[frame="6 10"]
سلسلة[/frame]
[frame="6 10"]سلسلة[/frame]
ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا كثيرا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على أشرف المرسلين وخاتم النبيين ورحمة الله للعالمين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم تسليما كثيرا
أما بعد :
فقد مَنّ الله سبحانه وتعالى على عبده الفقير ذي الذنوب والخطايا والتقصير بهذه السلسلة التي أسأل الله أن تكون خالصة لوجهه الكريم
وهذه السلسلة إنما هي تصديق لقول الله سبحانه وتعالى
وقوله تعالى
وهي أيضا إجابة أسأل الله أن تكون شافية لبعض أسئلة إخواننا المسلمين وتساؤلات كثير من ضيوفنا المسيحيين حول عصمة كتابهم المقدس
يقول النصارى أن كتابهم معصوم من التحريف فهم يعتبرونه كلمة الله الخالدة التي ينبغي ألا تضيع أبدا ، مع وضع بعض الإعتراضات التافهة التي لا تصمد لحظة واحدة أمام العلم الصحيح
ولكن للأسف الشديد بعد هذا العبث الرهيب في مخطوطات الكتاب المقدس وترجماته خلفوا لنا مسخا لا يستطيع عاقل على وجه الأرض أن يعرف ماهيته ولا أن يدرك حقيقته
كما قالت الموسوعة الكاثوليكية وإليك نص كلام الموسوعة
لم يصلنا كتاب من العصور القديمة سليما تمامًا كما خطته أيدي مؤلفيه .. فكلها بطريقة ما قد حرِّفت .. وما نجده يُفسِر بشكل جيد إختلاف المخطوطات لنفس الكتاب هو الظروف التي صاحبت نَسخ وانتشار الكتب قبل عصر الطباعة (1440) من حيث قلة إهتمام النساخ, والمصححين .. وبجانب هذه الأسباب يمكننا أن نضيف - بالنسبة للكتاب المقدس - أيضًا التفسيرات والخلافات العقائدية. وحتى نعفي الكتب المقدسة من تلك الظروف فإنه من الضروري أن تتوفر العناية الإلهية لحفظها, ولكن لم تكن مشيئة الله أن يعتني بنقل هذه الكتب! . إذ يوجد أكثر من 150,000 إختلاف بين المخطوطات القديمة للعهد الجديد, مما يثبت أن الكتاب المقدس ليس الوسيلة الوحيدة أو الأساسية للوحي.
ويقول ملحق أكسفورد للكتاب المقدس : ينتهي إنجيل مرقس بشكل مفاجئ عند العدد 16 -8 والمحاولات القديمة لأضافة خاتمة له تبين أنه كان غير مكتمل 0
من المحتمل ألا يكون الكتاب قد اكتمل اساسا أو أن يكون قد تلف في مراحله الأولى 0 وقد يكون علمنا بالأناجيل الأخرى هو ما يدفعنا أن نتوقع أن ينتهي هذا الإنجيل بظهور الرب بعد القيامة ملحق أكسفورد للكتاب المقدس بروس متزجر ومايكل كووجان ص 496
من المحتمل ألا يكون الكتاب قد اكتمل اساسا أو أن يكون قد تلف في مراحله الأولى 0 وقد يكون علمنا بالأناجيل الأخرى هو ما يدفعنا أن نتوقع أن ينتهي هذا الإنجيل بظهور الرب بعد القيامة ملحق أكسفورد للكتاب المقدس بروس متزجر ومايكل كووجان ص 496
ومن أسباب هذه التحريفات
ما ذكره فادي ألكسندر في كتابه المدخل إلى علم النقد النصي
وهو التحريف لتدعيم فكر لاهوتي
فانظر اخي القارئ الكريم كيف فعلَ القومُ في كتابٍ يعتقدون قدسيتَه
فهذا المثال الأول
وهو نص رسالة بولس إلى أهل أفسس
يقول النص في ترجمة الفاندايك :
(الفانديك)(الرسالة الى افسس)(Eph-3-14)(بسبب هذا احني ركبتيّ لدى أبي ربنا يسوع المسيح)
وإن المدققَ في هذا النص ليعلمُ علمَ اليقين أن النصَ قد حُرّف وزِيدَ ثلاثة كلمات كاملة للسبب الذي ذكره فادي في كتابه المذكور
فالنصُ لا يقول ذلك أبدا
فهذه ترجمة الحياة تقول
(الحياة)(الرسالة الى افسس)(Eph-49-14)( ولهذا السبب أحني ركبتي للآب)
وهذا موقع الموسوعة المسيحية العربية الألكترونية
#######
وهذا نص الترجمة الكاثوليكية
(الكاثوليكية)(الرسالة الى افسس)(Eph-49-14)(لهذا أجثو على ركبتي للآب،)
وهذه صورة الترجمة من موقع الموسوعة المسيحية العربية الألكترونية
#######
وهذا نص الترجمة العربية المشتركة
(العربية المشتركة)(الرسالة الى افسس)(Eph-49-14)(لهذا أحني ركبتي ساجدا للآب،)
وهذا موقع الموسوعة المسيحية العربية الألكترونية
#######
وهذه صورة الترجمة
وهذا نص الترجمة الرهبانية اليسوعية
(اليسوعية)(الرسالة الى افسس)(Eph-49-14)( لهذا أجثو على ركبتي للآب،)
وهذه صورة الترجمة
وهذا نص الترجمة البولسية
(البولسية)(الرسالة إلى افسس)(Eph-49-14)(لذلك أحني ركبتي أمام الآب،)
وهذا موقع الموسوعة المسيحية العربية الألكترونية
#######
وهذا نص ترجمة الأخبار السارة
(الأخبار السارة)(الرسالة الى افسس)(Eph-49-14)( لهذا أحني ركبتي ساجدا للآب، )
كل هذا التغيير لتدعيم القول بلاهوت المسيح عليه الصلاة والسلام
فإن القومَ أعياهم البحثُ والتنقيبُ عن دليل صريح على ألوهية المسيح عليه الصلاة والسلام
فلمّا لم يجدوا أخذوا يحرفون الكلمَ عن مواضعِه
وهذه هي الطامّة الكبرى وهي أن يعتقد المرءُ اعتقادًا ثم يبحثُ له عن دليل
ولو تركوا نصوصَهم كما هي لوجدُوها كلَهَا تقول أن المسيحَ بنَ مريمَ عبدُ الله ورسولـُـه
(الفانديك)(انجيل يوحنا)(Jn-17-3)(وهذه هي الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته.)
بمعنٍ آخر لا إله إلا الله عيسى المسيح رسول الله
ولكن هيهاتَ هيهاتَ فالقوم يعشقون التحريفَ فهو يجري في عروقهم مجرى الدم
ولكن هيهاتَ هيهاتَ فالقوم يعشقون التحريفَ فهو يجري في عروقهم مجرى الدم
والله المستعان
تعالوا بنا لنرى صورَ مخطوطاتِ العهدِ الجديدِ لنفس النص
أولا المخطوطة السينائية
النص ينتهي عند كلمة الآب πατερα المظللة بالأصفر وليس هناك وجود لكلمة ربنا يسوع المسيح بل يبدأ العدد 15 مباشرة
وهذا رابط موقع csntm لصفحة المخطوطة التي يوجد بها النص
موقع الشيخ عرب حفظه الله لدراسة الكتب السماويّة
ثانيا المخطوطة الفاتيكانية
النص ينتهي عند كلمة الآب πατερα المظللة بالأصفر وليس هناك وجود لكلمة ربنا يسوع المسيح بل يبدأ العدد 15 مباشرة
وهذا رابط موقع csntm للصفحة التي يوجد بها النص
وهذا رابط موقع csntm للصفحة التي يوجد بها النص
موقع الشيخ عرب حفظه الله لدراسة الكتب السماويّة
ثالثا المخطوطة السكندرية
النص ينتهي عند كلمة الآب πατερα المظللة بالأصفر وليس هناك وجود لكلمة ربنا يسوع المسيح بل يبدأ العدد 15 مباشرة
وهذا رابط موقع csntm للصفحة التي يوجد بها النص
وهذا رابط موقع csntm للصفحة التي يوجد بها النص
موقع الشيخ عرب حفظه الله لدراسة الكتب السماوية
رابعا المخطوطة P46 من القرن الثاني
النص ينتهي عند كلمة الآب πατερα المظللة بالأصفر وليس هناك وجود لكلمة ربنا يسوع المسيح بل يبدأ العدد 15 مباشرة
وهذا رابط موقع csntm للصفحة التي يوجد بها النص
وهذا رابط موقع csntm للصفحة التي يوجد بها النص
تفضل بالدخول
موقع الشيخ عرب حفظه الله لدراسة الكتب السماوية
النص قبطي مع الترجمة العربية للنص
ثم بدأ يظهر النص مضافا إليه كلمة ربنا يسوع المسيح του κυριου ημων ιησου χριστου في القرون المتقدمة
Eph 3:14τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου
ولمزيد من التوثيق والتيسير على القارئ الكريم
هذا هو النص من برنامج الإيسورد الرائع
Eph 3:14
(SVD) بسبب هذا أحني ركبتي لدى أبي ربنا يسوع المسيح،
(SVD) بسبب هذا أحني ركبتي لدى أبي ربنا يسوع المسيح،
(ALAB) ولهذا السبب أحني ركبتي للآب
(GNA) لهذا أحني ركبتي ساجدا للآب،
(JAB) لهذا أجثو على ركبتي للآب،
النص البيزنطي مع أرقام قاموس سترونج
كلمة الآب πατερα هي المظللة باللون الأحمر
ويوجد بعدها أيضا كلمة ربنا يسوع المسيح του κυριου ημων ιησου χριστου
ويوجد بعدها أيضا كلمة ربنا يسوع المسيح του κυριου ημων ιησου χριστου
(GNT-BYZ+) τουτου3778 D-GSN χαριν5484 ADV καμπτω2578 V-PAI-1S τα3588 T-APN γονατα1119 N-APN μου1473 P-1GS προς4314 PREP τον3588 T-ASM πατερα3962 N-ASM του3588 T-GSM κυριου2962 N-GSM ημων1473 P-1GP ιησου2424 N-GSM χριστου5547 N-GSM
(GNT-TR) τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου
(GNT) Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ
(GNT-TR+) τουτου3778 D-GSN χαριν5484 ADV καμπτω2578 V-PAI-1S τα3588 T-APN γονατα1119 N-APN μου1473 P-1GS προς4314 PREP τον3588 T-ASM πατερα3962 N-ASM του3588 T-GSM κυριου2962 N-GSM ημων1473 P-1GP ιησου2424 N-GSM χριστου5547 N-GSM
(GNT-V) τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα TSBτου TSBκυριου TSBημων TSBιησου TSBχριστου
(GNT-WH+) τουτου3778 D-GSN χαριν5484 ADV καμπτω2578 V-PAI-1S τα3588 T-APN γονατα1119 N-APN μου1473 P-1GS προς4314 PREP τον3588 T-ASM πατερα3962 N-ASM
كلمة ربنا يسوع المسيح του κυριου ημων ιησου χριστου محذوفة من نسخة HORT AND WESTCOTT
لماذا حذفوها ؟
لأنها ليست موجود في أقدم المخطوطات
لماذا حذفوها ؟
لأنها ليست موجود في أقدم المخطوطات
والآن لنرى ماذا يقولُ قاموسُ سترونج عن هذه الكلمة
G3962
πατήρ
patēr
pat-ayr’
Apparently a primary word; a “father” (literally or figuratively, near or more remote): – father, parent
Apparently a primary word; a “father” (literally or figuratively, near or more remote): – father, parent
مقارنة النصوص باليونانية
وهذه صورة الموقع
وهذا رابط الموقع
وهذه صورة من برنامج مدقق المخطوطات
Interlinear Scripture Analyzer
Interlinear Scripture Analyzer
وهذا قاموس العهد الجديد
يوناني عربي بين السطور
يوناني عربي بين السطور
أولا تعريف بالعلماء الذين قاموا على هذا القاموس
ثانيا تعليقهم على النص
وإليكم صورة من التفسير التطبيقي للكتاب المدعو مقدسا
بداية ظهور النص
في المخطوطة السينائية والتي ترجع إلى القرن الرابع الميلادي ينتهي النص عند الآب πατερα
ولكن في أعلى صفحة المخطوطة زاد أحدُهم بقية النص του κυριου ημων ιησου χριστου منفصلا عن باقي الكلام
وهذه هي الصورة
ولكن في أعلى صفحة المخطوطة زاد أحدُهم بقية النص του κυριου ημων ιησου χριστου منفصلا عن باقي الكلام
وهذه هي الصورة
του κυριου ημων ιησου χριστου
صورة أكبر للتوضيح
صورة أكبر للتوضيح
والعجيب أنهم يسمون هذا المحرفَ بالمصحح
نسخة العهد الجديد اليونانية الإصدار الرابع تقول أنه تمت إضافة النص του κυριου ημων ιησου χριστουللمخطوطة السينائية في القرن السابع على ما أذكر
وليس هذا بعجيب
تقول نسخة الرهبانية اليسوعية في مقدمة العهد الجديد ص12،13
((إن نسخ العهد الجديد التي وصلت إلينا ليست كلها واحدة بل يُمكن المرء أن يرى فيها فوارق مختلفة الأهمية ولكن عددها كثير جدا على كل حال ، هناك طائفة من الفوارق لا تتناول سوى بعض قواعد الصرف والنحو أو الألفاظ أو ترتيب الكلام ، ولكن هناك فوراق أخرى بين المخطوطات تتناول معنى فقرات برمتها .
واكتشاف مصدر هذه الفوارق ليس بالأمر العسير ، فإن نص العهد الجديد قد نسخ ثم نسخ طوال قرون كثيرة بيد نساخ صلاحهم للعمل متفاوت ، وما من واحد منهم معصوم من مختلف الأخطاء التي تحول دون أن تتصف أي نسخة كانت - مهما بُذل فيها من الجهد بالموافقة التامة للمثال الذي أخذت عنه ، يضاف إلى ذلك أن بعض النساخ حاولوا أحيانا ، عن حسن نية أن يصوبوا ما جاء في مثالهم وبدا لهم أنه يحتوي أخطاء واضحة أو قلة دقة في التعبير اللاهوتي ، وهكذا أدخلوا إلى النص قراءات جديدة تكاد أن تكون كلها خطأ ، ثم يمكن أن يضاف إلى ذلك كله أن استعمال كثير من الفقرات من العهد الجديد في أثناء إقامة شعائر العبادة أدّى أحيانا كثيرة إلى إدخال زخارف غايتها تجميل الطقس أو إلى التوفيق بين نصوص مختلفة ساعدت عليه التلاوة بصوت عالٍ .
ومن الواضح أن ما أدخله النساخ من التبديل على مرّ القرون تراكم بعضه على بعضه الآخر . فكان النص الذي وصل آخر الأمر إلى عهد الطباعة مثقلا بمختلف ألوان التبديل ظهرت في عدد كبير من القراءات .))
((إن نسخ العهد الجديد التي وصلت إلينا ليست كلها واحدة بل يُمكن المرء أن يرى فيها فوارق مختلفة الأهمية ولكن عددها كثير جدا على كل حال ، هناك طائفة من الفوارق لا تتناول سوى بعض قواعد الصرف والنحو أو الألفاظ أو ترتيب الكلام ، ولكن هناك فوراق أخرى بين المخطوطات تتناول معنى فقرات برمتها .
واكتشاف مصدر هذه الفوارق ليس بالأمر العسير ، فإن نص العهد الجديد قد نسخ ثم نسخ طوال قرون كثيرة بيد نساخ صلاحهم للعمل متفاوت ، وما من واحد منهم معصوم من مختلف الأخطاء التي تحول دون أن تتصف أي نسخة كانت - مهما بُذل فيها من الجهد بالموافقة التامة للمثال الذي أخذت عنه ، يضاف إلى ذلك أن بعض النساخ حاولوا أحيانا ، عن حسن نية أن يصوبوا ما جاء في مثالهم وبدا لهم أنه يحتوي أخطاء واضحة أو قلة دقة في التعبير اللاهوتي ، وهكذا أدخلوا إلى النص قراءات جديدة تكاد أن تكون كلها خطأ ، ثم يمكن أن يضاف إلى ذلك كله أن استعمال كثير من الفقرات من العهد الجديد في أثناء إقامة شعائر العبادة أدّى أحيانا كثيرة إلى إدخال زخارف غايتها تجميل الطقس أو إلى التوفيق بين نصوص مختلفة ساعدت عليه التلاوة بصوت عالٍ .
ومن الواضح أن ما أدخله النساخ من التبديل على مرّ القرون تراكم بعضه على بعضه الآخر . فكان النص الذي وصل آخر الأمر إلى عهد الطباعة مثقلا بمختلف ألوان التبديل ظهرت في عدد كبير من القراءات .))
انتظروا كتاب
الصّواعق المُرسلة على رأس الجهول المُعَطلَة
الصّواعق المُرسلة على رأس الجهول المُعَطلَة
طبعا أنا مازلت أبحث في باقي المخطوطات والموضوع مازال قابلا للأخذ والرد ولكن هذه طليعة البحث
والحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات
[/frame]
تعليق