ وَجْهِ الارْضِ
ثُمَّ ارْسَلَ الْحَمَامَةَ خلفه مِنْ عِنْدِهِ مِنْ عِنْدِهِ لِيَرَى لتنظر هَلْ قَلَّتِ الْمِيَاهُ عَنْ وَجْهِ -- الارْضِ
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : ثُمَّ ارْسَلَ الْحَمَامَةَ مِنْ عِنْدِهِ
توراة يونانية : ثُمَّ ارْسَلَ الْحَمَامَةَ خلفه
توراة سامرية : ثُمَّ ارْسَلَ الْحَمَامَةَ مِنْ عِنْدِهِ
ترجمة الفاندايك :ثُمَّ ارْسَلَ الْحَمَامَةَ مِنْ عِنْدِهِ
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : لِيَرَى هَلْ قَلَّتِ الْمِيَاهُ (نوح)
توراة يونانية : لِيَرَى هَلْ قَلَّتِ الْمِيَاهُ
توراة سامرية : لتنظر هَلْ قَلَّتِ الْمِيَاهُ (الحمامة)
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة عبرية : تُضيف...... وَجْهِ
توراة يونانية : تحذف........... وَجْهِ
توراة سامرية : تُضيف...... وَجْهِ
تكوين8: 11
فَاتَتْ الَيْهِ الْحَمَامَةُ عِنْدَ الْمَسَاءِ وَاذَا وَرَقَةُ زَيْتُونٍ خَضْرَاءُ فِي فَمِهَا. فَعَلِمَ نُوحٌ انَّ الْمِيَاهَ قَدْ قَلَّتْ عَنِ الارْضِ
فَاتَتْ الَيْهِ الْحَمَامَةُ عِنْدَ الْمَسَاءِ وَاذَا وَرَقَةُ زَيْتُونٍ خَضْرَاءُ فِي فَمِهَا. فَعَلِمَ نُوحٌ انَّ الْمِيَاهَ قَدْ قَلَّتْ عَنِ الارْضِ
فَاتَتْ الَيْهِ الْحَمَامَةُ عِنْدَ الْمَسَاءِ (وقت الغروب) وَاذَا وَرَقَةُ زَيْتُونٍ خَضْرَاءُ فِي فَمِهَا. فَعَلِمَ نُوحٌ انَّ الْمِيَاهَ قَدْ قَلَّتْ (توقفت) عَنِ الارْضِ
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة يونانية : فَاتَتْ الَيْهِ الْحَمَامَةُ عِنْدَ الْمَسَاءِ
توراة عبرية : فَاتَتْ الَيْهِ الْحَمَامَةُ عِنْدَ الْمَسَاءِ
توراة سامرية : فَاتَتْ الَيْهِ الْحَمَامَةُ وقت الغروب
تكوين8: 13
وَكَانَ فِي السَّنَةِ الْوَاحِدَةِ وَالسِّتِّ مِئَةٍ فِي الشَّهْرِ الاوَّلِ فِي اوَّلِ الشَّهْرِ انَّ الْمِيَاهَ نَشِفَتْ عَنِ الارْضِ. فَكَشَفَ نُوحٌ الْغِطَاءَ عَنِ الْفُلْكِ وَنَظَرَ فَاذَا وَجْهُ الارْضِ قَدْ نَشِفَ
وَكَانَ فِي السَّنَةِ الْوَاحِدَةِ وَالسِّتِّ مِئَةٍ (من حياة نوح) (من حياة نوح) فِي الشَّهْرِ الاوَّلِ فِي اوَّلِ الشَّهْرِ انَّ الْمِيَاهَ نَشِفَتْ عَنِ الارْضِ. فَكَشَفَ ففتح نُوحٌ الْغِطَاءَ عَنِ الْفُلْكِ وَنَظَرَ فَاذَا وَجْهُ الارْضِ قَدْ نَشِفَ ( الماء قد زال من على وجهه الأرض)
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة عبرية : محذوفة
توراة يونانية :....تُضيف..........من حياة نوح
توراة سامرية : تُضيف............من حياة نوح
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : فَكَشَفَ نُوحٌ الْغِطَاءَ
توراة يونانية ففتح نُوحٌ الْغِطَاءَ
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : فَاذَا وَجْهُ الارْضِ قَدْ نَشِفَ
توراة يونانية فَاذَا الماء قد زال من على وجهه الأرض
تكوين 8 : 15
وَخاطب اللهُ نُوحا قائلا
وَخاطب اللهُ نُوحا قائلا
وَامَرَ اللهُ نُوحا (وَخاطب اللهُ نُوحا قائلا)
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : وَخاطب اللهُ نُوحا قائلا
ترجمة الفاندايك : وَامَرَ اللهُ نُوحا
ترجمة الفاندايك : وَامَرَ اللهُ نُوحا
تكوين 8 : 17
وَكُلَّ الْحَيَوَانَاتِ الَّتِي مَعَكَ مِنْ كُلِّ ذِي جَسَدٍ: الطُّيُورِ وَالْبَهَائِمِ وَكُلَّ الدَّبَّابَاتِ الَّتِي تَدُبُّ عَلَى الارْضِ اخْرِجْهَا مَعَكَ. وَلْتَتَوَالَدْ فِي الارْضِ وَتُثْمِرْ وَتَكْثُرْ عَلَى الارْضِ
وَاحضر كُلَّ الْحَيَوَانَاتِ (كل وحوش البرية) الَّتِي مَعَكَ مِنْ كُلِّ ذِي جَسَدٍ: الطُّيُورِ وَالْبَهَائِمِ وَكُلَّ الدَّبَّابَاتِ الَّتِي تَدُبُّ عَلَى الارْضِ اخْرِجْهَا مَعَكَ. وَلْتَتَوَالَدْ فِي الارْضِ وَتُثْمِرْ _وَتَكْثُرْ عَلَى الارْضِ
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة عبرية : تُضيف...... وَلْتَتَوَالَدْ فِي الارْضِ وَتُثْمِرْ
توراة يونانية : محذوفة
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة يونانية : كل وحوش البرية
توراة عبرية : كُلَّ الْحَيَوَانَاتِ
تكوين 8 : 19
وَكُلُّ الْحَيَوَانَاتِ وَكُلُّ الطُّيُورِ كُلُّ مَا يَدِبُّ عَلَى الارْضِ كَانْوَاعِهَا خَرَجَتْ مِنَ الْفُلْكِ.
وَكُلُّ الْحَيَوَانَاتِ البرية , وكل البهائم وَكُلُّ الطُّيُورِ كُلُّ دابة مما مَا يَدِبُّ عَلَى الارْضِ كَانْوَاعِهَا خَرَجَتْ مِنَ الْفُلْكِ.
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة عبرية : محذوفة
توراة يونانية : تُضيف .........البرية
توراة يونانية : تُضيف .........البرية
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة عبرية : محذوفة
توراة يونانية : تُضيف .........وكل البهائم
توراة سامرية : محذوفة
توراة يونانية : تُضيف .........وكل البهائم
توراة سامرية : محذوفة
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة عبرية : محذوفة
توراة يونانية : تُضيف .........دابة مما
توراة سامرية : محذوفة
توراة يونانية : تُضيف .........دابة مما
توراة سامرية : محذوفة
تكوين8: 21
فَتَنَسَّمَ الرَّبُّ رَائِحَةَ الرِّضَا. وَقَالَ الرَّبُّ فِي قَلْبِهِ (: «لا اعُودُ الْعَنُ الارْضَ ايْضا مِنْ اجْلِ الانْسَانِ لانَّ تَصَوُّرَ قَلْبِ الانْسَانِ شِرِّيرٌ مُنْذُ حَدَاثَتِهِ. وَلا اعُودُ ايْضا امِيتُ كُلَّ حَيٍّ كَمَا فَعَلْتُ
فَتَنَسَّمَ الرَّبُّ رَائِحَةَ الرِّضَا. وَقَالَ الرَّبُّ فِي قَلْبِهِ (: «لا اعُودُ الْعَنُ الارْضَ ايْضا مِنْ اجْلِ الانْسَانِ لانَّ تَصَوُّرَ قَلْبِ الانْسَانِ شِرِّيرٌ مُنْذُ حَدَاثَتِهِ. وَلا اعُودُ ايْضا امِيتُ كُلَّ حَيٍّ كَمَا فَعَلْتُ
فَتَنَسَّمَ (فأرضى) الرَّبُّ رَائِحَةَ الرِّضَا. وَقَالَ الرَّبُّ فِي قَلْبِهِ (وقال الرب بعد أن أمعن النظر) (: «لا اعُودُ الْعَنُ (لاسخاف) الارْضَ ايْضا مِنْ اجْلِ أعمال -- الانْسَانِ لانَّ تَصَوُّرَ (ضمير) (ضمير) -- قَلْبِ الانْسَانِ شِرِّيرٌ مُنْذُ حَدَاثَتِهِ. وَلا اعُودُ ايْضا امِيتُ كُلَّ حَيٍّ كَمَا فَعَلْتُ
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : فَتَنَسَّمَ الرَّبُّ رَائِحَةَ الرِّضَا
توراة سامرية :فأرضى الرَّبُّ رَائِحَةَ الرِّضَا
توراة عبرية : فَتَنَسَّمَ الرَّبُّ رَائِحَةَ الرِّضَا
توراة سامرية :فأرضى الرَّبُّ رَائِحَةَ الرِّضَا
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة يونانية : وَقَالَ الرَّبُّ فِي قَلْبِهِ
توراة عبرية : وقال الرب بعد أن أمعن النظر
توراة يونانية : وَقَالَ الرَّبُّ فِي قَلْبِهِ
توراة عبرية : وقال الرب بعد أن أمعن النظر
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة يونانية : تُضيف.......ضمير
توراة عبرية :محذوفة
توراة سامرية : تُضيف.......ضمير
ترجمة الفاندايك : محذوفة
توراة عبرية :محذوفة
توراة سامرية : تُضيف.......ضمير
ترجمة الفاندايك : محذوفة
تحريف بالإضافة والحذف :
توراة يونانية : تُضيف.......أعمال
توراة عبرية :محذوفة
توراة سامرية :محذوفة
ترجمة الفاندايك : محذوفة
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية :محذوفة
توراة سامرية :محذوفة
ترجمة الفاندايك : محذوفة
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : لا اعُودُ الْعَنُ الارْضَ
توراة سامرية : لا اعُودُ لاسخاف الارْضَ
توراة سامرية : لا اعُودُ لاسخاف الارْضَ
تكوين8: 22
مُدَّةَ كُلِّ ايَّامِ الارْضِ زَرْعٌ وَحَصَادٌ وَبَرْدٌ وَحَرٌّ وَصَيْفوَ شِتَاءٌوَنَهَارٌ وَلَيْلٌ لا تَزَالُ
مُدَّةَ كُلِّ ايَّامِ الارْضِ زَرْعٌ وَحَصَادٌ وَبَرْدٌ وَحَرٌّ وَصَيْفوَ شِتَاءٌوَنَهَارٌ وَلَيْلٌ لا تَزَالُ
مُدَّةَ كُلِّ ايَّامِ الارْضِ مُدَّةَ كُلِّ ايَّامِ الارْضِ بينما تظل الأرض زَرْعٌ وَحَصَادٌ وَبَرْدٌ وَحَرٌّ وَصَيْفٌ (فيض) وَ شِتَاءٌ (خريف) (ربيع) وَنَهَارٌ وَلَيْلٌ لا تَزَالُ
تحريف لا يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : بينما تظل الأرض
توراة يونانية :مُدَّةَ كُلِّ ايَّامِ الارْضِ
ترجمة الفاندايك :مُدَّةَ كُلِّ ايَّامِ الارْضِ
توراة يونانية :مُدَّةَ كُلِّ ايَّامِ الارْضِ
ترجمة الفاندايك :مُدَّةَ كُلِّ ايَّامِ الارْضِ
تحريف يؤثر في المعنى :
توراة عبرية : وَصَيْفٌ
توراة يونانية : وَصَيْفٌ
توراة سامرية : و فيض
تحريف جوهري :
توراة يونانية : وَصَيْفٌ
توراة سامرية : و فيض
تحريف جوهري :
توراة عبرية : وَ شِتَاءٌ وَنَهَارٌ وَلَيْلٌ لا تَزَالُ
توراة يونانية : وَ ربيع وَنَهَارٌ وَلَيْلٌ لا تَزَالُ
توراة سامرية : وَ خريف وَنَهَارٌ وَلَيْلٌ لا تَزَالُ
توراة يونانية : وَ ربيع وَنَهَارٌ وَلَيْلٌ لا تَزَالُ
توراة سامرية : وَ خريف وَنَهَارٌ وَلَيْلٌ لا تَزَالُ
_________
تم رصد 40 إختلاف في الإصحاح الثامن من سفر التكوين ....
طالت الإختلافات 15 فقرة من إجمالي 22 فقرة من فقرات الإصحاح الثامن
طالت الإختلافات 15 فقرة من إجمالي 22 فقرة من فقرات الإصحاح الثامن
والإختلافات مُصنفة على النحو التالي :
11 لا يؤثر في المعنى
3 تحريف جوهري
10 يؤثر في المعنى
14 تحريف بالإضافة والحذف
2 تغيير في رقم الفقرة
تعليق