بسم الله الرحمن الرحيم
والصلاة والسلام خير المرسليين وعلى اله وصحبه وسلم
اما بعد::
فى زمن الفتن تعلو اصوات للباطل و ترتفع لهم راية وتكون لهم غاية وغايتهم الانهاء على الحق و اهله
واثناء تلك الفترة تزداد الشهوات والشبهات فيقع فيهما من يقع والعصمة لمن عصمه الله سبحانه وتعالى منهما…………..
فاردنا بهذه السلسلة تبيان الحق
﴿وَيُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ (7) لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (8)
(الأنفال﴾
وصد الباطل و رد الشبهات {وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقاً } الإسراء81
فاللهم اجعلنا من جند لا اله الا الله ……
وما زلنا فى تبيان الاختلاف بين الاصل العبرى والترجمة اليونانية (( السبعينية ))
ففى سفر الخروج الاصحاح الاول العدد الخامس (( كانت جميع النفوس الخارجين من صلب يعقوب سبعين نفسا )) حسب الفانديك
و كذلك فى الترجمة المشتركة (( و كان الجميع الذين هم من نسل يعقوب سبعين نفسا ))
ولكن فى الهامشت كتبت ::((سبعين نفسا : فى مخطوط عبرى وجد فى قمران و فى اليونانية نقرأ خمسة وسبعين نفسا ج ا ع 14:7))
اع يعنى اعمال الرسل
ولكن قبل ان نرى اعمال الرسل …..
اذا فاليونانية((السبعينية ))
تقول خمسة وسبعين والاصل العبرى يقول سبعين ايهما اصح ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ام هم التحريف !!!!!!!!
وننتقل الى اعمال الرسل الاصحاح السابع العدد الرابع عشر
((فارسل يوسف واستدعى اباه يعقوب و جميع عشيرته خمسة و سبعين نفسا ))
خمسة وسبعين الم يختار طابعو الكتاب المقدس سبعين فقط فى بداية سفر الخروج ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
لنرى الترجمة المشتركة ماذا قالت
ماذا خمسة وسبعين حسب اليونانية القديمة !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
القديس لوقا اختار الترجمة اليونانية عن الاصل العبرى !!!!!
و لكن البروتستنت (( الفانديك)) اختارت اليونانية المفترض ان تلتزم بالاصل العبرى ؟؟؟؟
سبحان الله
وصلى الله على نبينا محمد وعلى اله وصحبه وسلم
والحمد لله رب العالمين
والصلاة والسلام خير المرسليين وعلى اله وصحبه وسلم
اما بعد::
فى زمن الفتن تعلو اصوات للباطل و ترتفع لهم راية وتكون لهم غاية وغايتهم الانهاء على الحق و اهله
واثناء تلك الفترة تزداد الشهوات والشبهات فيقع فيهما من يقع والعصمة لمن عصمه الله سبحانه وتعالى منهما…………..
فاردنا بهذه السلسلة تبيان الحق
﴿وَيُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ (7) لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (8)
(الأنفال﴾
وصد الباطل و رد الشبهات {وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقاً } الإسراء81
فاللهم اجعلنا من جند لا اله الا الله ……
وما زلنا فى تبيان الاختلاف بين الاصل العبرى والترجمة اليونانية (( السبعينية ))
ففى سفر الخروج الاصحاح الاول العدد الخامس (( كانت جميع النفوس الخارجين من صلب يعقوب سبعين نفسا )) حسب الفانديك
و كذلك فى الترجمة المشتركة (( و كان الجميع الذين هم من نسل يعقوب سبعين نفسا ))
ولكن فى الهامشت كتبت ::((سبعين نفسا : فى مخطوط عبرى وجد فى قمران و فى اليونانية نقرأ خمسة وسبعين نفسا ج ا ع 14:7))
اع يعنى اعمال الرسل
ولكن قبل ان نرى اعمال الرسل …..
اذا فاليونانية((السبعينية ))
تقول خمسة وسبعين والاصل العبرى يقول سبعين ايهما اصح ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ام هم التحريف !!!!!!!!
وننتقل الى اعمال الرسل الاصحاح السابع العدد الرابع عشر
((فارسل يوسف واستدعى اباه يعقوب و جميع عشيرته خمسة و سبعين نفسا ))
خمسة وسبعين الم يختار طابعو الكتاب المقدس سبعين فقط فى بداية سفر الخروج ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
لنرى الترجمة المشتركة ماذا قالت
ماذا خمسة وسبعين حسب اليونانية القديمة !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
القديس لوقا اختار الترجمة اليونانية عن الاصل العبرى !!!!!
و لكن البروتستنت (( الفانديك)) اختارت اليونانية المفترض ان تلتزم بالاصل العبرى ؟؟؟؟
سبحان الله
وصلى الله على نبينا محمد وعلى اله وصحبه وسلم
والحمد لله رب العالمين
تعليق