الرد على الكاذب زكريا بطرس في افتراء ان الاساطير من مصادر القرآن الكريم

تقليص

عن الكاتب

تقليص

@مريم@ اكتشف المزيد حول @مريم@
X
تقليص
يُشاهد هذا الموضوع الآن: 0 (0 أعضاء و 0 زوار)
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • @مريم@
    1- عضو جديد
    • 1 أكت, 2006
    • 84

    الرد على الكاذب زكريا بطرس في افتراء ان الاساطير من مصادر القرآن الكريم

    بسم الله الرحمن الرحيم
    الرد على افتراء الكاذب زكريا بطرس ان الاساطير من مصادر القرآن الكريم



    مقدمة:
    قال تعالى:
    (يُرِيدُونَ أَن يُطْفِئُواْ نُورَ اللّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَىَ اللّهُ إِلاّ أَن يُتِمّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ)


    [سورة: التوبة - الآية: 32]



    ليس الإسلام حديث عهد بالاضطهاد والافتراء، بل قد تعودنا أن نسمع من غير المؤمنين كلاما اقل ما يوصف بأنه بهتانا وزورا ، فهم يحاولون بأفواههم أن يضلوا يصدوا الناس عن طريق الحق فهم وهبوا أنفسهم جنودا في حزب الشيطان فاستحوذ عليهم واستخدمهم لنصرة الباطل ، والصد عن سبيل الله متوعدهم بالنصر والفلاح وأنى لهم هذا...


    قال تعالى:
    (أَلاَ إِنّ حِزْبَ الشّيْطَانِ هُمُ الخَاسِرُونَ)


    [سورة: المجادلة - الآية: 19]




    هل استسقى القرآن الكريم آياته من الأساطير ؟؟؟



    يدعي هذا الأفاق أن القرآن الكريم من كلام الأساطير ، أي أن محمدا صلى الله عليه وسلم قد ألف القرآن مما سمعه من الأساطير وعلى الرغم من سخف هذا الادعاء فقد كان دليله أكثر سخفا، فقد استشهد بما ألقاه المشركين من التهم على النبي صلى الله عليه وسلم


    حيث أنهم قد اتهموا النبي صلى الله عليه وسلم بان القرآن ليس وحي من عند الله عز وجل بل انه كذب مفترى وساعده فيه آخرون ، وقالوا أيضا أنه أساطير الأولين كتبها


    وعرضها على الناس،


    وقد سجل القرآن الكريم في أكثر من موضع هذه الاتهامات وغيرها، وقد استغل دعي العلم هذا ما ورد من آيات في هذا الأمر ليعتبره دليل على أن محمدا صلى الله عليه وسلم قد استقى القرآن الكريم من الأساطير حيث ذكر ما ورد في سورة الفرقان:



    قال تعالى:
    (وَقَالَ الّذِينَ كَفَرُوَاْ إِنْ هَـَذَا إِلاّ إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَآءُوا ظُلْماً وَزُوراً *


    وَقَالُوَاْ أَسَاطِيرُ الأوّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَىَ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً *


    قُلْ أَنزَلَهُ الّذِي يَعْلَمُ السّرّ فِي السّمَاوَاتِ وَالأرْضِ إِنّهُ كَانَ غَفُوراً رّحِيماً)


    [سورة: الفرقان - الآية 4 : 6]



    وعلق على الآيات موضحا بان هناك من كان يقول بان القرآن الكريم أساطير في زمن النبي صلى الله عليه وسلم



    وذكر أيضا ما ورد بسورة النحل



    قال تعالى: (وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنّهُمْ يَقُولُونَ إِنّمَا يُعَلّمُهُ بَشَرٌ لّسَانُ الّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيّ


    وَهَـَذَا لِسَانٌ عَرَبِيّ مّبِينٌ)


    [سورة: النحل - الآية: 103]



    وشرح الآية بشكل مبسط بان هناك من اتهم النبي بأنه يتلقى التعليم من بشر وان هذا البشر أعجمي ولكن القرآن عربي.



    ثم أوضح أن من هذه الآيات التي ذكرت يتضح أمران:
    الأول : أن النبي صلى الله عليه وسلم قد أكد بان القرآن الكريم وحيا من عند الله.
    الثاني: أن هناك من المعاصرين للنبي صلى الله عليه وسلم كان لهم رأيا آخر توجزه الآيات في النقاط التالية:
    1- أن ما أتى به النبي كان كذب.
    2- أن النبي افتراه مدعيا انه وحي من عند الله.
    3- أعانه عليه آخرون.
    4- هؤلاء الآخرون قد أملوه عليه.
    5- أن هناك بشر علمه هذا الكلام.
    6- أن ما أتى به كان مكتوبا في كتب الأقدمين .

    ثم ذكر ما ورد بتفسير النسفي حول آيات سورة الفرقان:



    { وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـٰذَا } ما هذا القرآن { إِلاَّ إِفْكٌ } كذب { ٱفْتَرَاهُ } اختلقه واخترعه محمد من عند نفسه { وَأعانَهُ عليه قومٌ آخرون } أي اليهود وعداس ويسار وأبو فكيهة الرومي قاله النضر بن الحارث



    { وَقَالُواْ أَسَـٰطِيرُ ٱلأَوَّلِينَ } أي هو أحاديث المتقدمين وما سطروه كرستم وغيره جمع أسطار وأسطورة كأحدوثة { ٱكْتَتَبَهَا } كتبها لنفسه { فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ } أي تلقى عليه من كتابه { بُكْرَةً } أول النهار { وَأَصِيلاً } آخره فيحفظ ما يملى عليه ثم يتلوه علينا.




    وتلاه النيسابوري حول اية سورة النحل:



    واختلف في ذلك البشر فقيل كان غلاماً لحويطب بن عبد العزى قد أسلم وحسن إسلامه اسمه عائش ويعيش وكان صاحب كتب. وقيل: هو جبر غلام رومي كان لعامر بن الحضرمي. وقيل: عبدان جبر ويسار كانا يصنعان السيوف بمكة ويقرآن التوراة والإنجيل، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا مر وقف عليهما يسمع ما يقرآن فقالوا يعلمانه. وقيل: هو سلمان الفارسي



    خليل عبد الكريم


    في كتاب فترة التكوين في حياة الصادق الأمين صفحة 335


    مجموعة اخرى من الاسماء التي كان لها تأثير كبير على ثقافة النبي الدينية، مما افضى الى هذا القرآن وتضم هذه القائمة القسوس والرهبان والنصارى الاتية اسمائهم:


    القس ورقة ابن نوفل


    الراهب بحيرى


    الراهب سرديوس


    الراهب عداس




    الرد على هذا الأحمق


    في الحقيقة أن هذه الشبهة واهية قد لا تستحق عناء الرد عليها أصلا،


    فمنذ متى أصبح اتهام غير المؤمنين دليلا قائما بذاته يستدل به على شئ ؟؟؟


    لا اعلم حقيقة كيف يستدل على قول المشركين بان القرآن ليس وحيا من عند الله وانه أساطير الأولين اكتتبها النبي صلى الله عليه وسلم وأعانه عليها قوما آخرون ، كدليل على أن القرآن الكريم ليس وحيا وانه من أساطير الأولين !!!!



    إن هذه الاتهامات التي أوردها المشركين لمن فرط عجزهم عن تحدي النبي صلى الله عليه وسلم في الإتيان بمثل ما أتى به،


    فقد ورد التحدي لهم وهم من هم ، أهل اللغة العربية ، في أن يأتوا بمثل هذا القرآن الذي أتى به محمدا صلى الله عليه وسلم



    قال تعالى: (فَلْيَأْتُواْ بِحَدِيثٍ مّثْلِهِ إِن كَانُواْ صَادِقِينَ)


    [سورة: الطور - الآية: 34]



    أو عشر سور



    قال تعالى: (أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ


    وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ)


    [سورة: هود - الآية: 13]



    أو حتى سورة



    قال تعالى: (وَإِن كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مّمّا نَزّلْنَا عَلَىَ عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مّن مّثْلِهِ


    وَادْعُواْ شُهَدَآءَكُم مّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ)


    [سورة: البقرة - الآية: 23]



    قال تعالى: (أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مّثْلِهِ


    وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ)


    [سورة: يونس - الآية: 38]



    فكما نرى أن التحدي الصريح لأهل اللغة العربية أن يأتوا بمثل ما أتى به محمدا والسماح لهم بالاستعانة بمن شاءوا مع التصريح بالجزم أنهم لن يستطيعوا فعل هذا



    قال تعالى: (فَإِن لّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَاتّقُواْ النّارَ الّتِي وَقُودُهَا النّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدّتْ لِلْكَافِرِينَ) [سورة: البقرة - الآية: 24]



    قال تعالى: (قُل لّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنْسُ وَالْجِنّ عَلَىَ أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَـَذَا القرآن


    لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً)


    [سورة: الإسراء - الأية: 88]



    فلماذا لجأ المشركون إلى الحروب والاتهامات اللاذعة !!!!



    الم يكن من السهل بالنسبة لهم أن يأتوا بمثل هذا القرآن؟؟



    إن كان هذا القرآن ليس موحى به من الله فلماذا لم يستطيعوا أن يأتوا بمثله؟؟



    إن كان من أساطير الأولين وهم على علم بها فلماذا لم يأتوا بمثله؟؟



    إن كان محمدا قد أتى به بالاستعانة بقوم آخرون ، فلماذا لم يستعينوا أنفسهم بقوم آخرون ليأتوا مثله ؟؟؟؟



    إن كل هذه الاتهامات إنما هي دليل على فشلهم أمام هذا التحدي القرآني ، الأمر الذي جعلهم يلجأوا إلى الحروب والكلام اللاذع للهروب من التحدي .



    ولنا في هذا أن نستأنس بكلام الإمام فخر الدين الرازي في تفسيره


    لآيات سورة الفرقان:


    في مسالة قولهم انه مفترى وأعانه عليه قوما آخرون




    أن هذا القدر إنما يكفي جواباً عن الشبهة المذكورة، لأنه قد علم كل عاقل أنه عليه السلام تحداهم بالقرآن وهم النهاية في الفصاحة، وقد بلغوا في الحرص على إبطال أمره كل غاية، حتى أخرجهم ذلك إلى ما وصفوه به في هذه الآيات، فلو أمكنهم أن يعارضوه لفعلوا، ولكان ذلك أقرب إلى أن يبلغوا مرادهم فيه مما أوردوه في هذه الآية وغيرها، ولو استعان محمد عليه السلام في ذلك بغيره لأمكنهم أيضاً أن يستعينوا بغيرهم، لأن محمداً صلى الله عليه وسلم كأولئك المنكرين في معرفة اللغة وفي المكنة من الاستعانة، فلما لم يفعلواذلك والحالة هذه علم أن القرآن قد بلغ النهاية في الفصاحة وانتهى إلى حد الإعجاز، ولما تقدمت هذه الدلالة مرات وكرات في القرآن وظهر بسببها سقوط هذا السؤال، ظهر أن إعادة هذا السؤال بعد تقدم هذه الأدلة الواضحة لا يكون إلا للتمادي في الجهل والعناد، فلذلك اكتفى الله في الجواب بقوله: { فَقَدْ جَاءوا ظُلْماً وَزُوراً }.



    كما ذكر أيضا ردا على شبهة إتيان القرآن من الأساطير:



    في بيان أن هذا كيف يصلح أن يكون جواباً عن تلك الشبهة؟ وتقريره ما قدمنا أنه عليه السلام تحداهم بالمعارضة وظهر عجزهم عنهاولو كان عليه السلام أتى بالقرآن بأن استعان بأحد لكان من الواجب عليهم أيضاً أن يستعينوا بأحد فيأتوا بمثل هذا القرآن، فلما عجزوا عنه ثبت أنه وحي الله وكلامه، فلهذا قال: { قُلْ أَنزَلَهُ ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسّرَّ } وذلك لأن القادر على تركيب ألفاظ القرآن لا بد وأن يكون عالماً بكل المعلومات ظاهرها وخافيها من وجوه: أحدها: أن مثل هذه الفصاحة لا يتأتى إلا من العالم بكل المعلومات وثانيها: أن القرآن مشتمل على الإخبار عن الغيوب، وذلك لا يتأتى إلا من العالم بكل المعلومات وثالثها: أن القرآن مبرأ عن النقص وذلك لا يتأتى إلا من العالم على ما قال تعالى: { وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخْتِلَـٰفاً كَثِيراً }
    [النساء: 82] ورابعها: اشتماله على الأحكام التي هي مقتضية لمصالح العالم ونظام العباد، وذلك لا يكون إلا من العالم بكل المعلومات وخامسها: اشتماله على أنواع العلوم وذلك لا يتأتى إلا من العالم بكل المعلومات، فلما دل القرآن من هذه الوجوه على أنه ليس إلا كلام بكل المعلومات لا جرم اكتفى في جواب شبههم بقوله: { قُلْ أَنزَلَهُ ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسّرَّ }.





    وبهذا علمنا أن هذه الاتهامات إنما كانت بسبب عجزهم عن الإتيان بمثل هذا القرآن أو حتى سورة من مثله ، لذا لجأوا إلى أسلوب الضعيف المعاند المكابر وهو إلقاء التهم التي ليس لها أي دليل ، والإتيان بأسماء أشخاص منهم من اسلم مع النبي صلى الله عليه وسلم فاستخدموا هذا من اجل أن يلقوا تهما وفقط



    فالقرآن الكريم لا يمكن أن يكون اخذ من أهل كتاب وذلك لان القرآن الكريم قد اختلف مع الكتاب المقدس الحالي - كتاب أهل الكتاب - في كثير من الأشياء فكيف يكون استقى منه أصلا ، مما يوضح ويؤكد أن القرآن لم يستقي من أهل الكتاب سواء كانوا من اليهود أو من النصارى.



    والتفاسير إنما نقلت هذه التهم وأوردت أسماء الأشخاص لمجرد طرح مزاعم أهل الشرك


    ليس لإثبات هذا الاتهام كما أراد أن يوحي هذا الدعي الأفاق بين طيات كلامه، فلن تجد تفسيرا واحدا يقر بغير ذلك.



    واليكم مثال لقول الإمام الطبري وابن كثير والنسفي الذي استشهد به الكاذب هذا تعليقا على ما ورد بسورة الفرقان:



    تفسير جامع البيان في تفسير القرآن/ الطبري ( وقالوا اساطير الاولين..)


    حدثنا أبو كريب، قال: ثنا يونس بن بكير، قال: ثنا مـحمد بن إسحاق، قال: ثنا شيخ من أهل مصر، قدم منذ بضع وأربعين سنة، عن عكرِمة، عن ابن عبـاس، قال: كان النَّضْر بن الـحارث بن كَلَدَة بن علقمة بن عبد مناف بن عبد الدار بن قُصيّ من شياطين قريش، وكان يؤذي رسول الله صلى الله عليه وسلم وينصب له العداوة، وكان قد قَدِم الـحِيرة، تعلّـم بها أحاديث ملوك فـارس وأحاديث رُسْتَـم وأسفنديار، فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جلس مـجلساً فذكّر بـالله وحدّث قومه ما أصاب من قبلهم من الأمـم من نقمة الله، خـلَفه فـي مـجلسه إذا قام، ثم يقول: أنا والله يا معشر قُريش أحسن حديثا منه، فهلـموا فأنا أحدثكم أحسن من حديثه ثم يحدِّثهم عن ملوك فـارس ورسْتَـم وأسفنديار، ثم يقول: ما مـحمد أحسن حديثاً منـي قال: فأنزل الله تبـارك وتعالـى فـي النضر ثمانـيَ آيات من القرآن، قوله: { وَإذَا تُتْلَـى عَلَـيْهِ آياتُنا قالَ أساطيرُ الأوَّلـينَ } وكلَّ ما ذُكِر فـيه الأساطير فـي القرآن.



    وهنا ينقل لنا الإمام الطبري كلامه مفاده ان أعداء النبي صلى الله عليه وسلم كانوا يدعّون الأقوال لحسدهم من النبي وبغرض صرف أذهان الناس عنه ، فانه لما كان النبي صلى الله عليه وسلم يجلس يعلم الناس ويذكرهم بالله كان يخلفه النضر بن الحارث محاولا أن يصرف أذهانهم عن ما ذكره النبي صلى الله عليه وسلم خشية أن يؤمنوا له، فكان يلقي على مسامع الناس أحاديث تعلمها ويدعي انه أحسن حديثا من محمد صلى الله عليه وسلم.



    تفسير تفسير القرآن الكريم/ ابن كثير عن آيات سورة الفرقان



    يقول تعالى مخبراً عن سخافة عقول الجهلة من الكفار في قولهم عن القرآن: { إِنْ هَـٰذَا إِلاَّ إِفْكٌ } أي: كذب { ٱفْتَرَاهُ } يعنون: النبي صلى الله عليه وسلم { وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ } أي: واستعان على جمعه بقوم آخرين، فقال الله تعالى: { فَقَدْ جَآءُوا ظُلْماً وَزُوراً } أي: فقد افتروا هم قولاً باطلاً، وهم يعلمون أنه باطل، ويعرفون كذب أنفسهم فيما يزعمون، { وَقَالُوۤاْ أَسَـٰطِيرُ ٱلأَوَّلِينَ ٱكْتَتَبَهَا } يعنون: كتب الأوائل، أي: استنسخها، { فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ } أي: تقرأ عليه { بُكْرَةً وَاَصِيلاً } أي: في أول النهار وآخره، وهذا الكلام لسخافته وكذبه وبهته منهم، يعلم كل أحد بطلانه، فإنه قد علم بالتواتر وبالضرورة: أن محمداً رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن يعاني شيئاً من الكتابة، لا في أول عمره، ولا في آخره، وقد نشأ بين أظهرهم من أول مولده إلى أن بعثه الله نحواً من أربعين سنة، وهم يعرفون مدخله ومخرجه، وصدقه ونزاهته، وبره وأمانته، وبعده عن الكذب والفجور وسائر الأخلاق الرذيلة، حتى إنهم كانوا يسمونه في صغره وإلى أن بعث: الأمين؛ لما يعلمون من صدقه وبره، فلما أكرمه الله بما أكرمه به، نصبوا له العداوة، ورموه بهذه الأقوال التي يعلم كل عاقل براءته منها، وحاروا فيما يقذفونه به، فتارة من إفكهم يقولون: ساحر، وتارة يقولون: شاعر، وتارة يقولون: مجنون، وتارة يقولون: كذاب، وقال الله تعالى: { ٱنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلأَمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً } وقال تعالى في جواب ما عاندوا ههنا وافتروا: { قُلْ أَنزَلَهُ ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ } الآية، أي: أنزل القرآن المشتمل على أخبار الأولين والآخرين إخباراً حقاً صدقاً مطابقاً للواقع في الخارج ماضياً ومستقبلاً { ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ } أي: الله الذي يعلم غيب السموات والأرض، ويعلم السرائر كعلمه بالظواهر



    وهنا الإمام بن كثير يشير إلى سفاهة هذه الشبهات التي ألقاها الكافرون والتي تضمنتها آيات سورة الفرقان ويوضح زيغهم وبهتانهم حين ذكر علمهم بحال النبي صلى الله عليه وسلم وبأنه لم يسبق عليه الكذب وما كان اسمه بينهم إلا الأمين ، ولكنه متى جهر بالدعوة لدين الله الحق شرعوا في الإتيان بكل ذميمة والصقوها بشخصه ، وهو المبرأ من كل هذا من قال فيه ربناوانك لعلى خلق عظيمصلى الله عليه وسلم



    تفسير مدارك التنزيل وحقائق التأويل/ النسفي


    ما ورد كاملا في التفسير:


    { وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـٰذَا } ما هذا القرآن { إِلاَّ إِفْكٌ } كذب { ٱفْتَرَاهُ } اختلقه واخترعه محمد من عند نفسه { وَأعانَهُ عليه قومٌ آخرون } أي اليهود وعداس ويسار وأبو فكيهة الرومي قاله النضر بن الحارث { فَقَدْ جَاءوا ظُلْماً وَزُوراً } هذا إخبار من الله رد للكفرة فيرجع الضمير إلى الكفار وجاء يستعمل في معنى فعل فيعدى تعديتها، أو حذف الجار وأوصل الفعل أي بظلم وزور. وظلمهم أن جعلوا العربي يتلقن من العجمي الرومي كلاماً عربياً أعجز بفصاحته جميع فصحاء العرب، والزور أن بهتوه بنسبة ما هو بريء منه إليه. { وَقَالُواْ أَسَـٰطِيرُ ٱلأَوَّلِينَ } أي هو أحاديث المتقدمين وما سطروه كرستم وغيره جمع أسطار وأسطورة كأحدوثة { ٱكْتَتَبَهَا } كتبها لنفسه { فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ } أي تلقى عليه من كتابه { بُكْرَةً } أول النهار { وَأَصِيلاً } آخره فيحفظ ما يملى عليه ثم يتلوه علينا.


    { قُلْ } يا محمد { أَنزَلَهُ } أي القرآن { ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسّرَّ فِى ٱلسَّمَـٰوٰتِ وَٱلأَرْضِ } أي يعلم كل سر خفي في السماوات والأرض، يعني أن القرآن لما اشتمل على علم الغيوب التي يستحيل عادة أن يعلمها محمد عليه الصلاة والسلام من غير تعليم، دل ذلك على أنه من عند علام الغيوب { إِنَّهُ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً } فيمهلهم ولا يعاجلهم بالعقوبة وإن استوجبوها بمكابرتهم





    فهل كلام النسفي يشير الى انه يقر بالشبهة ام انه ناقل فقط ، هذا بالإضافة انه أوضح كذب هذا الادعاء حين صرح بان القرآن أشتمل على علم الغيوب


    وبالطبع لا احد يعلم الغيب إلا الله تبارك وتعالى


    قال تعالى: (وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَآ إِلاّ هُوَ)


    [سورة: الأنعام - الآية: 59]



    وهذا دليلا على أن القرآن من عند الله .


    وعلى هذا باقي التفسيرات


    هذا ما ورد بالنسبة لآيات سورة الفرقان


    وكان مفاد ما ورد أن المفسرين كانوا ينقلوا شبهات أعداء الحق ويفندوها كما رأينا ، وقد أوضحوا أنهم- أعداء الحق- كانوا يلقون بهذه التهم بسبب عجزهم عن القيام بالتحدي، ولصرف أذهان الناس عنه صلى الله عليه وسلم فلا يؤمن به احد، ولكن كذبهم كان مفضوحا لعلمهم بحال النبي صلى الله عليه وسلم من الصغر، ولان القرآن أشتمل على أمور غيبية لا يعلمها إلا الله تبارك وتعالى مما أكد أن القرآن من عند الله تبارك وتعالى وهم جاحدون لآيات الله عز وجل.



    وأما بالنسبة لآية سورة النحل فنذكر ما ورد بتفسير الإمام الرازي:



    تفسير مفاتيح الغيب ، التفسير الكبير/ الرازي



    اعلم أن المراد من هذه الآية حكاية شبهة أخرى من شبهات منكري نبوة محمد صلى الله عليه وسلم، وذلك لأنهم كانوا يقولون إن محمداً إنما يذكر هذه القصص وهذه الكلمات لأنه يستفيدها من إنسان آخر ويتعلمها منه.



    وذكر أيضا:



    وأما تقرير ووجه الجواب فاعلم أنه إنما يظهر إذا قلنا: القرآن إنما كان معجزاً لما فيه من الفصاحة العائدة إلى اللفظ وكأنه قيل: هب أنه يتعلم المعاني من ذلك الأعجمي إلا أن القرآن إنما كان معجزاً لما في ألفاظه من الفصاحة فبتقدير أن تكونوا صادقين في أن محمداً صلى الله عليه وسلم يتعلم تلك المعاني من ذلك الرجل إلا أنه لا يقدح ذلك في المقصود إذ القرآن إنما كان معجزاً لفصاحته وما ذكرتموه لا يقدح في ذلك المقصود، ولما ذكر الله تعالى هذا الجواب أردفه بالتهديد والوعيد، فقال: { إِنَّ ٱلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَـٰتِ ٱللَّهِ لاَ يَهْدِيهِمُ ٱللَّهُ } أما تفسير أصحابنا لهذه الآية فظاهر، وقال القاضي: أقوى ما قيل في ذلك إنه لا يهديهم إلى طريق الجنة، ولذلك قال بعده: { وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ } والمراد أنهم لما تركوا الإيمان بالله لا يهديهم الله إلى الجنة بل يسوقهم إلى النار، ثم إنه تعالى بين كونهم كذابين في ذلك القول فقال: { إِنَّمَا يَفْتَرِي ٱلْكَذِبَ ٱلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَـٰتِ ٱللَّهِ وَأُوْلـٰئِكَ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ } وفيه مسائل:


    المسألة الأولى: المقصود منه أنه تعالى بين في الآية السابقة أن الذي قالوه بتقدير أن يصح لم يقدح في المقصود، ثم إنه تعالى في هذه الآية أن الذي قالوه لم يصح وهم كذبوا فيه، والدليل على كونهم كاذبين في ذلك القول وجوه: الأول: أنهم لا يؤمنون بآيات الله وهم كافرون، ومتى كان الأمر كذلك كانوا أعداء للرسول صلى الله عليه وسلم وكلام العدا ضرب من الهذيان ولا شهادة لمتهم.والثاني: أن أمر التعلم لا يتأتى في جلسة واحدة ولا يتم في الخفية، بل التعلم إنما يتم إذا اختلف المعلم إلى المتعلم أزمنة متطاولة ومدداً متباعدة، ولو كان الأمر كذلك لاشتهر فيما بين الخلق أن محمداً عليه السلام يتعلم العلوم من فلان وفلان. الثالث: أن العلوم الموجودة في القرآن كثيرة وتعلمها لا يتأتى إلا إذا كان المعلم في غاية الفضل والتحقيق، فلو حصل فيهم إنسان بلغ في التعليم والتحقيق إلى هذا الحد لكان مشاراً إليه بالأصابع في التحقيق والتدقيق في الدنيا، فكيف يمكن تحصيل هذه العلوم العالية والمباحث النفيسة من عند فلان وفلان؟



    واعلم أن الطعن في نبوة رسول الله صلى الله عليه وسلم بأمثال هذه الكلمات الركيكة يدل على أن الحجة لرسول الله صلى الله عليه وسلم كانت ظاهرة باهرة، فإن الخصوم كانوا عاجزين عن الطعن فيها، ولأجل غاية عجزهم عدلوا إلى هذه الكلمات الركيكية.





    وهنا ينسف الإمام الرازي اصل هذه الشبهة تماما، حيث يوضح أن الأعجمي الذي ينسب إليه الكافرون فضل إتيان محمد صلى الله عليه وسلم بالقرآن لا يمكن أن يكون هو مصدر القرآن، وذلك للإعجاز والبلاغة التي لا تتأتي لأعجمي علاوة على ما يحتوي عليه القرآن من العلوم العالية والمباحث النفسية التي لا يمكن أن يتعلمها النبي من جلسة أو جلستين في الخفاء فضلا على أن يحيط بها إنسان علما أصلا.


    هذا إلى جانب أمر هام جدا وهو أن هذه الاتهامات صادرة من أشخاص لا تعتبر شهادتهم لأنهم أعداء للنبي صلى الله عليه وسلم ، ومن المفترض فيهم أن يلفقوا التهم له صلى الله عليه وسلم لمجرد صرف الأذهان عنه.


    كما أن الإمام الرازي أوضح أيضا أن عجز الكافرون على الطعن في صدق نبوته صلى الله عليه وسلم وعلمهم بأنه رسول الله حق ، هو ما دفعهم لمثل هذه الاتهامات الركيكة التي لا تمت للواقع بصلة من قريب ولا من بعيد.



    وعن أسماء الذين اتهموه صلى الله عليه وسلم انه يتعلم منهم فقد أوردت التفاسير انه حين كان يسال احد منهم إن كان يعلم محمدا صلى الله عليه وسلم شيئا كان ينفي هذا ويقر بأنه هو الذي يتعلم من النبي صلى الله عليه وسلم



    تفسير الكشاف/ الزمخشري



    أرادوا بالبشر: غلاماً كان لحويطب بن عبد العزى قد أسلم وحسن إسلامه اسمه عائش أو يعيش وكان صاحب كتب. وقيل: هو جبر، غلام رومي كان لعامر بن الحضرمي. وقيل عبدان: جبر ويسار، كانا يصنعان السيوف بمكة ويقرآن التوراة والإنجيل، فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا مرّ وقف عليهما يسمع ما يقرآن، فقالوا: يعلمانه، فقيل لأحدهما، فقال: بل هو يعلمني. وقيل: هو سلمان الفارسي.



    تفسير الجامع لاحكام القرآن/ القرطبي


    أي كيف يعلّمه جبر وهو أعجمي هذا الكلام الذي لا يستطيع الإنس والجن أن يعارضوا منه سورة واحدة فما فوقها. وذكر النقاش أن مولى جبر كان يضربه ويقول له: أنت تعلّم محمداً، فيقول: لا والله، بل هو يعلمني ويهديني.



    وبعد أن عدد من الأسماء قال:


    قلت: والكل محتمل؛ فإن النبيّ صلى الله عليه وسلم ربما جلس إليهم في أوقات مختلفة ليعلمهم مما علمه الله، وكان ذلك بمكة.



    فهكذا نوضح أن الأشخاص الذين كان يجلس معهم النبي كان هو الذي يعلمهم مما أتاه الله تبارك وتعالى ، وانه حين كان يسال احدهم في كونه يعلم محمدا شئ كان ينكر قائلا بأنه هو الذي يتعلم ويهتدي بما عند رسول الله صلى الله عليه وسلم من العلم والهدى


    بما اوحاه الله تبارك وتعالى له.



    تفسير غرائب القرآن و رغائب الفرقان/القمي النيسابوري



    ثم حكى شبهة أخرى عنهم. كانوا يقولون: إن محمداً يستفيد القصص والأخبار من إنسان آخر ويتعلمها منه. واختلف في ذلك البشر فقيل كان غلاماً لحويطب بن عبد العزى قد أسلم وحسن إسلامه اسمه عائش ويعيش وكان صاحب كتب. وقيل: هو جبر غلام رومي كان لعامر بن الحضرمي. وقيل: عبدان جبر ويسار كانا يصنعان السيوف بمكة ويقرآن التوراة والإنجيل، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا مر وقف عليهما يسمع ما يقرآن فقالوا يعلمانه. وقيل: هو سلمان الفارسي. ثم أجاب عن شبهتهم فقال مستأنفاً { لسان الذي } واللسان اللغة والمعنى لسان الرجل الذي { يلحدون } يميلون قولهم عن الاستقامة { إليه } لسان { أعجمي } غير بيّن { وهذا } القرآن { لسان عربي مبين } ذو بيان وفصاحة وقد مر في آخر " الأعراف " أن تركيب الإلحاد يدل على الإمالة ومنه الملحد لأنه أمال مذهبه عن الأديان كلها. قال أبو الفتح الموصلي: تركيب ع ج م يدل على الإبهام والخفاء ضد البيان والإفصاح، ومنه " عجم الزبيب " لاستتاره وخفاته، والعجماء البهيمة، وصلاة الظهر والعصر عجماوان لأن القراءة فيهما سرية، وأعجمت الكتاب أي أزلت عجمته. ثم إن العرب تسمي كل من لا يعرف لسانهم ولا يتكلم بلغتهم أعجمياً وقالوا: زياد الأعجم لأنه كان في لسانه عجمة مع أنه كان عربياً. وحاصل الجواب هبوا أن محمداً يتعلم المعاني من ذلك الرجل إلا أنه لا يقدح في المقصود لأن القرآن بفصاحته اللفظية أيضاً معجز.



    وهكذا نرى أن النيسابوري الذي استشهد به هذا الأفاق يؤكد أن هذه الشبهة كذب وافتراء وليس لها أي دليل من الصحة لعربية القرآن وفصاحته وبيانه فلا يمكن أن يصدر عن أعجمي وانه إن افترضتا صدق هذا الأمر فلن يقدح أصلا في المقصود


    لان القرآن بفصاحته هذه وبيانه معجز أيضا.



    وهذا ما عليه جميع التفسيرات، فان عرضهم لآية سورة النحل توضح نقلهم عن احد شبه منكري نبوة الرسول صلى الله عليه وسلم وأنهم يقرون بكذب هذه الشبهة وعدم صحتها ، حيث أوضحوا بان القرآن العربي بهذه الفصاحة والبيان والبلاغة التي عجز عن أن يأتي بمثلها من هم أهل اللغة أصلا من أهل مكة، كيف يصدر من أعجمي !!وحتى وان صدرت فلا يمكن أن تقدح في المقصود حيث أن القرآن معجز بلفظه وتراكيبه.


    فضلا عن ذكر التفاسير لجواب من سؤل عن تعليمه للنبي صلى الله عليه وسلم فانكر وأوضح انه هو الذي يتعلم من خير الأنام محمد صلى الله عليه وسلم.


    افبعد الاعتراف المباشر يكون هناك شبهة أصلا!!



    واما ما ذكره هذا الكاذب من قول خليل عبد الكريم الغير مسلم المعروف بهجومه على الاسلام في كتابه


    فترة التكوين في حياة الصادق الامين في الصفحة 335


    فلا وجود له نهائيا



    والحقيقة انه إن وجد حتى فليس له أي قيمة قول هذا الرجل المهاجم للاسلام أمام قول الله تبارك وتعالى في القرآن في دفع شبه منكري النبوة بالإضافة إلى أقوال المفسرين في دحض هذه الشبهات وذكرهم لشهادة من نسب إليهم أنهم يعلموا النبي صلى الله عليه وسلم حيث أوضحوا أنهم هم الذين يتعلموا ويهتدوا من النبي صلى الله عليه وسلم.
    ثم ما قيمة رأي خليل عبد الكريم او غيره من الذين نصبوا انفسهم
    لمحاربة الاسلام من غير المسلمين
    ويريد هذا الافاق الكاذب ان يشير الى ان خليل عبد الكريم هذا من علماء المسلمين وهو غير ذلك بالطبع
    اوهل هناك مسلم فضلا عن ان يكون عالما يقول بان هناك من اهل الكتاب من اثر في ثقافة النبي الدينية !!




    إن هذا الشخص لا يملك نبتة من العقل حتى ليفهم هذا الكلام فهو لا يفلح الا في القص واللصق والادعاء والتدليس ، وعلى الرغم من هذا سوف نعطي مثالا بسيطا من الكتاب المقدس حتى نثبت أن هذا الأفاق لا يعرف ابسط مسائل الاستدلال ولا البحث العلمي:



    فقد ورد بالعهد الجديد اتهام اليهود ليسوع بان به شيطان:


    يو 8:48 فاجاب اليهود وقالوا له ألسنا نقول حسنا انك سامري وبك شيطان.


    49 اجاب يسوع انا ليس بي شيطان لكني اكرم ابي وانتم تهينونني



    وانه بقوة بعلزبول يخرج الشياطين:


    مت 12:24 اما الفريسيون فلما سمعوا قالوا هذا لا يخرج الشياطين


    الا ببعلزبول رئيس الشياطين.



    وانه يفسد الامة ويحرضها على التمرد:


    لو 23:2 وابتدأوا يشتكون عليه قائلين اننا وجدنا هذا يفسد الامة ويمنع ان تعطى جزية لقيصر قائلا انه هو مسيح ملك.



    إلى غير ذلك من الاتهامات التي وردت في حق يسوع، فهل نستخدم القاعدة الهشة التي استخدمها هذا الدعي


    ليس دخان بلا نيران


    لنثبت بان يسوع كان به شيطان وبقوة بعلزبول يخرج الشياطين وانه كان يفسد الأمة ويحرضها على التمرد!!!!


    إن كل من أراد أن يستخدم نعمة العقل التي وهبها لنا الله تبارك وتعالى سوف يعلم سفاهة هذا الأمر، فلا يمكن أن نستشهد باتهام الأعداء قائما بذاته بلا دليل.


    وان جميع الاتهامات التي وجهت للنبي صلى الله عليه وسلم ليس لها أي دليل من الصحة وقد تم الرد عليها في القرآن الكريم وناقشتها التفاسير بالتفصيل


    فظهر الحق، وماذا بعد الحق إلا الضلال.


    الخاتمة:
    الكتاب المقدس والأساطير


    ونحب أن ننهي هذه الكلمة البسيطة بالإشارة إلى أمر هام وهو أن هذا الكاذب دعي العلم


    قد فتح على نفسه بابا لن يستطيع أن يغلقه ثانية، فهو وان ادعى أن القرآن الكريم قد اعتمد على الأساطير ، أي أن القرآن الكريم سوف يحتوي بالضرورة على هذه الأساطير، ولكنه ككاذب دعي لم يأتي بأسطورة واحدة وردت في القرآن الكريم بل اعتمد على قول الكافرون ولا عزاء للعقل، وهذا إن دل على شئ يدل على فقر هذا الغبي لعلمه بان كتاب الله تبارك وتعالى لم يرد به أي أسطورة والا كان قد استشهد بها، فنهج نهج العناد والعجز وأورد مقولة أعداء الحق الذي هو منهم، وهنا لابد لنا بعد أن أثبتنا كذب هذه الشبهة وسفاهتها، أن نسال


    هل الكتاب المقدس يحتوي على أساطير!!!!


    والإجابة بحق صادمة فان الكتاب المقدس قد احتوى على مجموعة كبيرة من الأساطير والتي نستطيع جميعا أن نطلع عليها في البحث الرائع الذي قدمه لنا الشيخ عرب حفظه الله


    ننصح بقراءته لبيان حجم الأساطير التي يحتوي عليها الكتاب المقدس



    فليس القرآن الكريم هو كتاب الأساطير


    بل هو تنزيل رب العالمين الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه.


    والحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات


    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    التعديل الأخير تم بواسطة د.أمير عبدالله; 20 يول, 2024, 09:58 ص.
    اللّهُم اِنيِ اَشكُو اِليكَ ضَعف قُُوتِيِ وقِلة حِيلتي وهَوَانيِ علي الناَس
  • متأمل
    3- عضو نشيط
    • 1 أبر, 2009
    • 389
    • أى عمل شريف
    • مسلم

    #2
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


    شكرا جزيلا بارك الله فيك وجزاك الله خير


    **********


    هل الكتاب المقدس يحتوي على أساطير!!!!



    والإجابة بحق صادمة فان الكتاب المقدس قد احتوى على مجموعة كبيرة من الأساطير والتي نستطيع جميعا أن نطلع عليها في البحث الرائع الذي قدمه لنا الشيخ عرب حفظه الله





    ننصح بقراءته لبيان حجم الأساطير التي يحتوي عليها الكتاب المقدس




    فليس القرآن الكريم هو كتاب الأساطير



    بل هو تنزيل رب العالمين الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه.



    والحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات

    *************


    نعم فكتابهم الذى يقدسونه محرف و ملىء بالأساطير الأغريقية وغيرها لذا يحاول السفيه الكذاب زكريا بطرس أن يرمينا بدائه الثابت فى كتابه



    إضغط على هذا الرابط لتتعرف على جانب من الأساطير المضحكة فى الكتاب الذى يقدسونه


    http://www.eld3wah.com/html/armooshiya/mythology/


    *************



    مثال

    أسطورة الغول




    ۞ الغول في الكتاب المقدس :

    آخر ليل من عمر الظلام وقف قلبي على قارعة الخوف , وأنا أغادر بيت جدتي من بعد العشاء , رأيت منظراً غريباً , أنظر , أراه أمامي , يلوح في السواد من حولي , كائن غريب , سواده يستحيل رعشة في كياني ووجداني , يالله , ياأمان الخائفين , من هذا السواد , ولماذا هو هنا على قارعة الخوف في قلب الطريق , هل أعود , هل أستدير وأدخل إلى بيت جدتي , هل أعود أدراجي , أمامي وعلى انغام قلبي المظطربة أرى مشهداً من الرعب يجتاح عروقي , ومشاعري , كائن غريب , أراه أمامي في السواد من حولي , أراه حتى في أنعكاسات قلبي الخائف , أراه حتى في أهدابي المرتعشة , في جفوني ووجداني ورعشاتي الضعيفة ونبضي اليائس الصغير , رأيته هناك على بعد خطوات من يداي المرتعشتان , هناك هو هناك , ولكنه سكن بصورته المرعبة وشعره الكثيف هنا في كل جوارحي الخائفة وغدى وسواساً من المشاعر المظطربة الضعيفة , ماهذا الكائن , ولماذا كل هذا الشعر في جسمه , لاأعرف حيواناً بهذه التفاصيل المخيفة , ولاأنساناً مسخوطاً حتى يستحيل إلى هذا الشيء , إذن لابد أن يكون ... غولاً ... نعم غول , كائن أسطوري , من تلك التي أمتلأت بها قصص قريتنا وقبيلتنا وحياتنا وجفوننا وسواد ليلنا الكئيب .

    هذا الكائن تجده فى الاساطير اليونانية خاصة و هو ما يسمى الأشعر او الغول او Satyrs و لأنه كائن شهوانى و يعشق الخمر و النساء حسب ما تخبرنا بذلك الاساطير اليونانية فقد كان من الصعب ان نضع موقع الوكيبديا او مواقع أخرى نظرا للصور التى لا نستطيع ان نعرضها لما بها من مخالفات شرعيه و يمكن لأى شخص ان يبحث عن كلمة Satyrs و سيجد الكثير و الكثير عنه و يجب قبل ان نبدا فى عرض الصور ان نعتذر عن كثرة الصور و لكن عذرنا فى ذلك ان الموضوع يخص الكائنات الاسطورية و التى قد لا يعرفها البعض جيدا و لهذا تكون الصورة هى افضل وصف لهذا الكائن بدلا من الاطالة فى وصفه كلاميا و لنبدا مع صورة توضح لك مواصفات هذا Satyrs :



    غول ليبيا : http://www.theoi.com/Thaumasios/SatyroiLibyes.html



    موسوعة ويكبيديا الحرة تتكلم عن الغول : http://ar.wikipedia.org/wiki/غول_(كائن_خرافي)

    غول كلمة رائجه في المجتمع العربي وموجوده ايضا في اللغه الانجليزيه عن العربيه لوصف وحش خيالي أو فوبيا أسطورية للشئ مفترس .عادة ما يستخدم هذا المصطلح في قصص الأطفال الشعبية أو لوصف كائن مجهول مخيف في العادة .أعتادت الامهات والجدات ان يخفن بها الاطفال ليخلدوا للنوم مبكرا قائلين ...الأن سيظهر الغول اذا لم تنام .... الغول في الثقافة الشعبية العربية، هو الهولة التي كانت الأمهات يرهبن بها أبناءهن ،وعادة ما يسكن الغول في مغارة القرية أو بستانها عند ذكرة او حتى الغرفة المظلمة من المنزل من أشهر ما قيل في الغول : (المستحيلات عند العرب ثلاث الغول والعنقاء والخل الوفي).





    Encyclopedia Mythica موسوعة الأساطير : http://www.pantheon.org/articles/s/satyrs.html

    In Greek mythology the satyrs are deities of the woods and mountains. They are half human and half beast; they usually have a goat's tail, flanks and hooves. While the upper part of the body is that of a human, they also have the horns of a goat. They are the companions of Dionysus, the god of wine, and they spent their time drinking, dancing, and chasing nymphs. The Italian version of the satyr is the faun, while the Slavic version is the Ljeschi.

    فى علم أساطير الاغريق هى ألهه الغابات والجبال . وهى عبارة عن شطر من البشر وشطر من الدواب وهم غالبا يحيط بخصرهم ذيل ماعز ولهم أظلاف الفرس, بينما الجزء الاعلى منهم هو جسد بشرى بقرون ماعز فهم رفقاء كل من Dionysus ,اله الخمر, ويقضون معظم أوقاتهم فى تجرع الخمر ,الرقص,وملاحقه الحوريات والترجمة الايطاليه للالهه (فون) اى الهه الحقول والغابات بينما فى الترجمة السلافيه تعنى هذة الكلمه Ljeschi.





    موقع آخر متخصص في الأساطير والخرافات اليونانية :
    http://www.in2greece.com/english/his...mes/satyrs.htm

    Creatures that were half men half goats with Pan as their leader but also followers of Dionysus. From their play the tragedy (=goat-song) originated according to Aristotle.

    هى المخلوقات المختلطة التى نصفها بشرى والاخر على هيئه ماعز و تعد ككقادة وتابعين لل Dionysus . و ذلك من خلال مسرحيتهم الماساويه (goat-song ) و ذلك نسبة الى Aristotle .





    موقع متخصص في الميثولوجيا والغول الـليبي : http://www.theoi.com/Thaumasios/SatyroiNesioi.html



    موقع متخصص في الميثولوجيا يعرض الغول : http://www.theoi.com/Georgikos/Satyroi.html
    صورة للغول مع ديونايسس إله الخمر : http://www.theoi.com/Gallery/K12.3.html



    صورة للغول مع ديونايسس إله الخمر : http://www.theoi.com/Gallery/K12.4.html





    بعد أن علمنا يقيناً أن هذا الكائن الخرافي له إرتباط وثيق بالوثنيات اليونانية , هل تتخيل أن يكون هذا الكائن الخرافي الأسطوري في كتاب يُدعى مقدس مُوحى بها من عند الله ؟ لا تتعجب ولكن هذه هي الحقيقة وإليك الدليل والبرهان :



    ۩ نصوص الكتاب المقدس التي تحتوي على الغول :

    Isa 34:14 وَتُلاَقِي وُحُوشُ الْقَفْرِ بَنَاتِ آوَى وَمَعْزُ الْوَحْشِ يَدْعُو صَاحِبَهُ. هُنَاكَ يَسْتَقِرُّ اللَّيْلُ وَيَجِدُ لِنَفْسِهِ مَحَلاًّ.
    (ALAB) وتجتمع فيها الوحوش البرية مع الذئاب، ووعل البر يدعو صاحبه، وهناك تستقر وحوش الليل وتجد لنفسها ملاذ راحة.
    (GNA) تتلاقى الوحوش وبنات آوى ويتنادى معز الوحش إليها. هناك تستقر الغول وتجد لنفسها مقاما.
    (JAB) وتلاقي وحوش القفر الضباع ويصيح الأشعر بصاحبه وهناك تقر ليليت وتجد لنفسها مكانا مريحا.

    Isa 34:14 The wild beasts of the desertH6728 shall also meetH6298 withH854 the wild beasts of the island,H338 and the satyrH8163 shall cryH7121 toH5921 his fellow;H7453 the screech owlH3917 alsoH389 shall restH7280 there,H8033 and findH4672 for herself a place of rest.H4494

    Isa 34:14 ופגשׁו6298 ציים6728 את854 איים338 ושׂעיר8163 על5921 רעהו7453 יקרא7121 אך389 שׁם8033 הרגיעה7280 לילית3917 ומצאה4672 לה מנוח׃4494



    التحليل اللغوي من قاموس سترونج للكتاب المقدس :

    H8163
    שׂער שׂעיר
    śâ‛îyr śâ‛ir
    saw-eer', saw-eer'
    From H8175; shaggy; as noun, a he goat; by analogy a faun: - devil, goat, hairy, kid, rough, satyr.

    H3917
    לילית
    lîylîyth
    lee-leeth'
    From H3915; a night spectre: - screech owl.

    ترجمة النص من موقع يهودي : http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1034.htm

    (JPS) And the wild-cats shall meet with the jackals, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall repose there, and shall find her a place of rest.

    (Bishops) There shall straunge visures & monsterous beastes meete one another, and the wylde kepe company together: there shall the Lamia lye and haue her lodgyng.

    (Darby) And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.

    (DRB) And demons and monsters shall meet, and the hairy ones shall cry out one to another, there hath the lamia lain down, and found rest for herself.

    (Geneva) There shall meete also Ziim and Iim, and the Satyre shall cry to his fellow, and the shricheowle shall rest there, and shall finde for her selfe a quiet dwelling.

    (KJV) The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.

    (KJV-1611) The wilde beasts of the desert shall also meete with the wilde beasts of the Iland and the satyre shall cry to his felow, the shrichowle also shall rest there, & finde for her selfe a place of rest.

    (KJVR) The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.

    (RV) And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night–monster shall settle there, and shall find her a place of rest.

    (Brenton) And devils shall meet with satyrs, and they shall cry one to the other: there shall satyrs rest, having found for themselves a place of rest.

    (Webster) The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the isle, and the satyr shall cry to his fellow; the screech-owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.

    (FDB) Les bêtes du désert s'y rencontreront avec les chacals, et le bouc sauvage y criera à son compagnon. Là aussi la lilith se reposera et trouvera sa tranquille habitation.

    (Vulgate) et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requiem.

    إنظر التخبط العجيب والإحراج الشديد في وضع ترجمة مناسبة للنص العبري , وأتوا بأسماء عديدة لوحوش غرافية , ولكن العمدة عندنا هو النص العبري الذي يذكر الغول , ذلك الوحش الخرافي الأسطوري الذي عرضناه عليكم في الأعلى وهناك من الترجمات من وضعت ( Lamia ) وأيضاً منها من وضعت كلمة ( lilith ) ومن يريد أن يعرف ما هي هاتين الوحشين الخرافيتين فليبحث عنهما في بحث الصور لجوجل , ولكن إحظر لأنها صور لوحش على هيئة امرأة وقد تجد فيها صور مُخِلة ومخدشة للحياء .



    Isa 13:21 بَلْ تَرْبُضُ هُنَاكَ وُحُوشُ الْقَفْرِ وَيَمْلَأُ الْبُومُ بُيُوتَهُمْ وَتَسْكُنُ هُنَاكَ بَنَاتُ النَّعَامِ وَتَرْقُصُ هُنَاكَ مَعْزُ الْوَحْشِ.
    (ALAB) إنما تأوي إليها وحوش القفر وتعج بيوت خرائبها بالبوم، وتلجأ إليها بنات النعام، وتتواثب فيها الماعز البرية.
    (GNA) بل تربض وحوش القفر ويملأ البوم بيوتها. تأوي إليها طيور النعام وترقص فيها معز الوحش.
    (JAB) بل وحوش القفر تربض هناك والبوم يملأ بيوتهم وبنات النعام تأوي هناك والتيوس ترقص هناك.

    (KJV+) But wild beasts of the desertH6728 shall lieH7257 there;H8033 and their housesH1004 shall be fullH4390 of doleful creatures;H255 and owlsH1323 H3284 shall dwellH7931 there,H8033 and satyrsH8163 shall danceH7540 there.H8033

    (HOT+) ורבצו7257 שׁם8033 ציים6728 ומלאו4390 בתיהם1004 אחים255 ושׁכנו7931 שׁם8033 בנות1323 יענה3284 ושׂעירים8163 ירקדו7540 שׁם׃8033



    ترجمة النص من موقع يهودي : http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1034.htm

    (JPS) But wild-cats shall lie there; and their houses shall be full of ferrets; and ostriches shall dwell there, and satyrs shall dance there.

    (KJV) But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

    (KJV-1611) But wilde beastes of the desert shall lye there, and their houses shalbe full of dolefull creatures, and owles shall dwell there, and Satyres shall daunce there.

    (KJVR) But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

    (Webster) But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

    (RV) But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and satyrs shall dance there.

    (DRB) But wild beasts shall rest there, and their houses shall be filled with serpents, and ostriches shall dwell there, and the hairy ones shall dance there:

    (Geneva) But Ziim shal lodge there, and their houses shal be ful of Ohim: Ostriches shal dwel there, and the Satyrs shall dance there.

    معظم الترجمات الإنجليزية وضعت كلمة ( wild goats ) محاولة منهم لستر هذه الفضيحة المدوية وهذا إن دل على شيء فإنه يدل على أن مترجمي الكتاب المقدس قد علموا معنى الكلمة العبرية ولكنهم خجلوا من وضعها كما هي , لاحظ أيضاً أن بعض الترجمات وضعت إسم الوحش - الغول - بحرف كبير ( Satyrs ) وهذا دليل على معرفتهم بأن هذا إسم علم لوحش معروف وإن كان أسطورياً ليس له وجود على أرض الواقع .





    ۩ الغول في مخطوطات قمران :

    رابط صورة المخطوطة : http://www.ao.net/~fmoeller/qum-28.htm








    ۩ الغول في مخطوطات أليبو :

    رابط صورة المخطوطة : http://www.aleppocodex.org/newsite/index.html





    تعليق

    • متأمل
      3- عضو نشيط
      • 1 أبر, 2009
      • 389
      • أى عمل شريف
      • مسلم

      #3
      من أساطير الكتاب الذى يقدسونه





      ۞ النَّدَّاهة في الكتاب المقدس :

      كانت الساعة يا دوب واحده وشويه , وفى السما باين بدر ونوره غامق شويه , والبلد نايمة وناسيه حكاية النداهة . حكاية قالى عليها جدى وجدتى وخالتى ام شلبايه . قالوا على النداهة كلام وسمعت عنها حكايات لغاية لما ورمت دماغى وادينى دلوقتى قدام الغيط مستنيها وقاعدلها فاضى . ناوى اشوفها واطلع فى جمالها واقول فيه حكم قاضى , هتعملى ايه يعنى ؟ هتموتنى ؟ ولّا هتحرقنى ؟ ما انا كده كده رايح , من غير ما تندهى عليا يا صبيه انا جيلك قوام , والله ما هممنى نفسى , ولا حتى كلام الشيخ علام , ده انا فلاح غلبان , وطوبى طويه على كمى , ومن كتر الكلام عنك حالف لقول لامى , تخطبك لابنها الغلبان . تعرف يا شيخ علام ان ابن العمده ندهت عليه النداهة ؟

      موسوعة الويكبيديا الحرة :أسطورة النداهة
      هي الرواية رقم 2 من سلسلة ما وراء الطبيعة التي تصدرها المؤسسة العربية الحديثة ضمن روايات مصرية للجيب للكاتب أحمد خالد توفيق تعد السلسلة أول سلسلة روايات عربية في أدب الرعب .

      وأيضاً في موسوعة الويكبيديا الحرة : النداهة
      من الأساطير الريفية المصرية ، حيث يزعم الفلاحون أنها امرأة جميلة جدا وغريبة تظهر في الليالي الظلماء في الحقول ، لتنادي باسم شخص معين فيقوم هذا الشخص مسحورا ويتبع النداء إلى أن يصل إليها ثم يجدونه ميتا في اليوم التالي.



      Isa 34:14 وَتُلاَقِي وُحُوشُ الْقَفْرِ بَنَاتِ آوَى وَمَعْزُ الْوَحْشِ يَدْعُو صَاحِبَهُ. هُنَاكَ يَسْتَقِرُّ اللَّيْلُ وَيَجِدُ لِنَفْسِهِ مَحَلاًّ.
      (ALAB) وتجتمع فيها الوحوش البرية مع الذئاب، ووعل البر يدعو صاحبه، وهناك تستقر وحوش الليل وتجد لنفسها ملاذ راحة.
      (GNA) تتلاقى الوحوش وبنات آوى ويتنادى معز الوحش إليها. هناك تستقر الغول وتجد لنفسها مقاما.
      (JAB) وتلاقي وحوش القفر الضباع ويصيح الأشعر بصاحبه وهناك تقر ليليت وتجد لنفسها مكانا مريحا.


      الكائن الغريب و العجيب الاخر ( كل اشعياء 34: 14 هو غريب و عجيب يأخذنا الى عالم الخيال و الاسطورة ) ستجده بين سطور الترجمات العربية متخفيا على استحياء كتابى و تأمل معى ترجمة الفانديك التى ان كان هناك جائزة اوسكار للتحريف لكانت حصلت عليها بجدارة بإجماع لجنة التحريف و المتمرس مع هذة الترجمة يعرف انها لا تغادر صغيرة و لا كبيره و هى كالمحامى الماهر الذى لا يلتزم بالقانون و لكن يقوم بذلك بالقانون ايضا فتجدها تترجم الجملة بهذة الصيغة ( و معز الوحش يدعو صاحبة هناك يستقر الليل ) و هنا القارىء العربى قد يفهم المعانى التالية اما ان معز الوحش هو الذى يستقر الليل و اما ان صحابه هو من يستقر الليل و اما ان الليل نفسه هو الذى يستقر و ليس من ضمن هذا الفهم ان الليل هو lilith المتخفية فى صورة ليل فى الفانديك اما ترجمة الحياة فكانت اكثر انصافا و اقل تحريفا فعبرت بتعبير هناك تستقر وحوش الليل و بالطبع وحوش الليل تشمل اشياء كثيرة منها الاسد اما ترجمة الاخبار السارة فتباغتنا بلفظ الغول بلغة عربية صريحة و جريئة مخالفة الحياء الكتابى المعتاد و هو ما يصدم القارىء العربى بصورة عامه و طبعا نحن نخالفهم الرأى فى هذة الترجمة و نبرء الكتاب من هذا الخطاء الشديد فالمقصود هنا هو ليس الغول بل هو lilith اما الاباء اليسوعين فقد ترجموها الى لفظ يوحى بأشياء عدة فقد يقرئها ضعاف اللغة العربية ليلة معتقدين ان التاء تكتب هكذا ليليت و هم كثير و قد يعتقد القليل انه اسم و لكن بالطبع لن يعرف هل هو اسم اسد ام شبه اسد أما الترجمة الفرنسية French Darby Bible فقد ترجمتها الى La lilith و الاسئلة التى تطرح نفسها الان لكل ذى عقل هى ما هى الكلمة العبرية التى ترجمت عنها هذة التعبريات التى تثير التساؤلات ؟ و ماذا تعنى ؟ ايضا ما هى هذة ال lilith ؟ و دعونا نجيب على هذة التساؤلات فى السطور القادمة :

      (KJV+) The wild beasts of the desertH6728 shall also meetH6298 withH854 the wild beasts of the island,H338 and the satyrH8163 shall cryH7121 toH5921 his fellow;H7453 the screech owlH3917 alsoH389 shall restH7280 there,H8033 and findH4672 for herself a place of rest.H4494

      (HOT+) ופגשׁו6298 ציים6728 את854 איים338 ושׂעיר8163 על5921 רעהו7453 יקרא7121 אך389 שׁם8033 הרגיעה7280 לילית3917 ומצאה4672 לה מנוח׃4494




      H3917
      לילית
      lîylîyth
      lee-leeth'
      From H3915;
      a night spectre: - screech owl.


      (GEB) Und Wüstentiere treffen mit wilden Hunden zusammen, und Böcke begegnen einander; ja, dort rastet die Lilith und findet einen Ruheplatz für sich.

      (INR) Le bestie del deserto vi incontreranno i cani selvatici, le capre selvatiche vi chiameranno le compagne; là Lilit farà la sua abitazione, e vi troverà il suo luogo di riposo.

      (Darby) And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.

      (FDB) Les bêtes du désert s'y rencontreront avec les chacals, et le bouc sauvage y criera à son compagnon. Là aussi la lilith se reposera et trouvera sa tranquille habitation.



      موقع شهير لدراسة الكتب المقدس يعرف لنا ما هو الـ ليليت :
      http://bible.crosswalk.com/Lexicons/...eb&submit=Find

      "Lilith", name of a female goddess known as a night demon who haunts the desolate places of Edom . might be a nocturnal animal that inhabits desolate places .

      اسم إلهة (انثى) معروفة كشيطان ليلي تسكن الأماكن المهجورة المقفرة الخربة من edom. قد تكون حيوان ليل تعيش في الأماكن الخربة .

      و لكن كيف نستطيع ان نختبر هذا الكلام المرسل ؟ و كيف نعرف إذا كان اليهود يعرفون هذة الكلمة بنفس المفهوم الذى ترجمها له البعض او البعض الاخر ؟ و إن كان يظن البعض ان ذلك صعب و ان الكلام العام يمكن ان يسقط على الخاص فيحل معضلة العامة او الخاصة فهذا قد يكون غير مجدى احيانا و ان شاء الله فى السطور القادمة سوف نثبت مفهوم هذة الكلمة فى الثقافة اليهودية و عندما نذكر الثقافة اليهودية فهذا يعنى الفلكلور اليهودى و الاساطير اليهودية و التلمود و التقليد اليهودى اما المفاجاءة فدعوها لموضعها .



      ۩ النداهة في التلمود اليهودي البابلي :

      The Babylonian Talmud التلمود البابلي : http://www.sacred-texts.com/jud/t10/index.htm
      موضع ذكر النداهة في التلمود البابلي : http://www.come-and-hear.com/shabbath/shabbath_151.html

      R. Hanina said: One may not sleep in a house alone,14 and whoever sleeps in a house alone is seized by Lilith.

      وفي الهامش تعريف الـ ليليت : The night demon. V.J.E. art. Lilith

      ترجمة المقطع : الراباى أو الحبر حنانيا يقول : لا ينام الشخص في المنزل بمفرده , ومن ينام في المنزل بمفرده تستولى عليه ليليت .
      وفي الهامش : الشيطان الليلي ليليت .

      موضع آخر للنداهة في التلمود البابلي :
      http://www.come-and-hear.com/bababat...bathra_73.html

      Rabbah said: I saw how Hormin the son of Lilith was running on the parapet of the wall of Mahuza, and a rider, galloping below on horseback could not overtake him.

      وفي الهامش تعريف الـ ليليت : Lilith, a female night demon.

      ترجمة المقطع : رابَّاه قال : انا رئيت كيف ان هورمين إبن ليليت كان يجرى على حائط ماهوزا راكبا على ظهر حصان و لم استطيع ان اتجاوزه .
      وفي الهامش :ليليت , شيطانة (انثى) اليل .

      موضع آخر للنداهة في التلمود البابلي : http://www.come-and-hear.com/niddah/niddah_24.html

      Rab Judah citing Samuel ruled: If an abortion had the likeness of Lilith its mother is unclean by reason of the birth, for it is a child, but it has wings. So it was also taught: R. Jose stated, It once happened at Simoni that a woman aborted the likeness of Lilith, and when the case came up for a decision before the Sages they ruled that it was a child but that it also had wings.


      وفي الهامش تعريف الـ ليليت : A female demon of the night, reputed to have wings and a human face.

      ترجمة المقطع : الحبر جوده قال مستشهدا من قوانين صومائيل : اذا حدث اجهاض مشابه لما حدث لـ ليليت تكون الام غير طاهرة بسبب الولادة حيث انه يكون طفل و لكن له اجنحة . و ايضا من المعتقد ان الحبر جوس ذكر ان ما حدث فى سيموني ان امرأة اجهدت كما حدث لـ ليليت و عندما عرضت القضية على القضاة حكموا بأنه بالفعل طفل و لكن له اجنحة .
      وفي الهامش : شيطانة ليلية يزعم ان لها اجنحة و وجه بشرى .




      ۩ النداهة في التقليد اليهودي :

      يوجد ذكر آخر للكائن الأسطوري ليليت ( النداهة ) في التقليد اليهودي المُسَلَّم بين أحبار اليهود ومثال على هذا التقليد هو الكبَّالة أو القَبَّالة .

      موقع يهودي فيه نص الكبَّالة اليهودي كاملاً : http://emol.org/kabbalah/index.html
      موقع يهودي فيه تعريف للكبَّالة اليهودي : http://emol.org/kabbalah/introduction.html

      Jewish tradition - Kabbalah : the collective name for the Oral Traditions handed down from generations of Jewish rabbis until the teachings reached the mass populous today.

      ترجمة المقطع : اسم جامع للتقاليد الشفوية التى سلمت من اجيال احبار اليهود حتى وصلت هذة التعاليم الى حشد كبير من الناس فى ايامنا الحالية .

      ۩ مواضع ذكر الـ ليليت أو النداهة في الكبَّالة اليهودي :

      سفر الملاك رازيل : The Book of the Angel Raziel : Sefer Raziel HaMalach .
      تعريف بهذا السفر اليهودي : http://emol.org/kabbalah/seferraziel/index.html

      The origin of the Book of the Angel (or Archangel) Raziel originated when G-d had given the knowledge to Raziel (which means "Secret of G-d") since his mission is transmitter of secrets ("Jewish Encyclopedia," p 335).

      ترجمة المقطع : مصدر كتاب الملاك رازيل (احد كبار الملائكة) بدء عندما اعطى له الله المعرفة (التى تعنى الاسرار الالهية) منذ ان بدئت مهمته فى نقل الاسرار . ( الموسوعة اليهودية صـ335) .

      According to Jewish tradition, G-d ordered Rehab to retireve the book and return it to Adam. The book was stolen again and ended at the bottom of the ocean for centuries. It was later retireved by Raphael, who gave it to Noah to protect him during the flood. Eventually, it was given to King Solomon by a Babylonia prince.

      In the 11th century, the book disappeared. A 15th century Italian translation has been discovered. A Hebrew version, Sodei Razya / Sefer HaShem - is attributed to Rabbi Eleazar


      The Book of Raziel was published in 1701 in Amsterdam. Belief also held that possession of the book protected a home from fire.

      ترجمة المقطع : طبقا للتقليد اليهودى امر الله بتسليم هذا الكتاب لأدم ثم سرق هذا الكتاب و وضع فى اعماق المحيط لعدة قرون و تم استعادته بواسطة Raphael الذى اعطاة لنوح ليحمى نفسه اثناء الطوفان و اخيرا سلم للملك سليمان بواسطة امير بابل . فى القرن الحادى عشر اختفى الكتاب و فى القرن الخامس عشر اكتشفت ترجمة ايطالية له . النسخة العبرية Sodei Razya / Sefer HaShem تنسب الى الحبر Rabbi Eleazar . كتاب Raziel نشر فى سنة 1701 فى امستردام . و يعتقد ان امتلاك هذا الكتاب يحمى البيوت من الحريق .

      Lilith Amulet تعويذة الحماية من ليليت : http://www.loc.gov/exhibits/world/images/s118p2.jpg



      Lilith Amulet تعويذة أخرى للحماية من ليليت : http://www.come-and-hear.com/dilling/286.html



      كتاب في مكتبة الكونجرس يشرح التعويذة : http://www.loc.gov/exhibits/world/earth.html



      Book of Incantations and Magical Formulae
      Often reprinted, this popular book of practical
      kabbalah includes incantations and magical formulae. The opening shows an amulet to protect women in childbirth and newborn infants from harmful spirits, in this case, the spirit of Lilith. According to legend, Lilith was Adam's first wife (before Eve), but left him when he refused to share power equally.


      ترجمة المقطع : كتاب التعويذات والصيغ السحرية
      غالبا ما يعاد طباعة هذا الكتاب ، هذا الكتاب الشائع الذي يشتمل على تقاليد
      الكبَّالة العملية يحتوي على تعويذات وصيغ سحرية . المقدمة توضح تعويذة أو حجاب لحمايه النساء في مرحلة الولادة والاطفال حديثى الولادة من الأرواح الضارة الشريرة ، وفي هذه الحاله ، تحميهم من روح ليليت . وفقا للاسطورة ،كانت ليليت زوجة آدم الأولى قبل حواء ، ولكنها تركته عندما رفض آدم أن يشاطرها القوة والسلطة بالتساوي .


      شهادة الموسوعة اليهودية تحت عنوان التعويذة : http://www.come-and-hear.com/je/je_548.html#E286

      THE JEWISH ENCYCLOPEDIA -VOL. I - Pages 548-50 (in part) - Amulet
      AMULET FOR PROTECTION AGAINST LILITH (From the “Sefer Raziel.”)

      ترجمة المقطع : الموسوعة اليهودية - الإصدار الأول - صـ548و50 - التعويذة للحماية من ليليت , ( مأخوذة من سفر رازيل ) .

      كتاب الديانة اليهودية وتأثيرها اليوم : http://www.come-and-hear.com/dilling
      The Jewish Religion: Its Influence Today - للكاتبة الشهيرة بروفسير Elizabeth Dilling .

      إليزبث ديلينج تتحدث عن ليليت : http://www.come-and-hear.com/dilling...08.html#Lilith

      Lilith — Favorite Demoness
      Of the hordes of demons the Jew who would win out must use and dismiss, none is more prominent than
      Lilith. Some of the amulets meant to keep her in check, as reproduced from the Jewish Encyclopedia, appear in Exhibits 286 and 287. Lilith is supposedly jealous of lying-in mothers and their new-born babies.


      ترجمة المقطع : ليليت -- الشيطانة المفضلة
      من حشود الشياطين , اليهودي الذي سوف يفوز لابد له أن يستخدم ويُصرِف ، ليس هناك ما هو اكثر بروزا وظهوراً من
      ليليت . بعض من التمائم والتعويذات يجب أن تمنعها عنك ، كما هو منقول من الموسوعه اليهودية ، تظهر في الوثائق 286 و 287. ليليت تغير من الأمهات في مرحلة الولادة و الأطفال حديثي الولادة.


      Exhibit 286 : http://www.come-and-hear.com/dilling/286.html
      Exhibit 287 : http://www.come-and-hear.com/dilling/287.html

      صورة للوثيقة التي تحتوي على العويذة


      ذكر لـ ليليت في The Zohar الزوهار اليهودي : http://www.kabbalah.info/engkab/mystzohar.htm

      The Zohar is a collection of commentaries on the Torah, intended to guide people who have already achieved high spiritual degrees to the root (origin) of their souls.

      ترجمة المقطع : الزوهار هو مجموعة من التعليقات على التوراة ، لتوجيه الناس الذين قد حققوا بالفعل حالة إيمانية وروحية عالية .

      ملحوظة مهمة جداً : الزوهار عبارة عن تعليقات على التوراة , إذن , وجود ذكر النداهة أو الـ ليليت في الزوهار تأكيد على وجودها في التوراة .

      رابط للزوهار اليهودي : https://www.kabbalah.com/k/index.php/p=zohar/zohar
      رابط للزوهار اليهودي : http://www.sacred-texts.com/jud/zdm/index.htm
      تحميل الزوهار اليهودي بالعبرية : http://www.kabbalah.info/engkab/the-...load-the-zohar
      مواضع ذكر الـ ليليت في الزوهار اليهودي : بحث على كلمة LILIT في الزوهار اليهودي

      Zohar 3:19a
      When the Holy One, blessed be He,will bring about the destruction of the wicked Rome, and turn it into a ruin for all eternity, He will send
      Lilith there, and let her dwell in that ruin, for she is the ruination of the world. And to this refers the verse, And there shall repose Lilith and find her a place of rest (Isa. 34:14).


      ترجمة المقطع : عندما كان الشخص المقدس المبارك الذى جلب الدمار لروما الشريرة و حولها الى خراب ليصل للحياة الابدية فإنه سيقوم بإرسال ليليت هناك و يجعلها تستقر فى فى هذا الخراب لانها خراب العالم و هذا ما يشير اليه العدد و هناك سوف تستقر ليليت و تجد لنفسها ملاذا للراحة ( أشعياء 34: 14 ) .

      ملحوظة مهمة جداً : الزوهار اليهودي يعطي نص أشعياء موضع البحث كشاهد لصدق كلامه وهذا دليل قوي وإثبات أن هذا الكائن الخرافي المعروف بالنداهة أو ليليت مذكور في الكتاب المقدس بنفس الفهم لهذا الكائن عندنا وعند اليهود .

      Zohar III 227b
      The black bile from the spleen corresponds to
      Lilith. She is under the control of Saturn. She is the melancholy of the nethermost kingdom of the dead, of poverty, darkness, weeping, lamentation, and hunger.


      ترجمة المقطع : لقد ارسل الى ليليت عصارة السوداوية ( الكآبة ) و كانت ليليت حينئذ تحت سيطرة اله الزروع الرومانى وقد كانت حزينه لتواجدها فى مملكة العالم السفلى حيث الظلام الحالك والفاقه والبكاء والرثاء والفقر .



      وسوف نسرد عن النداهة بعض المعلومات بالعربية دون وضع الروابط تجنبا للمخالفات الشرعيه حيث أن ديننا ينهانا عن الاستدلال بمثل هذة الاشياء حتى لو كان لإظهار الحق و إذا خضنا فى مسئلة تمس الحياء فى بحوثنا فسوف نتناولها بشكل علمى فالخطأ ليس تناول الامر الذى يمس الحياء و لكن الاسلوب الذى نتناوله به هو نفسه الخط الفاصل الذى يفصل بين الحياء و عدم الحياء .

      تنتمي أسطورة “ليليث” إلى أصول تاريخية قديمة جداً، فهي تتصل ببابل القديمة، حيث كان الساميون القدماء يتبنون مجموعة من المعتقدات الخاصة بأجدادهم السومريين، كما ترتبط بأكبر أساطير الخلق. هناك روابط متينة تلصقها بالثعبان، إنها بقايا ذكريات طقس قديم جداً كرّم أكبر إلهة سميت كذلك بـ”الثعبان الأكبر” و”التنين”، القوة الكونية للخلود الأنثوي، والتي عُبدت من خلال هذه الأسماء: “عشتروت Astarté، أو عشتار Istar ou Ishtar، ميليتا Mylitta، إنيني أو إينانا Innini ou Innana وقد اكتشفت نقوش في الآثار البابلية (مكتبة آشور بانيبال)، وضّحت أصول “ليليث”، البغي المقدسة لإنانا، والآلهة الأم الكبرى، التي أرسلت من قبل هذه الأخيرة كي تغوي الرجال في الطريق، وتقودهم إلى معبد الإلهة، حيث كانت تقام هناك الاحتفالات المقدسة للخصوبة. كان الاضطراب واقعاً بين “ليليث” المسماة “يد إنانا”، والإلهة التي تمثلها، والتي كانت هي نفسها توسم أحياناً بهذا اللقب “البغي المقدسة”.

      لاسم “ليليث” جذور في الفصيلة السامية والهندو أوروبية. الاسم السومري “ليل Lil” الذي نجده ممثلاً في اسم إله الهواء “أنليل” يدلّ على: “الريح” و”الهواء” و”العاصفة”. إنه هذا الريح الحار الذي ـ حسب المعتقد الشعبي ـ يعطي الحرارة للنساء أثناء الولادة، ويقتلهن مع أطفالهن. غدت “ليليث” في البداية باعتبارها من أكبر القوى المعادية للطبيعة تتصدر مجموعة مكوّنة من ثلاثة آلهة: أحدهم ذكر والاثنتان أنثيان: “ليلو Lilû”، و”الليليتو La Lilitû”، و”أردات ليلي L’Ardat Lili، واعتبرت هذه الأخيرة زوجة سارق النور أو السارق الأنثوي للنور.

      يوجد كذلك تشابه بين كلمة “ليليث” والكلمتين السومريتين التاليتين: ليلتي “الشهوة” ووليلو” الفسق”. تستخدم ليليث إغراءها (المرأة الجميلة ذات الشعر الطويل) وشهوانيتها (الأكثر حيوانية) في نهايات تدميرية.

      و هذا الكائن نفسه يعرفه كل اهل الخليج بإسم ام الولدان و هى عباره عن انثى جميله تجوب الشوارع فى الليل و تغرى شاب ثم تأخذه الى مكان خرب و عندها تتحول الى وحش قبيح و تلتهمه ايضا تتسبب فى اجهاض الحوامل و قتل الاطفال الرضع اما فى مصر فقد طورها الخيال كالعادة الى ( النداهه ) التى تجوب الشوارع ليلا و تنادى بإسم الشخص ثم تأخذة الى مكان مهجور و هناك تتحول الى وحش و ايضا ( أمنا الغولة ) و هى كائن بشع يأكل الاطفال و هكذا الخيال دائما ليس له حدود إلا خيال صانعه .

      تعليق

      • متأمل
        3- عضو نشيط
        • 1 أبر, 2009
        • 389
        • أى عمل شريف
        • مسلم

        #4

        ۞ النَّدَّاهة في الكتاب المقدس :

        كانت الساعة يا دوب واحده وشويه , وفى السما باين بدر ونوره غامق شويه , والبلد نايمة وناسيه حكاية النداهة . حكاية قالى عليها جدى وجدتى وخالتى ام شلبايه . قالوا على النداهة كلام وسمعت عنها حكايات لغاية لما ورمت دماغى وادينى دلوقتى قدام الغيط مستنيها وقاعدلها فاضى . ناوى اشوفها واطلع فى جمالها واقول فيه حكم قاضى , هتعملى ايه يعنى ؟ هتموتنى ؟ ولّا هتحرقنى ؟ ما انا كده كده رايح , من غير ما تندهى عليا يا صبيه انا جيلك قوام , والله ما هممنى نفسى , ولا حتى كلام الشيخ علام , ده انا فلاح غلبان , وطوبى طويه على كمى , ومن كتر الكلام عنك حالف لقول لامى , تخطبك لابنها الغلبان . تعرف يا شيخ علام ان ابن العمده ندهت عليه النداهة ؟

        موسوعة الويكبيديا الحرة :أسطورة النداهة
        هي الرواية رقم 2 من سلسلة ما وراء الطبيعة التي تصدرها المؤسسة العربية الحديثة ضمن روايات مصرية للجيب للكاتب أحمد خالد توفيق تعد السلسلة أول سلسلة روايات عربية في أدب الرعب .

        وأيضاً في موسوعة الويكبيديا الحرة : النداهة
        من الأساطير الريفية المصرية ، حيث يزعم الفلاحون أنها امرأة جميلة جدا وغريبة تظهر في الليالي الظلماء في الحقول ، لتنادي باسم شخص معين فيقوم هذا الشخص مسحورا ويتبع النداء إلى أن يصل إليها ثم يجدونه ميتا في اليوم التالي.



        Isa 34:14 وَتُلاَقِي وُحُوشُ الْقَفْرِ بَنَاتِ آوَى وَمَعْزُ الْوَحْشِ يَدْعُو صَاحِبَهُ. هُنَاكَ يَسْتَقِرُّ اللَّيْلُ وَيَجِدُ لِنَفْسِهِ مَحَلاًّ.
        (ALAB) وتجتمع فيها الوحوش البرية مع الذئاب، ووعل البر يدعو صاحبه، وهناك تستقر وحوش الليل وتجد لنفسها ملاذ راحة.
        (GNA) تتلاقى الوحوش وبنات آوى ويتنادى معز الوحش إليها. هناك تستقر الغول وتجد لنفسها مقاما.
        (JAB) وتلاقي وحوش القفر الضباع ويصيح الأشعر بصاحبه وهناك تقر ليليت وتجد لنفسها مكانا مريحا.


        الكائن الغريب و العجيب الاخر ( كل اشعياء 34: 14 هو غريب و عجيب يأخذنا الى عالم الخيال و الاسطورة ) ستجده بين سطور الترجمات العربية متخفيا على استحياء كتابى و تأمل معى ترجمة الفانديك التى ان كان هناك جائزة اوسكار للتحريف لكانت حصلت عليها بجدارة بإجماع لجنة التحريف و المتمرس مع هذة الترجمة يعرف انها لا تغادر صغيرة و لا كبيره و هى كالمحامى الماهر الذى لا يلتزم بالقانون و لكن يقوم بذلك بالقانون ايضا فتجدها تترجم الجملة بهذة الصيغة ( و معز الوحش يدعو صاحبة هناك يستقر الليل ) و هنا القارىء العربى قد يفهم المعانى التالية اما ان معز الوحش هو الذى يستقر الليل و اما ان صحابه هو من يستقر الليل و اما ان الليل نفسه هو الذى يستقر و ليس من ضمن هذا الفهم ان الليل هو lilith المتخفية فى صورة ليل فى الفانديك اما ترجمة الحياة فكانت اكثر انصافا و اقل تحريفا فعبرت بتعبير هناك تستقر وحوش الليل و بالطبع وحوش الليل تشمل اشياء كثيرة منها الاسد اما ترجمة الاخبار السارة فتباغتنا بلفظ الغول بلغة عربية صريحة و جريئة مخالفة الحياء الكتابى المعتاد و هو ما يصدم القارىء العربى بصورة عامه و طبعا نحن نخالفهم الرأى فى هذة الترجمة و نبرء الكتاب من هذا الخطاء الشديد فالمقصود هنا هو ليس الغول بل هو lilith اما الاباء اليسوعين فقد ترجموها الى لفظ يوحى بأشياء عدة فقد يقرئها ضعاف اللغة العربية ليلة معتقدين ان التاء تكتب هكذا ليليت و هم كثير و قد يعتقد القليل انه اسم و لكن بالطبع لن يعرف هل هو اسم اسد ام شبه اسد أما الترجمة الفرنسية French Darby Bible فقد ترجمتها الى La lilith و الاسئلة التى تطرح نفسها الان لكل ذى عقل هى ما هى الكلمة العبرية التى ترجمت عنها هذة التعبريات التى تثير التساؤلات ؟ و ماذا تعنى ؟ ايضا ما هى هذة ال lilith ؟ و دعونا نجيب على هذة التساؤلات فى السطور القادمة :

        (KJV+) The wild beasts of the desertH6728 shall also meetH6298 withH854 the wild beasts of the island,H338 and the satyrH8163 shall cryH7121 toH5921 his fellow;H7453 the screech owlH3917 alsoH389 shall restH7280 there,H8033 and findH4672 for herself a place of rest.H4494

        (HOT+) ופגשׁו6298 ציים6728 את854 איים338 ושׂעיר8163 על5921 רעהו7453 יקרא7121 אך389 שׁם8033 הרגיעה7280 לילית3917 ומצאה4672 לה מנוח׃4494




        H3917
        לילית
        lîylîyth
        lee-leeth'
        From H3915;
        a night spectre: - screech owl.


        (GEB) Und Wüstentiere treffen mit wilden Hunden zusammen, und Böcke begegnen einander; ja, dort rastet die Lilith und findet einen Ruheplatz für sich.

        (INR) Le bestie del deserto vi incontreranno i cani selvatici, le capre selvatiche vi chiameranno le compagne; là Lilit farà la sua abitazione, e vi troverà il suo luogo di riposo.

        (Darby) And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.

        (FDB) Les bêtes du désert s'y rencontreront avec les chacals, et le bouc sauvage y criera à son compagnon. Là aussi la lilith se reposera et trouvera sa tranquille habitation.



        موقع شهير لدراسة الكتب المقدس يعرف لنا ما هو الـ ليليت :
        http://bible.crosswalk.com/Lexicons/...eb&submit=Find

        "Lilith", name of a female goddess known as a night demon who haunts the desolate places of Edom . might be a nocturnal animal that inhabits desolate places .

        اسم إلهة (انثى) معروفة كشيطان ليلي تسكن الأماكن المهجورة المقفرة الخربة من edom. قد تكون حيوان ليل تعيش في الأماكن الخربة .

        و لكن كيف نستطيع ان نختبر هذا الكلام المرسل ؟ و كيف نعرف إذا كان اليهود يعرفون هذة الكلمة بنفس المفهوم الذى ترجمها له البعض او البعض الاخر ؟ و إن كان يظن البعض ان ذلك صعب و ان الكلام العام يمكن ان يسقط على الخاص فيحل معضلة العامة او الخاصة فهذا قد يكون غير مجدى احيانا و ان شاء الله فى السطور القادمة سوف نثبت مفهوم هذة الكلمة فى الثقافة اليهودية و عندما نذكر الثقافة اليهودية فهذا يعنى الفلكلور اليهودى و الاساطير اليهودية و التلمود و التقليد اليهودى اما المفاجاءة فدعوها لموضعها .



        ۩ النداهة في التلمود اليهودي البابلي :

        The Babylonian Talmud التلمود البابلي : http://www.sacred-texts.com/jud/t10/index.htm
        موضع ذكر النداهة في التلمود البابلي : http://www.come-and-hear.com/shabbath/shabbath_151.html

        R. Hanina said: One may not sleep in a house alone,14 and whoever sleeps in a house alone is seized by Lilith.

        وفي الهامش تعريف الـ ليليت : The night demon. V.J.E. art. Lilith

        ترجمة المقطع : الراباى أو الحبر حنانيا يقول : لا ينام الشخص في المنزل بمفرده , ومن ينام في المنزل بمفرده تستولى عليه ليليت .
        وفي الهامش : الشيطان الليلي ليليت .

        موضع آخر للنداهة في التلمود البابلي :
        http://www.come-and-hear.com/bababat...bathra_73.html

        Rabbah said: I saw how Hormin the son of Lilith was running on the parapet of the wall of Mahuza, and a rider, galloping below on horseback could not overtake him.

        وفي الهامش تعريف الـ ليليت : Lilith, a female night demon.

        ترجمة المقطع : رابَّاه قال : انا رئيت كيف ان هورمين إبن ليليت كان يجرى على حائط ماهوزا راكبا على ظهر حصان و لم استطيع ان اتجاوزه .
        وفي الهامش :ليليت , شيطانة (انثى) اليل .

        موضع آخر للنداهة في التلمود البابلي : http://www.come-and-hear.com/niddah/niddah_24.html

        Rab Judah citing Samuel ruled: If an abortion had the likeness of Lilith its mother is unclean by reason of the birth, for it is a child, but it has wings. So it was also taught: R. Jose stated, It once happened at Simoni that a woman aborted the likeness of Lilith, and when the case came up for a decision before the Sages they ruled that it was a child but that it also had wings.


        وفي الهامش تعريف الـ ليليت : A female demon of the night, reputed to have wings and a human face.

        ترجمة المقطع : الحبر جوده قال مستشهدا من قوانين صومائيل : اذا حدث اجهاض مشابه لما حدث لـ ليليت تكون الام غير طاهرة بسبب الولادة حيث انه يكون طفل و لكن له اجنحة . و ايضا من المعتقد ان الحبر جوس ذكر ان ما حدث فى سيموني ان امرأة اجهدت كما حدث لـ ليليت و عندما عرضت القضية على القضاة حكموا بأنه بالفعل طفل و لكن له اجنحة .
        وفي الهامش : شيطانة ليلية يزعم ان لها اجنحة و وجه بشرى .




        ۩ النداهة في التقليد اليهودي :

        يوجد ذكر آخر للكائن الأسطوري ليليت ( النداهة ) في التقليد اليهودي المُسَلَّم بين أحبار اليهود ومثال على هذا التقليد هو الكبَّالة أو القَبَّالة .

        موقع يهودي فيه نص الكبَّالة اليهودي كاملاً : http://emol.org/kabbalah/index.html
        موقع يهودي فيه تعريف للكبَّالة اليهودي : http://emol.org/kabbalah/introduction.html

        Jewish tradition - Kabbalah : the collective name for the Oral Traditions handed down from generations of Jewish rabbis until the teachings reached the mass populous today.

        ترجمة المقطع : اسم جامع للتقاليد الشفوية التى سلمت من اجيال احبار اليهود حتى وصلت هذة التعاليم الى حشد كبير من الناس فى ايامنا الحالية .

        ۩ مواضع ذكر الـ ليليت أو النداهة في الكبَّالة اليهودي :

        سفر الملاك رازيل : The Book of the Angel Raziel : Sefer Raziel HaMalach .
        تعريف بهذا السفر اليهودي : http://emol.org/kabbalah/seferraziel/index.html

        The origin of the Book of the Angel (or Archangel) Raziel originated when G-d had given the knowledge to Raziel (which means "Secret of G-d") since his mission is transmitter of secrets ("Jewish Encyclopedia," p 335).

        ترجمة المقطع : مصدر كتاب الملاك رازيل (احد كبار الملائكة) بدء عندما اعطى له الله المعرفة (التى تعنى الاسرار الالهية) منذ ان بدئت مهمته فى نقل الاسرار . ( الموسوعة اليهودية صـ335) .

        According to Jewish tradition, G-d ordered Rehab to retireve the book and return it to Adam. The book was stolen again and ended at the bottom of the ocean for centuries. It was later retireved by Raphael, who gave it to Noah to protect him during the flood. Eventually, it was given to King Solomon by a Babylonia prince.

        In the 11th century, the book disappeared. A 15th century Italian translation has been discovered. A Hebrew version, Sodei Razya / Sefer HaShem - is attributed to Rabbi Eleazar


        The Book of Raziel was published in 1701 in Amsterdam. Belief also held that possession of the book protected a home from fire.

        ترجمة المقطع : طبقا للتقليد اليهودى امر الله بتسليم هذا الكتاب لأدم ثم سرق هذا الكتاب و وضع فى اعماق المحيط لعدة قرون و تم استعادته بواسطة Raphael الذى اعطاة لنوح ليحمى نفسه اثناء الطوفان و اخيرا سلم للملك سليمان بواسطة امير بابل . فى القرن الحادى عشر اختفى الكتاب و فى القرن الخامس عشر اكتشفت ترجمة ايطالية له . النسخة العبرية Sodei Razya / Sefer HaShem تنسب الى الحبر Rabbi Eleazar . كتاب Raziel نشر فى سنة 1701 فى امستردام . و يعتقد ان امتلاك هذا الكتاب يحمى البيوت من الحريق .

        Lilith Amulet تعويذة الحماية من ليليت : http://www.loc.gov/exhibits/world/images/s118p2.jpg



        Lilith Amulet تعويذة أخرى للحماية من ليليت : http://www.come-and-hear.com/dilling/286.html



        كتاب في مكتبة الكونجرس يشرح التعويذة : http://www.loc.gov/exhibits/world/earth.html



        Book of Incantations and Magical Formulae
        Often reprinted, this popular book of practical
        kabbalah includes incantations and magical formulae. The opening shows an amulet to protect women in childbirth and newborn infants from harmful spirits, in this case, the spirit of Lilith. According to legend, Lilith was Adam's first wife (before Eve), but left him when he refused to share power equally.


        ترجمة المقطع : كتاب التعويذات والصيغ السحرية
        غالبا ما يعاد طباعة هذا الكتاب ، هذا الكتاب الشائع الذي يشتمل على تقاليد
        الكبَّالة العملية يحتوي على تعويذات وصيغ سحرية . المقدمة توضح تعويذة أو حجاب لحمايه النساء في مرحلة الولادة والاطفال حديثى الولادة من الأرواح الضارة الشريرة ، وفي هذه الحاله ، تحميهم من روح ليليت . وفقا للاسطورة ،كانت ليليت زوجة آدم الأولى قبل حواء ، ولكنها تركته عندما رفض آدم أن يشاطرها القوة والسلطة بالتساوي .


        شهادة الموسوعة اليهودية تحت عنوان التعويذة : http://www.come-and-hear.com/je/je_548.html#E286

        THE JEWISH ENCYCLOPEDIA -VOL. I - Pages 548-50 (in part) - Amulet
        AMULET FOR PROTECTION AGAINST LILITH (From the “Sefer Raziel.”)

        ترجمة المقطع : الموسوعة اليهودية - الإصدار الأول - صـ548و50 - التعويذة للحماية من ليليت , ( مأخوذة من سفر رازيل ) .

        كتاب الديانة اليهودية وتأثيرها اليوم : http://www.come-and-hear.com/dilling
        The Jewish Religion: Its Influence Today - للكاتبة الشهيرة بروفسير Elizabeth Dilling .

        إليزبث ديلينج تتحدث عن ليليت : http://www.come-and-hear.com/dilling...08.html#Lilith

        Lilith — Favorite Demoness
        Of the hordes of demons the Jew who would win out must use and dismiss, none is more prominent than
        Lilith. Some of the amulets meant to keep her in check, as reproduced from the Jewish Encyclopedia, appear in Exhibits 286 and 287. Lilith is supposedly jealous of lying-in mothers and their new-born babies.


        ترجمة المقطع : ليليت -- الشيطانة المفضلة
        من حشود الشياطين , اليهودي الذي سوف يفوز لابد له أن يستخدم ويُصرِف ، ليس هناك ما هو اكثر بروزا وظهوراً من
        ليليت . بعض من التمائم والتعويذات يجب أن تمنعها عنك ، كما هو منقول من الموسوعه اليهودية ، تظهر في الوثائق 286 و 287. ليليت تغير من الأمهات في مرحلة الولادة و الأطفال حديثي الولادة.


        Exhibit 286 : http://www.come-and-hear.com/dilling/286.html
        Exhibit 287 : http://www.come-and-hear.com/dilling/287.html

        صورة للوثيقة التي تحتوي على العويذة


        ذكر لـ ليليت في The Zohar الزوهار اليهودي : http://www.kabbalah.info/engkab/mystzohar.htm

        The Zohar is a collection of commentaries on the Torah, intended to guide people who have already achieved high spiritual degrees to the root (origin) of their souls.

        ترجمة المقطع : الزوهار هو مجموعة من التعليقات على التوراة ، لتوجيه الناس الذين قد حققوا بالفعل حالة إيمانية وروحية عالية .

        ملحوظة مهمة جداً : الزوهار عبارة عن تعليقات على التوراة , إذن , وجود ذكر النداهة أو الـ ليليت في الزوهار تأكيد على وجودها في التوراة .

        رابط للزوهار اليهودي : https://www.kabbalah.com/k/index.php/p=zohar/zohar
        رابط للزوهار اليهودي : http://www.sacred-texts.com/jud/zdm/index.htm
        تحميل الزوهار اليهودي بالعبرية : http://www.kabbalah.info/engkab/the-...load-the-zohar
        مواضع ذكر الـ ليليت في الزوهار اليهودي : بحث على كلمة LILIT في الزوهار اليهودي

        Zohar 3:19a
        When the Holy One, blessed be He,will bring about the destruction of the wicked Rome, and turn it into a ruin for all eternity, He will send
        Lilith there, and let her dwell in that ruin, for she is the ruination of the world. And to this refers the verse, And there shall repose Lilith and find her a place of rest (Isa. 34:14).


        ترجمة المقطع : عندما كان الشخص المقدس المبارك الذى جلب الدمار لروما الشريرة و حولها الى خراب ليصل للحياة الابدية فإنه سيقوم بإرسال ليليت هناك و يجعلها تستقر فى فى هذا الخراب لانها خراب العالم و هذا ما يشير اليه العدد و هناك سوف تستقر ليليت و تجد لنفسها ملاذا للراحة ( أشعياء 34: 14 ) .

        ملحوظة مهمة جداً : الزوهار اليهودي يعطي نص أشعياء موضع البحث كشاهد لصدق كلامه وهذا دليل قوي وإثبات أن هذا الكائن الخرافي المعروف بالنداهة أو ليليت مذكور في الكتاب المقدس بنفس الفهم لهذا الكائن عندنا وعند اليهود .

        Zohar III 227b
        The black bile from the spleen corresponds to
        Lilith. She is under the control of Saturn. She is the melancholy of the nethermost kingdom of the dead, of poverty, darkness, weeping, lamentation, and hunger.


        ترجمة المقطع : لقد ارسل الى ليليت عصارة السوداوية ( الكآبة ) و كانت ليليت حينئذ تحت سيطرة اله الزروع الرومانى وقد كانت حزينه لتواجدها فى مملكة العالم السفلى حيث الظلام الحالك والفاقه والبكاء والرثاء والفقر .



        وسوف نسرد عن النداهة بعض المعلومات بالعربية دون وضع الروابط تجنبا للمخالفات الشرعيه حيث أن ديننا ينهانا عن الاستدلال بمثل هذة الاشياء حتى لو كان لإظهار الحق و إذا خضنا فى مسئلة تمس الحياء فى بحوثنا فسوف نتناولها بشكل علمى فالخطأ ليس تناول الامر الذى يمس الحياء و لكن الاسلوب الذى نتناوله به هو نفسه الخط الفاصل الذى يفصل بين الحياء و عدم الحياء .

        تنتمي أسطورة “ليليث” إلى أصول تاريخية قديمة جداً، فهي تتصل ببابل القديمة، حيث كان الساميون القدماء يتبنون مجموعة من المعتقدات الخاصة بأجدادهم السومريين، كما ترتبط بأكبر أساطير الخلق. هناك روابط متينة تلصقها بالثعبان، إنها بقايا ذكريات طقس قديم جداً كرّم أكبر إلهة سميت كذلك بـ”الثعبان الأكبر” و”التنين”، القوة الكونية للخلود الأنثوي، والتي عُبدت من خلال هذه الأسماء: “عشتروت Astarté، أو عشتار Istar ou Ishtar، ميليتا Mylitta، إنيني أو إينانا Innini ou Innana وقد اكتشفت نقوش في الآثار البابلية (مكتبة آشور بانيبال)، وضّحت أصول “ليليث”، البغي المقدسة لإنانا، والآلهة الأم الكبرى، التي أرسلت من قبل هذه الأخيرة كي تغوي الرجال في الطريق، وتقودهم إلى معبد الإلهة، حيث كانت تقام هناك الاحتفالات المقدسة للخصوبة. كان الاضطراب واقعاً بين “ليليث” المسماة “يد إنانا”، والإلهة التي تمثلها، والتي كانت هي نفسها توسم أحياناً بهذا اللقب “البغي المقدسة”.

        لاسم “ليليث” جذور في الفصيلة السامية والهندو أوروبية. الاسم السومري “ليل Lil” الذي نجده ممثلاً في اسم إله الهواء “أنليل” يدلّ على: “الريح” و”الهواء” و”العاصفة”. إنه هذا الريح الحار الذي ـ حسب المعتقد الشعبي ـ يعطي الحرارة للنساء أثناء الولادة، ويقتلهن مع أطفالهن. غدت “ليليث” في البداية باعتبارها من أكبر القوى المعادية للطبيعة تتصدر مجموعة مكوّنة من ثلاثة آلهة: أحدهم ذكر والاثنتان أنثيان: “ليلو Lilû”، و”الليليتو La Lilitû”، و”أردات ليلي L’Ardat Lili، واعتبرت هذه الأخيرة زوجة سارق النور أو السارق الأنثوي للنور.

        يوجد كذلك تشابه بين كلمة “ليليث” والكلمتين السومريتين التاليتين: ليلتي “الشهوة” ووليلو” الفسق”. تستخدم ليليث إغراءها (المرأة الجميلة ذات الشعر الطويل) وشهوانيتها (الأكثر حيوانية) في نهايات تدميرية.

        و هذا الكائن نفسه يعرفه كل اهل الخليج بإسم ام الولدان و هى عباره عن انثى جميله تجوب الشوارع فى الليل و تغرى شاب ثم تأخذه الى مكان خرب و عندها تتحول الى وحش قبيح و تلتهمه ايضا تتسبب فى اجهاض الحوامل و قتل الاطفال الرضع اما فى مصر فقد طورها الخيال كالعادة الى ( النداهه ) التى تجوب الشوارع ليلا و تنادى بإسم الشخص ثم تأخذة الى مكان مهجور و هناك تتحول الى وحش و ايضا ( أمنا الغولة ) و هى كائن بشع يأكل الاطفال و هكذا الخيال دائما ليس له حدود إلا خيال صانعه .

        تعليق

        • متأمل
          3- عضو نشيط
          • 1 أبر, 2009
          • 389
          • أى عمل شريف
          • مسلم

          #5
          ولا أسطورة التنين إللى إقتبسوها من الصينيين أو اليونانيين




          ۞ التنين في الكتاب المقدس :


          معظمنا سمع عن التنين و خصوصا فى كرنفالات الصنيين و رأه فى الافلام الخيالية ينفث النار من فمه ناشرا الرعب بين من يواجهونه و رأيناه فى افلام الكرتون عندما كان نقار الخشب يلقى بالماء فى فم التنين فتنطفأ النار و يخرج من انفه دخان فيولى هاربا و من العجيب ان هذا الكائن الاسطورى حاضر ليس فقط فى كتب الاساطير و لا استديوهات هوليود و لكنه حاضر و بشدة فى كتاب اهل الكتاب والكلمة العبرية תּנּים او תּנּין ( tannîyn tannîym ) كثيرا ما تترجم الى Dragon هذا الكائن الاسطورى و الذى يتنوع شكله و يختلف اسمه بتنوع الاساطير و تنوع الشعوب الخصبة الخيال و التى أثار خيالها خوفها الى درجة انها صنعته بنفسها و تفننت فى صنع ادواته عبر الزمن .



          موسوعة الأساطير يكتب عن التنين : http://www.pantheon.org/articles/d/dragon.html

          The beasts are typically depicted as huge lizards, larger than elephants on average. Long fangs are generally accepted as are twin horns of varying length. Western cultures generally include large bat-like wings giving the dragon the capability of flight. But eastern dragons, usually wingless, use a more magical means of flying. As well, eastern dragons tend to be more snake-like in nature, albeit with front and rear legs.

          ترجمة المقطع : هذه الوحوش عادة ما توصف بأنها سحالي عملاقة ، في العادة تكون أكبر من الفيل . لها بصورة عامة مخالب أو أنياب كبيرة كأنها قرنين بجانب بعضهما البعض وتوجد بأطوال مختلفة . تضيف الثقافات الغربية بصفة عامة للتنين أجنحة كبيرة كأجنحة الخفاش وتجعل له القدرة على الطيران . ولكن التنينات الشرقية في العادة تكون بدون أجنحة وتجعل لها طريقة سحرية في الطيران . التنينات الشرقية تميل الى ان تكون اكثر شبهاً للأفاعي ، وإن كان لها ساقين أماميتين وخلفيتين .



          التنين في قائمة الوحوش الأسطورية : http://web.cn.edu/kwheeler/monster_list.html

          A fire-breathing reptile of unusual size and ferocity, often with a varying number of legs, sometimes winged. In most versions it either breathes fire, has a venomous bite, gives off noxious fumes, or some combination of these three traits.

          ترجمة المقطع : زاحف عملاق ينفث ناراً ، مع تفاوت في عدد الأرجل ، وفي بعض الاحيان مجنحه . في معظم أشكالها تنفث ناراً ، لها لدغة سامة ، وتصدر من فمها أدخنة سامة ، أو قد تكون مزيجاً من الثلاث خصائص .



          التنين في موقع القاموس العالمي : http://dictionary.reference.com/search?q=dragon

          a mythical monster generally represented as a huge, winged reptile with crested head and enormous claws and teeth, and often spouting fire.

          ترجمة المقطع : وحش اسطوري تصور في هيئة زاحف مجنح عملاق برأس متعوج ومخالب وأسنان عملاقة ، وفي معظم الأحيان تنفث ناراً .



          التنين في الموسوعة البريطانية : http://www.britannica.com/ebc/article-9363071

          Legendary monster usually depicted as a huge, bat-winged, fire-breathing lizard or snake with a barbed tail. The dragon symbolized evil in the ancient Middle East, and the Egyptian god Apepi was the great serpent of the world of darkness. The Greeks and Romans sometimes represented dragons as evil creatures and sometimes as beneficent powers acquainted with the secrets of the earth. In Christianity the dragon symbolized sin and paganism, and saints such as St. George were shown triumphing over it.

          ترجمة المقطع : وحش أسطوري يصور على هيئة أفعى أو سحلية عملاقة لها أجنحة كأجنحة الخفاش وينفث ناراً من فمه وله ذيل شائك . التنين يرمز إلى الشر في الشرق الأوسط القديم ، والإله المصري القديم (أبيبي) كان الوحش الأعظم للعالم السفلي . الاغريق والرومان في بعض الاحيان استخدموا التنين كـ مخلوقات شريرة وفي بعض الأحيان كائنات رحيمة تملك قوى وأسرار الأرض . في المسيحيه التنين يرمز الى الخطيئة والوثنيه ، والقديسين مثل سان جورج ، يُعرض على أنه ينتصر على التنين .

          مقطع آخر للتنين في الموسوعة البريطانية : http://www.britannica.com/eb/article-9031122/dragon

          legendary monster usually conceived as a huge, bat-winged, fire-breathing, scaly lizard or snake with a barbed tail. The belief in these creatures apparently arose without the slightest knowledge on the part of the ancients of the gigantic, prehistoric, dragon-like reptiles. In Greece the word drakon, from which the English word was derived, was used originally for any large serpent (see sea serpent), and the dragon of mythology, whatever shape it later assumed, remained essentially a snake.

          ترجمة المقطع : يصوّرَ الوحشُ الأسطوري عادة أنه مجنّح ضخم، يتنفّس نارِا، كالسحلية أَو ألأفعى المتقشّرة ذات الأشواك بذيلها. والإعتقاد في هذه المخلوقاتِ ظَهرتْ على ما يتراءى لنا بدون ادنى معرفةِ من قبل العصور القديمة لهؤلاء العمالقه,سواءا من كانت متواجدة قبل التاريخ,أو من هم مثل التنانينَ التى تشبهِ الزواحفِ . في اليونانية، إشتقّتْ كلمة drakon من أشتقاق لكلمة إنجليزية والتى تستخدم للتعبيرعن أى أفعى كبيرة (مثل ثعبانَ البحر)، وتنين عِلْمِ الأساطير،أيا كان شكّلُه الإفتراضَى الذى عرف لاحقا لكنه بَقى كما هو فى الآساس حيوان الآفعى.



          موقع متخصص في الوحوش الأسطورية : http://bestiary.ca/beasts/beast262.htm

          The dragon's strength is found in its tail, not in its teeth. Its lashing tail does great harm, and the dragon kills anything it catches in its coils. The dragon is the enemy of the elephant, and hides near paths where elephants walk so that it can catch them with its tail and kill them by suffocation.

          ترجمة المقطع : تستقر قوة التنين في ذيله وليست في أسنانه . ذيله السياط تصيب الضرر الكبير , والتنين يقتل أي شيء يمسكه . التنين هو عدو الفيل , ويختبئ بجانب الطرق التي تسلكها الأفيال حتى تلفها بذيلها وتخنقها وتقتلها .

          معرض صور للتنين : http://bestiary.ca/beasts/beastgallery262.htm









          موقع متخصص في الميثولوجيا اليونانية يوضح صورة لبذرة التنين الخرافية :
          http://www.maicar.com/GML/000Free/00.../source/8.html





          التنين في موقع متخصص في الميثولوجيا اليونانية : http://www.theoi.com/greek-mythology/dragons.html

          The first type of Greek dragon was the Dracon whose name was derived from the Greek words "drakein" and "derkomai" meaning "to see clearly" or "gaze sharply." It was essentially just a giant serpent which was sometimes equipped with rows of sharp teeth, deadly poison or multiple heads. In myth the beast usually guarded a sacred spring, grove or golden treasure. Our own word "dragon" derives from the creature's name.

          ترجمة المقطع : أول فصيلة من التنين اليوناني هو dracon واسمه مشتق من الكملة اليونانية "drakein" و "derkomai" والتي تعني "ان نرى بوضوح" او "نظرة حاده" . وكان في الاساس مجرد ثعبان عملاق والذي كان في بعض الاحيان مجهز بصفوف من الاسنان الحادة ، أو السموم الفتاكه , أو تكون لها أكثر من رأس . في الأساطير الوحش غالباً ما يقوم بحراسة ينبوع مقدس ، أو بستان به كنز من الذهب . كلمتنا المستخدمة "تنين" مستمدة من اسم المخلوق .





          موسوعة الويكبيديا يتكلم عن التنين : http://en.wikipedia.org/wiki/Dragon

          The dragon is a mythical creature of which some interpretation or depiction appears in almost every culture worldwide. The physical description and supposed abilities of the creature vary immensely according to the different cultures in which it appears. However, the unifying feature of almost all interpretations is it being a serpentine or otherwise reptilian monster (or at least possessing a serpentine/reptilian part or trait), and often possessing magical or spiritual qualities.

          ترجمة المقطع : التنين هو مخلوق خرافي موجود تقريباً في جميع الثقافات حول العالم . الصفات الجسمانية والقدرات الخاصة بهذا المخلوق تتفاوت طبقاً لثقافة الشعب الذي يظهر فيه . على كل حال فالصفة المشتركة في جميع أوصاف هذا المخلوق هو كونه كالأفعى أو وحش كالزواحف (أوعلى الأقل يتكون من جزء من الأفعى أو الزواحف في تكوينه) وغالباً ما يحمل قدرات سحرية وروحية خاصة .

          موسوعة الويكبيديا العربي يتكلم عن التنين : http://ar.wikipedia.org/wiki/تنين

          التنين : هو من الكائنات الاسطورية وهو زاحف مجنح وفي بعض الاساطير لا يملك اجنحة, ويقال في بعض الاساطير بانه ينفث النار من فمه .

          تمثال للتنين من موسوعة الويكبيديا : http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Ljubljana_dragon.JPG



          التنين الصيني المشهور من موقع الويكبيديا : http://en.wikipedia.org/wiki/Imageragon_chinois.jpg





          موقع يوضح أنواع التنين المختلفة بالصور : http://www.neopets.com/~Bromurr
          رابط آخر يوضح أنواع التنين المختلفة : http://dragonmagick.elswet.com

          Fire Dragon



          Water (or Ice) Dragon


          Earth Dragon



          Wind (or Lightning) Dragon



          Black (or Chaos) Dragon



          White (Holy or Divine) Dragon

          Oriental Dragon



          Icedrakes


          Firedrake



          Hydra





          Amphisbaena





          Wyvern




          ۩ القديس جورج والتنين في التاريخ المسيحي :

          القديس جورج من موسوعة الويكبيديا : http://en.wikipedia.org/wiki/St._George

          In Christian hagiography Saint George (ca. 275-281 – April 23, 303) was a soldier in the Guard of Emperor Diocletian in the Roman Empire, venerated as a martyr. Saint George is one of the most venerated saints in the Eastern Orthodox Church, Oriental Orthodox Churches, and the Eastern Catholic Churches. He is immortalised in the tale of George and the Dragon and is one of the Fourteen Holy Helpers. His memorial is celebrated on 23 April.

          ترجمة المقطع : في التاريخ المسيحي كان القديس جورج جنديا من حرس الامبراطور ديوكليتيان في الامبراطوريه الرومانيه ، كان مبجلاً كشهيد . القديس جورج من أكثر القديسيين المبجلين في الكنيسة الشرقية الأرذكسية ، والكنيسة قبطية الأرثوذكسية ، والكنيسة الكاثوليكيه الشرقية . تم تخليد ذكره في قصة جورج والتنين ، وهو واحد من أربعة عشر مساعد مقدس . الإحتفال بذكراه في 23 ابريل .

          ايضا تستطيع ان تطلع ايضا على قصة التنين مع القديس جورج من خلال اسطورة "Legenda Aurea" و التى ترجمها الى الانجليزية William Caxton و كيف انه عن طريق علامة الصليب سيطر على التنين و قتله على غرار ما يفعل صائدى الدراكولا من القديسين و بالطبع المقصود هو دراكولا القديم لأن دراكولا الحديث لم يعد يتأثر بعلامة الصليب و يظل غرس الوتد الخشبى فى قلبه هو الحل الانجع لكى تنجو منه و تسطيع الحصول على النص باللغة الانجليزية كاملا من مواقع كثيرة ورى حاضر ليس فقط فى كتب الاساطير و لا استديوهات هوليود و لكنه حاضر و بشدة فى كتاب اهل الكتاب .

          قصة القديس جورج والتنين من موسوعة الويكبيديا :
          http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_G...and_the_Dragon

          الموسوعة الكاثوليكية تتكلم عن القديس جورج : http://www.newadvent.org/cathen/06453a.htm


          ۩ إنكار النصارى لقصة القديس جورج والتنين :

          القديس جورج معروف لدى نصارى العرب بإسم مار جرجس أو القديس جورجيوس أو القديس مار كوكيس , وطبعاً لمعرفة النصارى بأن التنين مخلوق خرافي ليس له أصل على أرض الواقع , فهم ينكرون قصة القديس جورج ويبررون صوره وتماثيله الكثيرة المنتشره حول العالم بأى عذر هروباً من الإحراج .

          الموسوعة القبطية ومار جرجس : http://www.coptichistory.org/new_page_329.htm

          وربما‏ ‏كان‏ ‏هذا‏ ‏هو‏ ‏معني‏ ‏الصورة‏ ‏التقليدية‏ ‏التي‏ ‏يظهر‏ ‏فيها‏ ‏القديس‏ ‏جورجيوس‏ ‏في‏ ‏شكل‏ ‏فارس‏ ‏مظفر‏ ‏يمتطي‏ ‏صهوة‏ ‏جواد‏ ‏وهو‏ ‏قابض‏ ‏علي‏ ‏التنين‏ ‏تحت‏ ‏سنابك‏ ‏جواده‏ ‏ويمسك‏ ‏بالرمح‏ ‏يطعن‏ ‏به‏ ‏التنين‏ ‏في‏ ‏مقتله‏ ‏وهو‏ ‏رابض‏ ‏في‏ ‏وسط‏ ‏النهر‏,‏وإلي‏ ‏جانبه‏ ‏من‏ ‏بعيد‏ ‏صورة‏ ‏فتاة‏ ‏متوجة‏ ‏ترقب‏ ‏المعركة‏ ‏الحاسمة‏ ‏في‏ ‏اهتمام‏ ‏وسرور‏.‏فالفارس‏ ‏المظفر‏ ‏هو‏ ‏القديس‏ ‏جيئورجيوس‏,‏والتنين‏ ‏هو‏ ‏ديوقليديانوس‏,‏أو‏ ‏هو‏ ‏الشيطان‏ ‏وقد‏ ‏تجسم‏ ‏في‏ ‏ديوقليديانوس‏ ‏كما‏ ‏تجسم‏ ‏الشيطان‏ ‏قديما‏ ‏في‏ ‏الحية‏ ‏ليسقط‏ ‏أبوينا‏ ‏الأولين‏(‏التكوين‏3).‏ولكن‏ ‏مارجرجس‏ ‏قد‏ ‏انتصر‏ ‏علي‏ ‏الشيطان‏(‏مختصر‏ ‏تاريخ‏ ‏الأمة‏ ‏القبطية‏ ‏في‏ ‏عصري‏ ‏الوثنية‏ ‏والمسيحية‏ ‏لـ‏ ‏سليم‏ ‏سليمان‏ ‏صحفة‏431)‏وعلي‏ ‏ديوقليديانوس‏ ‏ابنه‏ ‏وعميله‏.‏

          مطارنة السريان الكاثوليك بحلب :
          http://www.syrcata.org/index.php?mod...age&pageid=183

          مار جرجس من أكثر القديسين شهرة؟، وأعظمهم شعبية في الشرق والغرب. وقد انتشرت الحكايات الشعبية عنه حتى اختلط فيها التاريخ بالاسطورة، وتمثلت الحقيقة بصورة الزمن، بعد أن تبارى كبار الفنانين غرباص وشرقاً، في اخراج ظفر البطل المناضل بالشرير الرجيم، وانتصار الفارس القديس، للكنيسة، على عدوّها اللدود ممثّلاً بالتنين الشرس.
          اسطورة التنين: وينتج من تحريات الآباء الولنديين أن ظهور التنين في حكاية مار القرن الحادي عشر. والتنّنن على ما استقر عليه جرجس لم يسبق التفسير، يمثل ابليس اللعين، عدوّ الكنيسة وأبنائها. وكما أن ابنة الملك ترمز إلى الكنيسة نفسها، عروسة المسيح، التي يهددها ابليس. ولا يخفى أن ابليس، في حكاية القديس جرجس، كان هو المتكلم في جوف أبولون، الصنم الأكبر. فيكون أن القديس جرجس بإسقاطه الأصنام وطرده ابليس من جوف الصنم الأكبر، قد خلّص الكنيسة من عدوّها اللدود. وهكذا اقترن الرمز بالحقيقة.

          منتدى مار مينا يفسر أيقونة مار جرجس : http://www.mar-mina.com/vb/showthread.php?t=25766

          أيقونة الشهيد مارجرجس الروماني
          تحمل معنى رمزيًا:
          فالعروس التي تظهر في الأيقونة تُشير إلى الكنيسة التي تتطلع إلى أبنائها الشهداء بفرحٍ واعتزازٍ.
          والتنين يُشير إلى الشيطان الذي يحرك العالم الشرير ضد الإيمان.
          والحربة تشير إلى صليب رب المجد يسوع الذي يهب النصرة.
          وهزيمة التنين تُشير إلى هزيمة الشر ومصدره (إبليس) بقوة الإيمان.

          أيقونات رعيّة الميناء الأرثوذكسيّة : http://www.orthomina.org/orthomina.o...s.index-ar.htm

          أيقونته التقليدية التي تُظهره على حصان أبيض ،يقتل التنين بحربة ، هي إحدى العجائب تُروى بشكل اسطوري .
          تروي سيرته أن تنّيناً كان يعيش في بحيرة بالقرب من قرية صغيرة في ليبيا ويرعب الفلاحين حتى أنهم إتخذوه إلهاً لهم يقدّمون له أطفالهم ذبيحة فيصرف غضبه عنهم .

          دير مار كوركيس وأسطورة التنين كاملة : http://www.bakhdida.net/KareemEena/Margorges.htm

          إسطورة التنين : وأهم هذه الأساطير قصة قتل كوركيس للتنين. وإسطورة ذبح التنين ليست مقتصرة على الشهيد كوركيس،وليست مسيحية الأصل،بل منها إسطورة قديمة جداً،تعود إلى العهد السومري في الألف الثالث ق.م. فإن ثمة روايتين عنها لدى سكان بلاد ما بين النهرين القدامى وقد عرفتها شعوب أخرى عبر العصور،كالمصريين أو الإغريق،فإن كلاً من هرقل وبرسيوس يذبحان تنيناً. أما في الأساطير السومرية فإسم الوحش (كور) وبطل الملحمة ( أنكي) إله الحكمة والماء. ويمكن تلخيص قصة التنين ومار كوركيس في ما يلي:
          كان القديس عائداً إلى ذويه للإستراحة، أثر معركة خاض غمارها في مصر. ولما صار على مقربة من مدينة القيروان إستوقفه منظر غريب: جماهير غفيرة تتزاحم فوق الأسوار،يسمع لجلبتهم ولغطهم دويّ أشبه بعويل المناحة. فتقدم لمعرفة الخبر، فإسترعى إنتباهه منظر فتاة جميلة ترفل في ثوب أبيض،وتتقدم بخطى متثاقلة نحو مستنقع، يتوج رأسها إكليل من ذهب مرصّع باللآلىء،فسألها عن الأمر،فأجفلت وأجابته مرتعدة: إهرب يا سيدي لئلا تهلك معي. وبعد أن هدىء روعها،وعرفت أنه غريب،تأوهت وقالت: إن في البحيرة تنيناً مرعباً عجزنا عن قهره،كان يخرج إلى المدينة ويفترس كل من يصادفه وينفث السم في أوجه الكثيرين فيهلكون، فلإبعاد خطره أصدر الملك مرسوماً يقضي بإرسال غنمتين إليه في كل صباح،ولما أتى على آخر قطعاننا،إستبدلت الغنمتان بشاب أو فتاة يختارها سوء الطالع بالقرعة، وإني ضحية هذا الصباح. وعندما حاول والدي الملك إستبدالي ثار الشعب عليه. وها أنذا أسير نحو مصيري المحتوم. فإبتعد، سيدي، قبل أن يخرج التنين مطالباً بفريسته. وقبل أن تنهي كلماتها،خرج من قعر المستنقع حيوان ضخم الجثة،له شكل الحية والتمساح،ينفث من فمه لهيباً مسعوراً،فصرخت الفتاة هلعة. فوثب كوركيس وثبة النمر إلى ظهر جواده،وإستنجد بإلهه،وإنقض على التنين،وعاجله بطعنة من رمحه الطويل أصابته في شدقه،فجندلته صريعاً إلى الأرض. ثم نادى الفتاة قائلاً: هلمي وقيدي رقبة عدوك بزنارك، فإستفاقت الفتاة من غيبوبتها وكأنها تحيا من جديد، وفعلت بما أشار إليها، وقادا التنين نحو الأبواب. وقد ظن الناس في بادىء الأمر أنها ستنتقم منهم،إلا أنها هدأت من روعهم، وكلمهم كوركيس البطل أنه لن يضرهم بعد شيء إن هم آمنوا بالله. ودخل الفارس والفتاة وهي تجر التنين،فأراد الملك والشعب أن يسجدوا له، فمنعهم وشرع يرشدهم دين المسيح. وقضى ردحاً من الزمن في تلك المدينة،ثم ودعّ الجميع وهم يبكون وعرض عليه الملك أن يزوجه بإبنته،فأجاب: إن ما أبتغيه هو أن تحب الله وتخدمه ولا سيما في شخص الفقراء. ليس من صحة لإسطورة التنين،إنما هو (تقليد شعبي).

          مواقع مسيحية تحكي قصة القديس جورج والتنين وتنكرها :

          منتديات الكنيسة العربية تعرض القصة أيضاً :
          http://www.arabchurch.com/forums/showthread.php?t=567

          كنيسة القديس جاورجيوس للروم الارثوذكس :
          http://www.rachaya-al-foukhar.com/ht..._church_ar.htm

          منتدى القديس العظيم الأنبا ابرام :
          http://www.stabraammonastery.com/sab...15121&start=15

          مدونة الشماس الإكليريكي إيهاب رئيف وهيب :
          http://ehabraeefwahib.jeeran.com/arc...6/9/92698.html

          وللمزيد من المواقع ما عليك إلا أن تدخل على موقع جوجل وتكتب في البحث : مار جرجس والتنين



          صورة القديس جورج وهو يقتل التنين : http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Stgeorge-dragon.jpg



          تمثال القديس جورج وهو يقتل التنين : http://en.wikipedia.org/wiki/Image:S...mla_Stan-6.jpg



          تمثال القديس جورج وهو يقتل التنين :
          http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Stockholm-Storkyrkan_%28St.Georg%29.jpg



          لوجو القديس جورج وهو يقتل التنين :
          http://en.wikipedia.org/wiki/Image:C..._of_Moscow.png

          موقع كنيسة القديس جورج : http://www.greatbromley.org.uk/great_bromley_church.php

          تمثال للقديس جورج وهو يقتل التنين



          صور أخرى للقديس جورج وهو يحارب التنين













          اللفظة العبرية التي تعني تنين موجودة في نصوص كثيرة جدا جداً :

          Gen 1:21 , Exo 7:9 , Exo 7:10 , Exo 7:12 , Deu 32:33 , Neh 2:13 , Job 7:12 , Job 30:29
          Psa 44:19 , Psa 74:13 , Psa 91:13 , Isa 13:22 , Isa 27:1 , Isa 51:9 , Jer 9:11 , Jer 10:22
          Jer 14:6 , Jer 49:33 , Jer 51:34 , Jer 51:37 , Eze 29:3 , Eze 32:2

          جميع هذه النصوص تحتوي على الكلمة العبرية ذاتها التي تأخذ رقم سترونج ( H8577 ) :

          H8577
          תּנּים תּנּין
          tannîyn tannîym
          tan-neen', tan-neem'
          (The second form used in Eze_29:3); intensive from the same as H8565; a marine or land monster, that is, sea serpent or jackal: - dragon, sea-monster, serpent, whale.







          وسوف نقوم بعرض أربعة نصوص فقط منهم بالتفصيل خشية الإطالة .



          Gen 1:21 فَخَلَقَ اللهُ التَّنَانِينَ الْعِظَامَ وَكُلَّ نَفْسٍ حَيَّةٍ تَدِبُّ الَّتِي فَاضَتْ بِهَا الْمِيَاهُ كَاجْنَاسِهَا وَكُلَّ طَائِرٍ ذِي جَنَاحٍ كَجِنْسِهِ.
          (ALAB) وهكذا خلق الله الحيوانات المائية الضخمة، والكائنات الحية التي اكتظت بها المياه، كلا حسب أجناسها، وأيضا الطيور وفقا لأنواعها.
          (GNA) فخلق الله الحيتان الضخمة وكل ما دب من أصناف الخلائق الحية التي فاضت بها المياه، وكل طائر مجنح من كل صنف.
          (JAB) فخلق الله الحيتان العظام وكل متحرك من كل ذي نفس حية عجت به المياه بحسب أصنافه وكل طائر ذي جناح بحسب أصنافه.

          (ASV) And God created the great sea-monsters.
          (BBE) And God made great sea-beasts.
          (Bishops) And God created great whales.
          (CEV) So God made the giant sea monsters.
          (Darby) And God created the great sea monsters.
          (DRB) And God created the great whales.
          (ESV) So God created the great sea creatures.
          (Geneva) Then God created the great whales.
          (GNB) So God created the great sea monsters.
          (GW) So God created the large sea creatures.
          (JPS) And God created the great sea-monsters.
          (KJV) And God created great whales.
          (KJV-1611) And God created great whales.
          (KJVR) And God created great whales.
          (LITV) And God created the great sea animals.
          (MKJV) And God created great sea-animals.
          (RV) And God created the great sea–monsters.
          (SSE) Y creó Dios los grandes dragones.
          (Webster) And God created great whales.
          (YLT) And God prepareth the great monsters.

          (HOT+) ויברא1254 אלהים430 את853 התנינם8577

          (KJV+) And GodH430 createdH1254 (H853) greatH1419 whales,H8577

          H8577
          תּנּים תּנּין
          tannîyn tannîym
          tan-neen', tan-neem'
          (The second form used in Eze_29:3); intensive from the same as H8565; a marine or land monster, that is, sea serpent or jackal: - dragon, sea-monster, serpent, whale.


          المفاجئة الكبرى - التنين المائي في الميثولوجيا اليونانية :

          التنين المائي كيتوس أثيوبيوس : http://www.theoi.com/Ther/KetosAithiopios.html

          THE KETOS AITHIOPIOS (or Ethiopian Cetus) was a sea-monster sent by Poseidon to ravage the land of Aithiopia as punishment for Queen Kassiopeia's hubristic boast that her daughter Andromeda was more beautiful than the Nereides.

          ترجمة المقطع : هو وحش مائي تم إرساله إلى بلاد أيثيوبيا من قِبَل بوسايدن إله البحار عند اليونان إلى الملكة كاسيوبيا , لأن ابنتها اندروميدا كانت أجمل من نيريبيس .



          التنين المائي كيتوس تريوس : http://www.theoi.com/Ther/KetosTroias.html

          THE KETOS TROIAS was a gigantic sea-monster sent by Poseidon to plague the land of Troy as punishment for King Laomedon's refusal to pay him for the building of the city's walls.

          ترجمة المقطع : هو وحش مائي عملاق تم إرساله إلى بلدة بلاجي التي في مدينة بتروي من قِبَل بوسايدون إله البحار عند اليونان كعقوبة للملك ليوميدون من أجل رفضه لدفع تكاليف أسوار المدينة .










          أظن الآن وضح التدليس الجلي وتأثر الكتاب المقدس بجميع أنواع التنين حتى الأنواع المائية .



          Eze 29:3 تَكَلَّمْ وَقُلْ: هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: هَئَنَذَا عَلَيْكَ يَا فِرْعَوْنُ مَلِكُ مِصْرَ, التِّمْسَاحُ الْكَبِيرُ الرَّابِضُ فِي وَسَطِ أَنْهَارِهِ.
          (ALAB) وقل هذا ما يعلنه السيد الرب: ها أنا أنقلب عليك يافرعون ملك مصر، أيها التمساح الكامن في وسط أنهاره.
          (GNA) تكلم وقل: هكذا قال السيد الرب: أنا خصمك يا فرعون ملك مصر، أيها التمساح العظيم الرابض في وسط روافد النيل.
          (JAB) تكلم وقل: هكذا قال السيد الرب: هاءنذا عليك يا فرعون، ملك مصر التنين العظيم الرابض في وسط أنياله.

          (Bishops) Speake & tell him, thus sayth the Lord God: Beholde O Pharao thou king of Egypt, I will vpon thee thou great dragon that lyeth in the mids of his riuers.
          (DRB) Speak, and say: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, Pharao king of Egypt, thou great dragon that liest in the midst of thy rivers.
          (ESV) speak, and say, Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lies in the midst of his streams.
          (Geneva) Speake, and say, Thus sayth the Lord God, Beholde, I come against thee, Pharaoh King of Egypt, the great dragon, that lieth in the middes of his riuers.
          (JPS) speak, and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, Pharaoh King of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers.
          (KJV) Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers.
          (KJV-1611) Speake and say, Thus saith the Lord God, Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the middest of his riuers.
          (KJVR) Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers.
          (MKJV) Speak and say, So says the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon who lies in the midst of his rivers.
          (RV) speak, and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers.
          (SRV) Habla, y di: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti, Faraón rey de Egipto, el gran dragón que yace en medio de sus ríos.
          (SSE) Habla, y di: Así dijo el Señor DIOS: He aquí estoy contra ti, Faraón rey de Egipto, el gran dragón que yace en medio de sus ríos.
          (Webster) Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers.
          (YLT) Speak, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, Pharaoh king of Egypt! The great dragon that is crouching in the midst of his floods.
          (LXX) and say, Thus saith the Lord; Behold, I am against Pharao, the great dragon that lies in the midst of his rivers, that says, The rivers are mine, and I made them.

          رابط الترجمة السبعينية : http://www.ecmarsh.com/lxx/Jezekiel/index.htm

          (HOT+) דבר1696 ואמרת559 כה3541 אמר559 אדני136 יהוה3069 הנני2005 עליך5921 פרעה6547 מלך4428 מצרים4714 התנים8577 הגדול1419 הרבץ7257 בתוך8432 יאריו2975

          (KJV+) Speak,H1696 and say,H559 ThusH3541 saithH559 the LordH136 GOD;H3069 Behold,H2009 I am againstH5921 thee, PharaohH6547 kingH4428 of Egypt,H4714 the greatH1419 dragonH8577 that liethH7257 in the midstH8432 of his rivers,H2975






          Isa 27:1 فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يُعَاقِبُ الرَّبُّ بِسَيْفِهِ الْقَاسِي الْعَظِيمِ الشَّدِيدِ لَوِيَاثَانَ الْحَيَّةَ الْهَارِبَةَ. لَوِيَاثَانَ الْحَيَّةَ الْمُتَحَوِّيَةَ وَيَقْتُلُ التِّنِّينَ الَّذِي فِي الْبَحْرِ.
          (ALAB) في ذلك اليوم يعاقب الرب بسيفه القاسي العظيم المتين لوياثان الحية الهاربة المتلوية، ويقتل التنين الذي في البحر.
          (GNA) في ذلك اليوم يعاقب الرب بسيفه القاسي العظيم الشديد لوياثان الحية الهاربة، لوياثان الحية الملتوية، ويقتل التنين الذي في البحر.
          (JAB) في ذلك اليوم يعاقب الرب بسيفه القاسي العظيم الشديد لاولاثان الحية الهاربة ولاوياثان الحية الملتوية ويقتل التنين الذي في البحر.

          (BBE) In that day the Lord, with his great and strong and cruel sword, will send punishment on Leviathan, the quick-moving snake, and on Leviathan, the twisted snake; and he will put to death the dragon which is in the sea.
          (Bishops) In that day the Lord with his sore, great, and mightie sworde, shall visite Leuiathan the fugitiue serpent, euen Leuiathan that crooked serpent, and he shall slay the dragon that is in the sea.
          (ESV) In that day the LORD with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea.
          (Geneva) In that day the Lorde with his sore and great and mightie sword shall visite Liuiathan, that pearcing serpent, euen Liuiathan, that crooked serpent, and he shal slay the dragon that is in the sea.
          (GNB) On that day the LORD will use his powerful and deadly sword to punish Leviathan, that wriggling, twisting dragon, and to kill the monster that lives in the sea.
          (JPS) In that day the LORD with His sore and great and strong sword will punish leviathan the slant serpent, and leviathan the tortuous serpent; and He will slay the dragon that is in the sea.
          (KJV) In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
          (KJV-1611) In that day the Lord with his sore and great and strong sworde shall punish Leuiathan the piercing serpent, euen Leuiathan that crooked serpent, and hee shall slay the dragon that is in the Sea.
          (KJVR) In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
          (RV) In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the swift serpent, and leviathan the crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
          (SRV) EN aquel día Jehová visitará con su espada dura, grande y fuerte, sobre leviathán, serpiente rolliza, y sobre leviathán serpiente retuerta; y matará al dragón que está en la mar.
          (SSE) En aquel día el SEÑOR visitará con su espada dura, grande y fuerte, sobre el leviatán, serpiente huidora, y sobre el leviatán serpiente retuerta; y matará al dragón que está en el mar.
          (Webster) In that day the LORD with his keen and great and strong sword will punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he will slay the dragon that is in the sea.
          (YLT) In that day lay a charge doth Jehovah, With his sword--the sharp, and the great, and the strong, On leviathan--a fleeing serpent, And on leviathan--a crooked serpent, And He hath slain the dragon that is in the sea.
          (LXX) In that day God shall bring his holy and great and strong sword upon the dragon, even the serpent that flees, upon the dragon, the crooked serpent: he shall destroy the dragon.

          رابط الترجمة السبعينية : http://www.ecmarsh.com/lxx/Esaias/index.htm

          (HOT+) ביום3117 ההוא1931 יפקד6485 יהוה3068 בחרבו2719 הקשׁה7186 והגדולה1419 והחזקה2389 על5921 לויתן3882 נחשׁ5175 ברח1281 ועל5921 לויתן3882 נחשׁ5175 עקלתון6129 והרג2026 את853 התנין8577 אשׁר834 בים׃3220

          (KJV+) In thatH1931 dayH3117 the LORDH3068 with his soreH7186 and greatH1419 and strongH2389 swordH2719 shall punishH6485 H5921 leviathanH3882 the piercingH1281 serpent,H5175 even leviathanH3882 that crookedH6129 serpent;H5175 and he shall slayH2026 (H853) the dragonH8577 thatH834 is in the sea.H3220




          ۩ صور للتنين من سفر الرؤيا اللاهوتي :

          كنيسة الشهيد العظيم مار جرجس بالظاهر :
          http://www.stgeorgecz.org/Forum/view...ea313fbed2ca8b












          كان ذلك عل سبيل المثال لا الحصر فكتابهم ملىء بالخرافات والأساطير التى أخذوها من الوثنيين

          تعليق

          مواضيع ذات صلة

          تقليص

          المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
          ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, منذ 3 أسابيع
          رد 1
          15 مشاهدات
          0 ردود الفعل
          آخر مشاركة *اسلامي عزي*
          بواسطة *اسلامي عزي*
          ابتدأ بواسطة فارس الميـدان, منذ 4 أسابيع
          ردود 7
          169 مشاهدات
          0 ردود الفعل
          آخر مشاركة فارس الميـدان
          ابتدأ بواسطة أحمد الشامي1, 11 أكت, 2024, 01:13 ص
          رد 1
          153 مشاهدات
          0 ردود الفعل
          آخر مشاركة د.أمير عبدالله
          ابتدأ بواسطة أحمد الشامي1, 10 أكت, 2024, 10:33 ص
          رد 1
          158 مشاهدات
          0 ردود الفعل
          آخر مشاركة الراجى رضا الله
          ابتدأ بواسطة محمد,,, 3 أكت, 2024, 04:50 م
          ردود 4
          38 مشاهدات
          0 ردود الفعل
          آخر مشاركة محمد,,
          بواسطة محمد,,
          يعمل...