النص الشهير رسالة يوحنا الأولى 5 : 7.
رسالة يوحنا الأولى 5 : 7 : (( فَإِنَّ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي السَّمَاءِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآب، وَالْكَلِمَةُ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ. وَهَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ.)).
الذي أكد الجميع تحريفه مع ما يقرب 300 نص أخر بالعهد الجديد
( التحريف عن أقدم النسخ وليس عن إنجيل السيد المسيح ).
---------------------------------------------------------------------------------------------
النص حسب التراجم العربية الحديثة:
1- الترجمة العربية المشتركة ( المبسطة). ( قامت بعملها لجنة من مختلف الطوائف المسيحية العربية).
حذفت النص-![اضغط على الصورة لعرض أكبر.
الإسم: image.png
مشاهدات: 112
الحجم: 543.5 كيلوبايت
الهوية: 812021](filedata/fetch?id=812021&d=1581824776)
2- الترجمة الكاثوليكية الحديثة أو اليسوعية (منشورات دار المشرق - بيروت).
حذفت النص وكتبت في الهامش أسفل الفقرة التي تسبقه (صفحة 992–الطبعة 19 ): "في بعض الأصول: الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد. لم يرد ذلك في الأصول اليونانية المعول عليها, والراجح انه شرح أدخل إلى المتن في بعض النسخ".( صورة مرفقة).
![اضغط على الصورة لعرض أكبر.
الإسم: image.png
مشاهدات: 124
الحجم: 33.6 كيلوبايت
الهوية: 812022](filedata/fetch?id=812022&d=1581825553)
![اضغط على الصورة لعرض أكبر.
الإسم: image.png
مشاهدات: 112
الحجم: 35.6 كيلوبايت
الهوية: 812023](filedata/fetch?id=812023&d=1581825581)
3- الترجمة التفسيرية للكتاب المقدس - (كتاب الحياة) -وضعته بين قوسين وكتبت بالمقدمة أن ما بين الأقواس عبارة عن شرح وتفسير وغير موجود بالنص الأصلي.( صورة مرفقة).![اضغط على الصورة لعرض أكبر.
الإسم: image.png
مشاهدات: 130
الحجم: 167.0 كيلوبايت
الهوية: 812024](filedata/fetch?id=812024&d=1581825625)
![اضغط على الصورة لعرض أكبر.
الإسم: image.png
مشاهدات: 118
الحجم: 34.0 كيلوبايت
الهوية: 812025](filedata/fetch?id=812025&d=1581825653)
![](http://www.geocities.com/ibnmassoud/john157simple.jpg)
الترجمة العربية المبسطة. التي اشتركت فيها كافة الطوائف العربية. إصدار دار الكتاب المقدس.
يلاحظ أن النص محذوف.![اضغط على الصورة لعرض أكبر.
الإسم: image.png
مشاهدات: 108
الحجم: 39.9 كيلوبايت
الهوية: 812027](filedata/fetch?id=812027&d=1581826003)
![اضغط على الصورة لعرض أكبر.
الإسم: image.png
مشاهدات: 119
الحجم: 49.0 كيلوبايت
الهوية: 812026](filedata/fetch?id=812026&d=1581825851)
![](http://www.geocities.com/ibnmassoud/john157life.jpg)
كتاب الحياة – ترجمة تفسيرية – إصدار دار الكتاب المقدس.
النص بين أقواس من ينتبه للأقواس والتعريف بها في بداية الكتاب ينتبه ومن لا ينتبه سيظنه جزء من كتابه المقدس.
![اضغط على الصورة لعرض أكبر.
الإسم: image.png
مشاهدات: 122
الحجم: 31.5 كيلوبايت
الهوية: 812028](filedata/fetch?id=812028&d=1581826063)
كتاب الحياة- المقدمة – الأقواس هي إضافة وتوضيح للنص وليست موجودة في الأصل..
يتبع...
رسالة يوحنا الأولى 5 : 7 : (( فَإِنَّ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي السَّمَاءِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآب، وَالْكَلِمَةُ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ. وَهَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ.)).
الذي أكد الجميع تحريفه مع ما يقرب 300 نص أخر بالعهد الجديد
( التحريف عن أقدم النسخ وليس عن إنجيل السيد المسيح ).
---------------------------------------------------------------------------------------------
النص حسب التراجم العربية الحديثة:
1- الترجمة العربية المشتركة ( المبسطة). ( قامت بعملها لجنة من مختلف الطوائف المسيحية العربية).
حذفت النص-
2- الترجمة الكاثوليكية الحديثة أو اليسوعية (منشورات دار المشرق - بيروت).
حذفت النص وكتبت في الهامش أسفل الفقرة التي تسبقه (صفحة 992–الطبعة 19 ): "في بعض الأصول: الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد. لم يرد ذلك في الأصول اليونانية المعول عليها, والراجح انه شرح أدخل إلى المتن في بعض النسخ".( صورة مرفقة).
3- الترجمة التفسيرية للكتاب المقدس - (كتاب الحياة) -وضعته بين قوسين وكتبت بالمقدمة أن ما بين الأقواس عبارة عن شرح وتفسير وغير موجود بالنص الأصلي.( صورة مرفقة).
![](http://www.geocities.com/ibnmassoud/john157simple.jpg)
الترجمة العربية المبسطة. التي اشتركت فيها كافة الطوائف العربية. إصدار دار الكتاب المقدس.
يلاحظ أن النص محذوف.
![](http://www.geocities.com/ibnmassoud/john157life.jpg)
كتاب الحياة – ترجمة تفسيرية – إصدار دار الكتاب المقدس.
النص بين أقواس من ينتبه للأقواس والتعريف بها في بداية الكتاب ينتبه ومن لا ينتبه سيظنه جزء من كتابه المقدس.
كتاب الحياة- المقدمة – الأقواس هي إضافة وتوضيح للنص وليست موجودة في الأصل..
يتبع...
تعليق