بسم الله و صلاة و سلاما علي خير خلق الله محمد بن عبد الله صلي الله عليه و سلم
هذه أول مشاركة في منتدي حضراتكم الكريم الذي كثيرا ما جلست بالساعات لكي أتعلم من علم الأساتذة الكرام الذين يكتبون فيه سواء كانوا مشرفين أو أعضاء
الغرض من هذا التوبك هو اثبات تحريف الكتاب المقدس لأن كلام الله كما يعلم العقلاء سواء كانوا مسلمين أو غير ذلك لا يمكن أن يكون فيه خطأ واحد
==========================
فان أثبتنا أن الأرض لها أربعة .زوايا أو اذا فهي مستطيلة أو مربعة !!
==========================
بالنسبة لأن الأرض مسطحة في الكتاب المقدس طبعا لا يخفي علي أي نصراني قصة تجربة
الشيطان للمسيح الواردة في انجيل لوقا
( لوقا 4/1-13 ) : " من لوقا الإصحاح الرابع
4: 1 اما يسوع فرجع من الاردن ممتلئا من الروح القدس و كان يقتاد بالروح في البرية
4: 2 اربعين يوما يجرب من ابليس و لم ياكل شيئا في تلك الايام و لما تمت جاع اخيرا
4: 3 و قال له ابليس ان كنت ابن الله فقل لهذا الحجر ان يصير خبزا
4: 4 فاجابه يسوع قائلا مكتوب ان ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة من الله
4: 5 ثم اصعده ابليس الى جبل عال و اراه جميع ممالك المسكونة في لحظة من الزمان
4: 6 و قال له ابليس لك اعطي هذا السلطان كله و مجدهن لانه الي قد دفع و انا اعطيه لمن اريد
4: 7 فان سجدت امامي يكون لك الجميع
4: 8 فاجابه يسوع و قال اذهب يا شيطان انه مكتوب للرب الهك تسجد و اياه وحده تعبد
4: 9 ثم جاء به الى اورشليم و اقامه على جناح الهيكل و قال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك من هنا الى اسفل
4: 10 لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك
4: 11 و انهم على اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك
4: 12 فاجاب يسوع و قال له انه قيل لا تجرب الرب الهك
4: 13 و لما اكمل ابليس كل تجربة فارقه الى حين
فاذا ما نظرنا الي ما ورد في ( لوقا 4/5 ) : " ثم اصعده ابليس الى جبل عال و اراه جميع ممالك المسكونة في لحظة من الزمان "
و يماثله ما ورد في ( متي 4/8 ) : " ثم أخذه أيضاً إبليس إلى جبل عال جداً، وأراه جميع ممالك العالم ومجدها "
فاذا لم تكن الأرض مسطحة في الكتاب المقدس فليفسر أحد لي كيف أن الشيطان جعل يسوع يري جميع ممالك العالم و مجدها في نفس الوقت ؟؟؟؟؟؟
فالذي مكنه من رؤيتها علو الجبل الذي صعد عليه، وهذا قد يستقيم فيما لو كانت الأرض مسطحة لكنه يستحيل مع كرويتها كما لا يخفى علي عاقل
=============
رؤية يوحنا ( 20/8 ) : " و يخرج ليضل الامم الذين في اربع زوايا الارض جوج و ماجوج ليجمعهم للحرب الذين عددهم مثل رمل البحر "
نجد أن قاموس روبيرستون المصور يذكر ان الكلمة المستخدمة تعني زواية لا جهات
" Corners goonias (NT:1137). An old word for angle (Matthew 6:5), also in Revelation 20:8 ".
Robertson's Word Pictures in the New Testament
وذكر المفسر الكبير آدم كلارك ان عمل الملائكة علي زواية الأرض الأربع هو لمنع تسلل الشياطين
Adam Clarke's Commentary, Copyright (c) 1996
ويقول تفسير ألبيرت بارنيس ان مفهوم يوحنا هو المفهوم الذي كان يسود في المجتمع اليهودي في ذلك الوقت إذ كانوا يظنون ان للأرض أربع زواية وأن لها أطراف تغيب فيها الشمس وتشرق منها بل انهم كانوا يعتقدون ان للأرض أعمدة
Barnes' Notes, Electronic Database. Copyright (c) 1997
القدّيس إيريناؤس أسقف ليون من آباء الكنيسة الأوائل في كتابه ضد الهراطقة إستخدم مفهوم الزوايا الأربع ليعلل على وجود اربع اناجيل
يقول القدّيس إيريناؤس : " لا يمكن ان يكون هناك اكثر من أربع اناجيل ولا اقل من أربع كما أن للأرض اربع زوايا وأربع رياح رئيسية وحين ان الإناجيل هي اعمدة الكنيسة فوجب ان يكون للكنيسة اربع اناجيل كما للأرض "
ضد الهراطقة الجزء الثالث الباب الحادي عشر
( من قاموس روبيرتسون حتي كلام القديس أريناؤس هو من بحث للأخ محمود أباشيخ )
==============
رؤية يوحنا ( 7/1-2 ) : " و بعد هذا رايت اربعة ملائكة واقفين على اربع زوايا الارض ممسكين اربع رياح الارض لكي لا تهب ريح على الارض و لا على البحر و لا على شجرة ما و رايت ملاكا اخر طالعا من مشرق الشمس معه ختم الله الحي فنادى بصوت عظيم الى الملائكة الاربعة الذين اعطوا ان يضروا الارض و البحر "
حزقيال (7/2) : " و انت يا ابن ادم فهكذا قال السيد الرب لارض اسرائيل نهاية قد جاءت النهاية على زوايا الارض الاربع "
و حتي لا يأتي أحد و يقول أن المقصود ها هنا هو الاتجاهات
( الشمال و الجنوب و الشرق و الغرب)
نقول ان كاتب الكتاب الملهم كان يعلم الاتجاهات و ذكرها في
( أخبار الأيام الأول 9/24 ) :
" في الجهات الاربع كن البوابون في الشرق و الغرب و الشمال و الجنوب "
فان كان يقصد الجهات الأربع لكان قد ذكرها الجهات الأربع كما في أخبار الأيام الأول و ليس زوايا الأرض الأربع
===================
مما يؤكد ثبوت فكرة أن الارض مربعة عند من كتب الكتاب المقدس هو ورود نص آخر في أيوب يقول ان الأرض لها قواعد وحجر زاوية كما في سفر أيوب ( 38/4-6 ) : " اين كنت حين اسست الارض اخبر ان كان عندك فهم (5) من وضع قياسها.لانك تعلم.او من مدّ عليها مطمارا. (6) على اي شيء قرّت قواعدها او من وضع حجر زاويتها "
فهذا يوضح بما لا يدع مجالاً للشك أن من كتب الكتاب المقدس كان يعتقد تماماً أن الأرض مربعة وهذه فكرة أساسية راسخة عند كاتب الكتاب المقدس من حيث ذكر الزوايا في أكثر من موضع وذكر القواعد والأساسات وحجر الزاوية
=============
أشعياء ( 11/12 ) : " ويرفع راية للامم ويجمع منفيي اسرائيل ويضم مشتتي يهوذا من اربعة اطراف الارض "
فيكفي أن نقول أن الجسم الكروي لا يمكن أن يكون له أطراف، أما أي شكل مسطح فيمكن أن يكون له أطراف علماً بأن اللفظ الإنجليزي الذي ترجم إلى أطراف في العربية هو corners وتعني أركان
Isaiah 11:12
" And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the FOUR CORNERS OF THE EARTH " . (KJV)
" And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel, An end: the end is come upon the FOUR CORNERS OF THE LAND " (ASV)
=================
( دانيال 4/10-11 ) : " فرؤى راسي على فراشي هي اني كنت ارى فاذا بشجرة في وسط الارض و طولها عظيم فكبرت الشجرة و قويت فبلغ علوها الى السماء و منظرها الى اقصى كل الارض "
أي نقطة على الجسم الكروي تمثل نقطة الوسط، وبالتالي فوصف "وسط الأرض" لا معنى له إلا إذا كان الكاتب يتصور جسماً مسطحاً، أيضاً تعبير أقصى الأرض يشير إلى نهايات أو أطراف الأرض والترجمة الإنجليزية لأقصى الأرض هي
( أيوب 38/13 ) :" ليمسك باكناف الارض فينفض الاشرار منها "
أكناف الأرض : ends of the earth
===================
[b]
أما بالنسبة للنص الذي يذكرونه مرارا و تكرارا كدليل علي " الاعجاز العلمي " في التدليل علي كروية الأرض
( سفر اشعياء 40/22 ) - : " الجالس على كرة الارض و سكانها كالجندب الذي ينشر السماوات كسرادق و يبسطها كخيمة للسكن "
مع الأسف هذه خدعة لأنه بمراجعة النص باللغة الإنجليزية وجدت الكلمة " دائرة"
و المقصود هنا دائرة الافق وشتان الفرق بين الكرة والدائرة
New International version :" He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers.He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in. "
http://www.biblegateway.com/passage/...=40&version=31
New American Standard Bible : " It is He who [a]sits above the (AM)circle of the earth, And its inhabitants are like (AN)grasshoppers Who (AO)stretches out the heavens like a (AP)curtain And spreads them out like a (AQ)tent to dwell in. "
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=49;
Amplified bible : " It is God Who sits above the circle (the horizon) of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; it is He Who stretches out the heavens like [gauze] curtains and spreads them out like a tent to dwell in,"
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=45;
New living translation : " God sits above the circle of the earth. The people below seem like grasshoppers to him! He spreads out the heavens like a curtain and makes his tent from them. "
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=51;
King James Version : " It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in: "
http://www.biblegateway.com/passage/...20;&version=9;
English Standard Version : " It is he who sits above the circle of the earth,
and its inhabitants are(AD) like grasshoppers;(AE) who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to dwell in; "
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=47;
American Standard Version : " It is he that sitteth above the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in; "
http://www.biblegateway.com/passage/...20;&version=8;
Darby Translation : " [It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a gauze curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in; "
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=16;
Those are just examples & u can check the site 4 more translations if u like
فالحقيقة ان الذى ترجم الى العربية كان يعرف ان الارض كروية فحرف الترجمة من دائرة الى كرة و الدليل على سوء نيته انه ترجم الكلمة بمعنى دائرة فى الامثال (8 / 27) : " لما ثبت السماوات كنت هناك انا لما رسم دائرة على وجه الغمر "
و ( ايوب 22 / 14 ) : " السحاب ستر له فلا يرى و على دائرة السماوات يتمشى "
و آخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين
هذه أول مشاركة في منتدي حضراتكم الكريم الذي كثيرا ما جلست بالساعات لكي أتعلم من علم الأساتذة الكرام الذين يكتبون فيه سواء كانوا مشرفين أو أعضاء
الغرض من هذا التوبك هو اثبات تحريف الكتاب المقدس لأن كلام الله كما يعلم العقلاء سواء كانوا مسلمين أو غير ذلك لا يمكن أن يكون فيه خطأ واحد
==========================
فان أثبتنا أن الأرض لها أربعة .زوايا أو اذا فهي مستطيلة أو مربعة !!
==========================
بالنسبة لأن الأرض مسطحة في الكتاب المقدس طبعا لا يخفي علي أي نصراني قصة تجربة
الشيطان للمسيح الواردة في انجيل لوقا
( لوقا 4/1-13 ) : " من لوقا الإصحاح الرابع
4: 1 اما يسوع فرجع من الاردن ممتلئا من الروح القدس و كان يقتاد بالروح في البرية
4: 2 اربعين يوما يجرب من ابليس و لم ياكل شيئا في تلك الايام و لما تمت جاع اخيرا
4: 3 و قال له ابليس ان كنت ابن الله فقل لهذا الحجر ان يصير خبزا
4: 4 فاجابه يسوع قائلا مكتوب ان ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة من الله
4: 5 ثم اصعده ابليس الى جبل عال و اراه جميع ممالك المسكونة في لحظة من الزمان
4: 6 و قال له ابليس لك اعطي هذا السلطان كله و مجدهن لانه الي قد دفع و انا اعطيه لمن اريد
4: 7 فان سجدت امامي يكون لك الجميع
4: 8 فاجابه يسوع و قال اذهب يا شيطان انه مكتوب للرب الهك تسجد و اياه وحده تعبد
4: 9 ثم جاء به الى اورشليم و اقامه على جناح الهيكل و قال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك من هنا الى اسفل
4: 10 لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك
4: 11 و انهم على اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك
4: 12 فاجاب يسوع و قال له انه قيل لا تجرب الرب الهك
4: 13 و لما اكمل ابليس كل تجربة فارقه الى حين
فاذا ما نظرنا الي ما ورد في ( لوقا 4/5 ) : " ثم اصعده ابليس الى جبل عال و اراه جميع ممالك المسكونة في لحظة من الزمان "
و يماثله ما ورد في ( متي 4/8 ) : " ثم أخذه أيضاً إبليس إلى جبل عال جداً، وأراه جميع ممالك العالم ومجدها "
فاذا لم تكن الأرض مسطحة في الكتاب المقدس فليفسر أحد لي كيف أن الشيطان جعل يسوع يري جميع ممالك العالم و مجدها في نفس الوقت ؟؟؟؟؟؟
فالذي مكنه من رؤيتها علو الجبل الذي صعد عليه، وهذا قد يستقيم فيما لو كانت الأرض مسطحة لكنه يستحيل مع كرويتها كما لا يخفى علي عاقل
=============
رؤية يوحنا ( 20/8 ) : " و يخرج ليضل الامم الذين في اربع زوايا الارض جوج و ماجوج ليجمعهم للحرب الذين عددهم مثل رمل البحر "
نجد أن قاموس روبيرستون المصور يذكر ان الكلمة المستخدمة تعني زواية لا جهات
" Corners goonias (NT:1137). An old word for angle (Matthew 6:5), also in Revelation 20:8 ".
Robertson's Word Pictures in the New Testament
وذكر المفسر الكبير آدم كلارك ان عمل الملائكة علي زواية الأرض الأربع هو لمنع تسلل الشياطين
Adam Clarke's Commentary, Copyright (c) 1996
ويقول تفسير ألبيرت بارنيس ان مفهوم يوحنا هو المفهوم الذي كان يسود في المجتمع اليهودي في ذلك الوقت إذ كانوا يظنون ان للأرض أربع زواية وأن لها أطراف تغيب فيها الشمس وتشرق منها بل انهم كانوا يعتقدون ان للأرض أعمدة
Barnes' Notes, Electronic Database. Copyright (c) 1997
القدّيس إيريناؤس أسقف ليون من آباء الكنيسة الأوائل في كتابه ضد الهراطقة إستخدم مفهوم الزوايا الأربع ليعلل على وجود اربع اناجيل
يقول القدّيس إيريناؤس : " لا يمكن ان يكون هناك اكثر من أربع اناجيل ولا اقل من أربع كما أن للأرض اربع زوايا وأربع رياح رئيسية وحين ان الإناجيل هي اعمدة الكنيسة فوجب ان يكون للكنيسة اربع اناجيل كما للأرض "
ضد الهراطقة الجزء الثالث الباب الحادي عشر
( من قاموس روبيرتسون حتي كلام القديس أريناؤس هو من بحث للأخ محمود أباشيخ )
==============
رؤية يوحنا ( 7/1-2 ) : " و بعد هذا رايت اربعة ملائكة واقفين على اربع زوايا الارض ممسكين اربع رياح الارض لكي لا تهب ريح على الارض و لا على البحر و لا على شجرة ما و رايت ملاكا اخر طالعا من مشرق الشمس معه ختم الله الحي فنادى بصوت عظيم الى الملائكة الاربعة الذين اعطوا ان يضروا الارض و البحر "
حزقيال (7/2) : " و انت يا ابن ادم فهكذا قال السيد الرب لارض اسرائيل نهاية قد جاءت النهاية على زوايا الارض الاربع "
و حتي لا يأتي أحد و يقول أن المقصود ها هنا هو الاتجاهات
( الشمال و الجنوب و الشرق و الغرب)
نقول ان كاتب الكتاب الملهم كان يعلم الاتجاهات و ذكرها في
( أخبار الأيام الأول 9/24 ) :
" في الجهات الاربع كن البوابون في الشرق و الغرب و الشمال و الجنوب "
فان كان يقصد الجهات الأربع لكان قد ذكرها الجهات الأربع كما في أخبار الأيام الأول و ليس زوايا الأرض الأربع
===================
مما يؤكد ثبوت فكرة أن الارض مربعة عند من كتب الكتاب المقدس هو ورود نص آخر في أيوب يقول ان الأرض لها قواعد وحجر زاوية كما في سفر أيوب ( 38/4-6 ) : " اين كنت حين اسست الارض اخبر ان كان عندك فهم (5) من وضع قياسها.لانك تعلم.او من مدّ عليها مطمارا. (6) على اي شيء قرّت قواعدها او من وضع حجر زاويتها "
فهذا يوضح بما لا يدع مجالاً للشك أن من كتب الكتاب المقدس كان يعتقد تماماً أن الأرض مربعة وهذه فكرة أساسية راسخة عند كاتب الكتاب المقدس من حيث ذكر الزوايا في أكثر من موضع وذكر القواعد والأساسات وحجر الزاوية
=============
أشعياء ( 11/12 ) : " ويرفع راية للامم ويجمع منفيي اسرائيل ويضم مشتتي يهوذا من اربعة اطراف الارض "
فيكفي أن نقول أن الجسم الكروي لا يمكن أن يكون له أطراف، أما أي شكل مسطح فيمكن أن يكون له أطراف علماً بأن اللفظ الإنجليزي الذي ترجم إلى أطراف في العربية هو corners وتعني أركان
Isaiah 11:12
" And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the FOUR CORNERS OF THE EARTH " . (KJV)
" And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel, An end: the end is come upon the FOUR CORNERS OF THE LAND " (ASV)
=================
( دانيال 4/10-11 ) : " فرؤى راسي على فراشي هي اني كنت ارى فاذا بشجرة في وسط الارض و طولها عظيم فكبرت الشجرة و قويت فبلغ علوها الى السماء و منظرها الى اقصى كل الارض "
أي نقطة على الجسم الكروي تمثل نقطة الوسط، وبالتالي فوصف "وسط الأرض" لا معنى له إلا إذا كان الكاتب يتصور جسماً مسطحاً، أيضاً تعبير أقصى الأرض يشير إلى نهايات أو أطراف الأرض والترجمة الإنجليزية لأقصى الأرض هي
( أيوب 38/13 ) :" ليمسك باكناف الارض فينفض الاشرار منها "
أكناف الأرض : ends of the earth
===================
[b]
أما بالنسبة للنص الذي يذكرونه مرارا و تكرارا كدليل علي " الاعجاز العلمي " في التدليل علي كروية الأرض
( سفر اشعياء 40/22 ) - : " الجالس على كرة الارض و سكانها كالجندب الذي ينشر السماوات كسرادق و يبسطها كخيمة للسكن "
مع الأسف هذه خدعة لأنه بمراجعة النص باللغة الإنجليزية وجدت الكلمة " دائرة"
و المقصود هنا دائرة الافق وشتان الفرق بين الكرة والدائرة
New International version :" He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers.He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in. "
http://www.biblegateway.com/passage/...=40&version=31
New American Standard Bible : " It is He who [a]sits above the (AM)circle of the earth, And its inhabitants are like (AN)grasshoppers Who (AO)stretches out the heavens like a (AP)curtain And spreads them out like a (AQ)tent to dwell in. "
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=49;
Amplified bible : " It is God Who sits above the circle (the horizon) of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; it is He Who stretches out the heavens like [gauze] curtains and spreads them out like a tent to dwell in,"
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=45;
New living translation : " God sits above the circle of the earth. The people below seem like grasshoppers to him! He spreads out the heavens like a curtain and makes his tent from them. "
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=51;
King James Version : " It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in: "
http://www.biblegateway.com/passage/...20;&version=9;
English Standard Version : " It is he who sits above the circle of the earth,
and its inhabitants are(AD) like grasshoppers;(AE) who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to dwell in; "
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=47;
American Standard Version : " It is he that sitteth above the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in; "
http://www.biblegateway.com/passage/...20;&version=8;
Darby Translation : " [It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a gauze curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in; "
http://www.biblegateway.com/passage/...0;&version=16;
Those are just examples & u can check the site 4 more translations if u like
فالحقيقة ان الذى ترجم الى العربية كان يعرف ان الارض كروية فحرف الترجمة من دائرة الى كرة و الدليل على سوء نيته انه ترجم الكلمة بمعنى دائرة فى الامثال (8 / 27) : " لما ثبت السماوات كنت هناك انا لما رسم دائرة على وجه الغمر "
و ( ايوب 22 / 14 ) : " السحاب ستر له فلا يرى و على دائرة السماوات يتمشى "
و آخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين
تعليق